《醫說》~ 卷七 (6)
卷七 (6)
1. 被毒蛇傷
有人被毒蛇傷,良久已昏困,有老僧以酒調藥二錢灌之,遂蘇,及以藥滓塗咬處,良久復灌二錢,其苦皆去。問之,乃五靈脂一兩,雄黃半兩為末。爾有中其毒者,用之無不驗。(《本草衍義》)
白話文:
有人被毒蛇咬傷,昏迷了很久,一位老和尚用酒調和了兩錢的藥粉灌下去,那人就醒過來了。接著用藥渣塗抹在傷口處,過了一段時間又灌了兩錢藥粉,中毒的痛苦就完全消失了。詢問老和尚,原來是五靈脂一兩、雄黃半兩研成粉末。如果你遇到被毒蛇咬傷的人,用這種藥方治療,一定有效。
2. 闢蛇毒
南海地多蛇,而廣府治尤甚。某侍郎為帥,聞雄黃能禁制此毒,乃買數百兩,分貯絹囊,掛於寢室四隅。經月餘日,臥榻外常有黑汁從上滴下,臭且臊。使人穿承塵窺之,則巨蟒橫其上,死腐矣。於是盡令撤去障蔽,死者長丈許,大如柱旁;旁又得十數條,皆蟠虯成窠穴。它屋內所驅放者合數百,自是官舍為清。(類編)
白話文:
南海地區蛇類眾多,而廣府地區更是尤其嚴重。某位侍郎擔任統帥時,聽說雄黃能抑制蛇毒,便買了幾百兩,分別裝在絹袋裡,掛在寢室的四個角落。過了月餘,床榻外經常有黑色的汁液從上面滴下來,臭氣熏天。派人拆開屋頂查看,發現一條巨蟒橫躺在上面,已經腐爛而死。於是命令全部撤去障蔽物,發現這條死蛇長約一丈,粗如柱子;周圍還找到了十多條蛇,都盤成一窩。其他房間驅趕的蛇加起來有數百條,從此官署就乾淨了。(《類編》)
3. 蛇蟲所傷
凡蛇傷蟲咬,倉卒無藥去處,以大藍汁一碗,雄黃末二錢,調均點在所傷處,並令細細服其汁,神驗。如無藍,以澱花青黛代之。
白話文:
當被蛇咬或昆蟲叮咬時,在沒有藥物的情況下,可以喝一大碗藍色植物的果汁,再加入兩錢的雄黃粉末,混合後塗抹在受傷的地方,同時慢慢地飲用這杯果汁,效果神奇。如果找不到藍色植物,可以用澱粉和青黛代替。
4. 山林日用法
每欲出時用雄黃一桐子,大火上燒煙起,以熏腳𤬜、草屨之類及袍袖間,即百毒不敢侵害,邪祟遠避。(集驗方同上)
白話文:
每次想要外出的時候,取一個雄黃像桐子一樣大小,在大火上燃燒產生煙霧,然後用它來薰烤腳底和鞋子以及衣服袖口等地方,這樣就可以避免被各種有毒生物(如蛇、蜈蚣等等)傷害,而且也可以防止邪氣作怪。
5. 治蚯蚓咬
浙西軍將張韶為蚯蚓所咬,其形如大風,眉須皆落,每夕蚯蚓鳴於體。有僧教以濃作鹽湯浸身數遍,瘥。
白話文:
浙江西部的軍隊將領張韶被蚯蚓咬傷,傷口形狀酷似大風吹過,眉毛和鬍子都掉落了。每到晚上,蚯蚓會在他的身體內發出聲音。有一位和尚教導他用濃度高的鹽水浸泡全身多次,傷勢得以痊癒。
6. 蜘蛛齧
蜘蛛齧者,雄黃末敷之(朝野僉載)
白話文:
如果被蜘蛛咬傷,可以用雄黃粉末敷在患處。 (出自《朝野僉載》)
7. 貓傷
貓兒傷研薄荷汁塗之(《百一選方》)
8. 蜈蚣咬
蜈蚣咬取蜘蛛一枚,咬處安當自飲毒。蜘蛛死痛未止,更著生者(孫真人)
白話文:
