《醫說》~ 卷四 (3)
卷四 (3)
1. 齒縫出血
齒縫出血不止,他藥不能治者,鹽主之。素問云:「鹽勝血故也。」(蘭室寶鑑;用麥門冬煎湯漱之亦良。)
白話文:
牙縫出血止不住,其他藥都治不好的情況,用鹽來處理會有效果。《黃帝內經》說:「因為鹽可以剋制血。」(《蘭室寶鑑》;用麥門冬煎湯漱口也很好。)
2. 虎鬚治齒痛
虎鬚治齒痛。仙人鄭思遠常騎虎,故人許隱齒痛求治。鄭曰:「虎鬚及熱插齒間即愈。」拔數莖與之。
白話文:
用老虎的鬍鬚可以治療牙痛。有個名叫鄭思遠的仙人常常騎著老虎,有個叫許隱的人牙痛向他求醫。鄭思遠說:「用老虎的鬍鬚趁熱插進牙縫間就會好。」於是拔了幾根鬍鬚給他。
3. 積年耳聾
驢生脂和生薑熟搗綿裹塞耳,治積年耳聾。(本草按:本草乃生椒非姜,第未試用。)
骨哽。(韻略用骾字)
白話文:
用驢的脂肪和生薑搗爛,用棉花包起來塞進耳朵,可以治療多年的耳聾(本草說應該用生花椒,而不是生薑,我還沒試過)。
骨頭卡住(韻略這裡用的是「骾」字)。
4. 治哽以類推
凡治哽之法,皆以類推。鸕鷀治魚哽,磁石治針哽,發灰治發哽,貍虎治骨哽,亦各從其類也。
白話文:
治療哽塞的方法,都是用同類的事物來推想。例如用魚鷹來治療魚刺哽住,用磁石來治療針刺哽住,用頭髮灰來治療頭髮哽住,用狸虎(貓)的骨頭來治療骨頭哽住,也是各自依照它們的類別來處理。
5. 鵬砂治哽
鄱陽汪友良因食辣蹄誤吞一骨,如小指大,哽於咽喉間,隱然見於膚革,引手可揣摸,百計不下。凡累日,雖咳嗽亦痛,僅能略通湯飲,家人絕憂之。於昏睡次,睹一人著朱衣來告曰:「聞汝為骨所苦,吾有一藥,唯南硼砂最妙。」恍惚驚寤,謂非夢也,殆神明陰受以方欲全其命。索藥笥得砂小塊,汲水滌洗,取而含化,才食頃,脫然而失。(壬志)
白話文:
鄱陽縣有個叫汪友良的人,因為吃辣豬蹄不小心吞下一根骨頭,大約小指頭那麼大,卡在喉嚨裡,隱約可以看到骨頭在皮膚底下,用手可以摸到,想盡辦法都弄不出來。過了好多天,連咳嗽都會痛,只能勉強喝點湯水,家裡的人非常擔心。在一次昏睡的時候,看到一個穿紅衣服的人來告訴他說:「聽說你被骨頭卡住很痛苦,我有一種藥,只有南硼砂最有效。」他恍惚驚醒,覺得不是做夢,大概是神明暗中給他藥方,想要保住他的性命。他找來藥箱,找到一小塊硼砂,用水洗乾淨,拿來含在嘴裡化開,才吃下去沒多久,骨頭就突然消失了。