《醫說》~ 卷四 (1)
卷四 (1)
1. 毆血咯血
台州獄吏憫一大囚將死,頗照顧之。囚感語之:「吾七次犯死罪,盡力抗諱,苦遭訊考,坐是肺皆休損,至於毆血。適得一藥,每用其效如神。荷君庇拊之恩,持此以報。只白芨一味,米飲調爾。」其後陵遲儈者剖其胸,見肺間竅穴數十處,皆白芨補填之色猶不變也。洪貫之聞其說,為郢州長壽宰規之赴洋川任,一卒忽苦咯血,勢絕危,貫之用此救之一日即止。(癸志)
白話文:
台州監獄的獄吏同情一個快要死的大囚犯,很照顧他。囚犯很感激,就告訴獄吏:「我犯了七次死罪,都極力否認,但受盡嚴刑拷打,因此肺部都損傷了,甚至咳血。剛好得到一個藥方,每次使用都非常有效。承蒙您照顧的恩情,我把這個藥方報答您。只要白芨這一味藥,用米湯調和服用就可以了。」後來有一個專門檢視屍體的官吏剖開那個囚犯的胸腔,看到肺部有幾十個孔洞,都是白芨修補的痕跡,顏色還沒有改變。洪貫之聽到這個說法,就告訴要前往洋川上任的郢州長壽縣縣令,有一個士兵突然咳血,情況非常危急,洪貫之用這個方法救他,一天就好了。
2. 山梔子茅花愈衄血
蔡子渥傳云:同官無錫監酒趙無疵,其兄衄血甚,已死,入殮,血尚未止。一道人過門,聞其家哭,詢問其由。道人云:「是曾服丹或燒煉藥,予有藥用之。」即活囊間出藥半錢匕,吹入鼻中,立止。良久得活。乃山梔子燒存性末之。(本事方)又治鼻衄不止欲絕者,取茅花一大把,銼碎,用水兩碗,煮一碗,分二服飲,立止。(良方)
白話文:
蔡子渥的傳記中說:同官縣無錫監酒趙無疵,他的哥哥流鼻血很嚴重,已經死了,放入棺材準備下葬時,血還沒停止。一位道士經過他們家門口,聽到他們家在哭,詢問原因。道士說:「這是因為曾經服用丹藥或燒煉的藥物造成的,我有藥可以治。」隨即從他隨身的布袋裡拿出半錢匕的藥粉,吹入鼻孔中,立刻就止血了,過了很久才甦醒過來。這藥就是把山梔子燒成灰後磨成的粉。(出自《本事方》)
另外,治療鼻出血不止快要斷氣的情況,取一大把茅花,切碎,用水兩碗煮成一碗,分成兩次服用,立刻就止血了。(出自《良方》)