被蜈蚣咬傷後,抓一隻蜘蛛來咬傷部位,讓蜘蛛自己吸食毒素。如果蜘蛛死了而疼痛仍未停止,再換另一隻活生生的蜘蛛(這是孫真人的方法)。
9. 惡蛇螫
趙延禧云:遭惡蛇所螫,處貼蛇皮,便於其上灸之,引去毒氣,即止。
白話文:
遭受惡蛇咬傷時,在被咬的地方靠近蛇皮的位置用艾草進行熱敷或點燃火源(灸),可以排出毒素,疼痛就能減輕了。
10. 壁鏡咬
壁鏡咬醋磨大黃塗之。
11. 又
壁鏡毒人必死,用白礬治之。(太平廣記:用桑柴灰汁三度沸取,調白礬為膏塗瘡口,即善,兼治蛇毒。)
白話文:
如果被「壁鏡」這種毒素傷害到,一定會死亡。可以用「白礬」來治療。「太平廣記」中有提到一個方法,可以先用「桑柴灰」煮三次水直到滾開後取出,再加入白礬攪拌成為糊狀物,然後塗抹在受傷的地方就可以改善症狀,也可以同時治療蛇咬的毒性。
12. 蠶咬
蠶咬人,毒入肉,取苧汁塗之。今以苧近蠶,則蠶不生也。(《本草》)
白話文:
蠶咬人後毒素會進入人的肌肉裏,可以使用麻葉中的汁液塗抹在被咬的地方來解毒。現在如果將麻靠近蠶放置,則會導致蠶無法生存(根據《本草綱目》)。
13. 治諸獸傷
馬咬用獨顆栗子燒灰貼;鼠咬用麝香唾調塗,或用貓毛燒灰裹之;貓咬用薄荷汁塗;狗咬傷涎入瘡令人昏悶者,浸椒水調菵草末塗;豬咬松脂熔作餅子貼,又屋溜中泥塗;春末夏初狂犬咬人即令人狂,過百日乃得免。當然身禁食犬肉,若食蠶蛹此毒亦發定不可救。宜忌之上先去卻惡血,灸瘡中十壯,明日以後日灸一壯,百日乃止。忌酒,每七日搗韭汁飲一二盞。
白話文:
馬咬傷可以用栗子燒成灰,貼在傷口上;鼠咬傷可以用麝香和唾液調和塗抹,或用貓毛燒成灰敷在傷口上;貓咬傷可以用薄荷汁塗抹;狗咬傷如果口水流進傷口,導致人昏昏沉沉,可以用辣椒水和菵草末調和塗抹;豬咬傷可以用松脂融化成餅狀貼在傷口上,也可以用屋簷上的泥土塗抹。春末夏初狂犬咬人會讓人發狂,要過一百天才會痊癒。當然要忌口,不能吃狗肉,如果吃了蠶蛹,毒性就會發作,無藥可救。要先清除傷口裡的惡血,用艾灸在傷口上灸十壯,第二天起每天灸一壯,連續灸一百天才停止。忌酒,每七日用韭菜汁搗碎,喝一兩杯。
14. 猘犬所傷
沈約《宋書》曰:「張收嘗為猘犬所傷,醫云宜食蝦蟆膾。收甚難之。醫含笑先嚐,收因此乃食,瘡亦即愈。」
白話文:
沈約在《宋書》裡說:"張收曾經被狂犬咬傷,醫生告訴他應該吃青蛙生魚片來治療。張收對此感到很困難,但醫生微笑著先吃了,然後張收也跟著吃了,他的傷口很快就治癒了。"
15. 犬傷
犬傷人,量所傷大小,爛嚼杏仁,沃破處,以帛系定,至瘥無苦。(《本草衍義》)
白話文:
當狗咬到人時,要根據被咬傷的程度和部位來處理。先用刀割開受傷的地方,然後把杏仁搗碎後放在受傷的地方上,再用布條綁好固定住。這樣做可以治療被狗咬傷的情況,不用擔心會有什麼問題。
16. 又
遇惡犬,大以左手起自寅吹一口氣,輪戍至戌掏之,犬即退伏。(《瑣碎錄》)
白話文:
遇到兇猛的狗時,用左手從子位開始向它吹口氣,然後按照地支順序到戌位再掏出東西,狗狗就會後退服軟。(出自《瑣碎錄》)。
