張杲

《醫說》~ 卷四 (1)

回本書目錄

卷四 (1)

1. 治痰嗽

綬帶李防禦,京師人,初為入內醫官,直嬪御閣。妃苦痰嗽,終夕不寐,面浮如盤,時方有甚寵。徽宗幸其閣,見之以為慮,馳遣呼李。李先數用藥,詔令往內東門供狀,若三日不效,當誅。李憂撓伎窮,與妻對泣,忽聞外間叫云:「咳嗽藥一文一帖,吃了今夜得睡。」李使人市藥十帖,其色淺碧,用淡橚水滴麻油數點調服。

李疑草藥性獷,或使臟腑滑泄,並三為一,自試之,既而無他。於是取三帖合為一,攜入禁庭,授妃,請分兩服以餌。是夕嗽止,比曉面腫亦消。內侍走白。天顏絕喜,錫金帛厥直萬緡。李雖幸其安,而念必宣索方書,何辭以對,殆亦死爾。命僕俟前賣藥人過,邀入坐飲以巨鍾,語之曰:「我見鄰里服汝藥多效,意欲得方。

儻以傳我此諸物,為銀百兩,皆以相贈,不吝。」曰:「一文藥安得其直如此?防禦要得方,當便奉告。只蚌粉一物,新瓦炒令通紅,拌青黛少許。」爾扣其所從來,曰:「壯而從軍,老而停汰,頃見主帥有此,故剽得之,以其易辦,姑藉以度餘生,無他長也。」李給之終身。

(類編)

白話文:

綬帶李防禦,是京城人,起初擔任皇宮的御醫,直接負責嬪妃的住所。當時有位妃子因為嚴重的痰嗽,整晚無法入睡,臉腫得像盤子一樣,那時她正受皇帝極大的寵愛。有次徽宗皇帝到她的住所,看到她這樣很擔憂,急忙派人召見李防禦。李防禦先前已經用過幾種藥,皇帝下旨要他到內東門呈報病情,如果三天沒有效果,就要處死他。李防禦焦慮又煩惱,覺得束手無策,和妻子相對哭泣。忽然聽到外面有人叫賣:「咳嗽藥,一文錢一帖,吃了今晚就能睡。」李防禦派人買了十帖藥,藥的顏色淺藍色,用淡鹽水滴幾滴麻油調和服用。

李防禦懷疑草藥藥性太強烈,可能會導致臟腑滑泄,所以將三帖藥合為一帖,先自己試吃,結果沒有任何不適。於是將三帖藥合為一帖,帶入宮中,給妃子服用,請她分兩次服用。當晚,妃子的咳嗽就停止了,到天亮時臉上的腫脹也消退了。內侍急忙向皇帝報告。皇帝非常高興,賞賜了價值萬緡的黃金和絲綢。李防禦雖然慶幸妃子痊癒,但想到皇上必定會索取藥方,到時不知如何回答,恐怕也難逃一死。他命令僕人等候先前賣藥的人經過,將他請進屋裡,用大酒杯敬酒,告訴他說:「我看到鄰居們服用你的藥都很有效果,想得到你的藥方。

如果你願意將藥方告訴我,我願意給你一百兩銀子,絕不吝嗇。」賣藥人說:「一文錢的藥怎麼可能值這麼多錢?防禦大人您要藥方,我馬上告訴您。藥方只有蚌粉一種,將新的瓦片炒到通紅,再加入少許青黛。」李防禦問藥方從哪裡來的,賣藥人說:「我年輕時從軍,年老被淘汰退伍,先前看到主帥有這種病,所以偷學到這個藥方,因為藥材容易取得,就靠賣藥來度過餘生,沒有其他長處。」李防禦於是給了他終身的生活費。