17. 虎犬咬
虎犬咬人,摻礬末納瘡中裹之,止痛立愈。
18. 蠆螫
魏志曰:彭城夫人夜之廁,蠆螫其手,呻吟無賴。華佗令溫湯漬手,數易湯,常令暖其旦則愈。(太平御覽)
白話文:
魏志記載:彭城夫婦夜晚去廁所,被蚊子叮咬了她的手,她發出呻吟,非常困擾。華佗建議用溫熱的湯浸泡她的手,多次更換湯水,讓湯水保持溫暖,早晨傷口就會痊癒。(太平御覽)
19. 蠍螫
礬石一兩,醋半升,煎之。投礬末於醋中,浸螫處,井底泥敷亦愈。
白話文:
將礬石磨碎後加入半升醋,然後用火煮沸。接著把礬粉倒入醋裡浸泡被毒蟲咬傷的地方,再使用井底泥覆蓋在上面也可以治癒。
20. 蠼螋妖蟲
蠼螋妖蟲也,隱於牆壁間,尿射人之影,令人遍體生瘡,如湯火所傷。治法:用烏雞翅毛燒灰油調敷。以雞者百蟲所畏,故能治之。(《瑣碎錄》;有人苦此,用雞子大頭剜小竅取白塗四畔即愈。)
白話文:
蠼螋是一種妖蟲,躲藏在牆壁縫隙中。牠會噴射尿液,射到人的影子,讓人全身長滿瘡,好像被熱水或火燒傷一樣。治療方法是用烏雞的翅膀毛燒成灰,用油調和後敷在患處。因為雞是百蟲害怕的動物,所以能治好這個病。
(《瑣碎錄》中也記載了另一個治療方法:有些人患有這種病,可以使用雞蛋(雞子)的大頭挖一個小孔,取出蛋白,塗抹在患處四周,就能治癒。)
21. 大黃療湯火瘡
建昌士人黃襲,字昭度,云有鄉人為賈泊舟潯陽,月下彷彿見二人對語曰:「昨夕金山修供甚盛,吾往赴之,飲食皆血腥不可近,吾怒庖者不謹,漬其手鼎中,今已潰爛矣。」其一曰:「彼固有罪,子責之亦太過。」曰:「吾比悔之,顧無所及。」其一曰:「何難之有?吾有藥可治,但搗生地黃以米醋調敷瘡上,非惟愈痛,又且滅瘢,茲方甚良,第無由使聞之。」爾賈人適欲之。
金山聞其語意,冥冥之中假手以告。遂造寺中詢之,乃是夜有設水陸者,庖人揮刀誤傷指血落食中,恍惚之際,若有人掣其手入鑊內,痛楚徹骨,號呼欲死。賈人依神言療之,二日愈。(《夷堅志》)
白話文:
建昌縣一位名叫黃襲的讀書人,字昭度,他說道:有個鄉下人做生意,把船停泊在潯陽,月夜裡,他好像看到兩個人在說話,其中一人說:「昨天晚上金山寺舉辦供奉活動,十分盛大,我去參加了,看到供品全是血腥味,根本沒辦法靠近。我生氣廚師不謹慎,就把他手浸到煮東西的鼎裡,現在已經潰爛了。」另一個人說:「他確實有罪,但你懲罰他也太過分了。」第一個人說:「我現在後悔了,但是已經無濟於事。」另一個人說:「有什麼困難呢?我有一種藥可以治癒,只要搗碎生地黃用米醋調和,敷在傷口上,不僅可以止痛,還可以消除疤痕。這個藥方非常好,只是沒有辦法讓你知道。」這個做生意的人正要去金山寺。
金山寺聽到了他們的話,冥冥之中,借這個人的手傳達了訊息。於是,他來到寺廟詢問,才知道當晚寺廟舉辦水陸法會,廚師揮刀不小心傷了手指,血流到食物裡。他恍惚間,感覺有人抓住他的手放進鍋裡,痛得骨頭都快散架了,哭喊著快要死了。做生意的人按照神明的話治療他,兩天後就痊癒了。(出自《夷堅志》)