張杲

《醫說》~ 卷六 (5)

回本書目錄

卷六 (5)

1. 腳氣痞絕

唐柳柳州纂救死三方云:元和十二年二月得乾腳氣,夜半痞絕,左脅有塊大如石,且死因大寒,不知人三日,家人號哭。榮陽鄭洵美傳杉木湯,服半食頃,大下三次,氣通塊散。用杉木節一大升,橘葉一升,無葉以皮代,大腹檳榔七個,合子碎之,童子小便三大升,共煮一升半,分二服。若一服得快利停後服,以前三死皆死矣。

會有教者皆得不死,恐他人不幸有類,予病故傳焉。(本事方)

白話文:

唐朝柳州的柳纂在《救死三方》中記載:元和十二年二月,我得了乾腳氣,半夜昏迷不醒,左邊肋骨處有個硬塊,像石頭一樣大,而且因為體內寒氣太重,昏迷了三天,家人傷心哭泣。榮陽的鄭洵美傳授了一個名叫「杉木湯」的方子,我服用一半,沒多久就拉了三次肚子,身體裡的氣流通暢,硬塊也散了。

這個方子是用杉木節一大升,橘葉一大升(如果沒有葉子可以用樹皮代替),大腹檳榔七個,將檳榔的果核敲碎,童子尿三大升,一起煮到只剩下半升,分兩次服用。如果第一次服藥後很快就有排泄,之後再服藥就沒有問題,否則,像以前那種情況,就都死掉了。

現在有很多人都用這個方子治好了病,免於死亡。怕其他人遇到同樣的病症,不幸去世,所以把這個方子記錄下來。(出自《本事方》)

2. 腳氣無補法

腳氣乃風毒在內,不可不攻,故先當瀉之。

3. 腳心如中箭

道士王裕曰:有忽患腳心如中箭,發歇不時,此腎之風毒,瀉腎愈。(《泊宅編》同上。)

白話文:

道士王裕說:有人突然患上腳心像被箭射中的症狀,發作和緩解都不定期,這是腎臟的風邪毒素引起的,排泄腎氣會更好。

4. 腳氣

今人謂之腳氣者,黃帝所謂緩風溫痹也。千金云:頑弱名緩風,疼痛為溫痹。

白話文:

今天的世人所稱作「腳氣」的病,是黃帝當時所說的「緩風溫痹」。「千金方」裡提到:「頑固而柔弱的病症叫做緩風,痛苦難耐的是溫痹。」

5. 治閉結並腳氣

饒醫熊彥誠年五十五歲,病前後便溲不通,五日腹脹如鼓。同輩環視,皆不能措力。與西湖妙果僧慧月相善,遣信邀致訣別。月驚馳而往,過釣橋逢一異客,風姿瀟灑,出塵揖之曰:「方外高士,何孑孑走趨如此?」月曰:「一善友久患閉結,勢不可療,急欲往問。」客曰:「此易事也。

」侍奉施一藥,即脫靴入水探一大螺而出曰:「事濟矣。」持抵其家,以鹽半匕和殼生搗碎,置病者臍下一寸三分,用寬帛緊繫之,仍辦觸器以須其通。月未深,以為然,姑巽謝之。熊昏不知人,妻子聚泣。諸醫知無他策,謾使試之,曾未安席,砉然暴下。醫愧嘆而散。月歸訪異人,無所見矣。

熊後十六年乃終。白石董守約以腳氣攻注為苦,或教之捶數螺敷兩股上,便覺冷氣趨下至足,既而亦安。(類編)

白話文:

饒醫熊彥誠,年五十五歲,病了之後就大小便不通,已經五天了,肚子脹得像鼓一樣。同輩醫者都束手無策。他與西湖妙果寺的慧月僧人關係很好,就寫信邀請他來道別。慧月僧人聽到消息後,立刻趕來,路過釣橋時遇見一位奇異的客人,風度翩翩,超凡脫俗。客人向慧月僧人拱手行禮,問道:「這位道外高人,為何如此匆匆趕路?」慧月僧人回答:「我的好友患了嚴重的便秘,病情危急,我急著去求醫。」客人說:「這事很容易。」

客人立刻拿出藥方,隨手從靴子裡取出一隻大螺,把它丟進水裡再撈出來,說:「事情辦成了。」然後,他帶著螺回到熊彥誠家,用半匙鹽和螺肉一起搗碎,敷在病患肚臍下一寸三分處,用寬布緊緊綁住,並準備了便器以待他通便。慧月僧人等了很久,見沒什麼變化,就半信半疑地向客人道謝。熊彥誠昏迷不醒,妻子們聚在一起哭泣。其他醫生都束手無策,就勉強按照客人的方法試一試。熊彥誠才剛躺下,就突然猛烈地排便了。其他醫生都羞愧嘆息,各自散去。慧月僧人回去尋找那位異人,卻無處可尋。

熊彥誠之後又活了十六年才去世。白石董守約患上腳氣,病情十分痛苦,有人教他用螺肉搗碎,敷在雙腿上,他頓時覺得寒氣下降到腳底,之後病就好了。(摘自《類編》)

6. 附船愈腳氣病

顧安中,廣德軍人,久患腳氣,筋急腿腫,行履不得。因至湖州,附船中有一袋物,為腿痠痛,遂將腿閣袋上,微覺不痛,及筋寬而不急。乃問梢人,袋中何物?應曰宣瓜。自此腳氣頓愈。(《名醫錄》)

白話文:

顧安中是廣德軍的一位軍人,長時間患有腳氣病,腳筋緊繃,腿部浮腫,行走十分困難。有一次他到湖州,搭乘一艘船,發現船裡有一袋不明物品,可以緩解他的腳痠痛。於是他就把腳放在這袋物品上,感覺不再那麼疼痛,腳筋也變得舒適不那麼緊繃。他便向船伕詢問這袋物品是什麼,船伕回答說是宣瓜。從此,顧安中的腳氣病立刻痊癒了。(出自《名醫錄》)

7. 腳躄

有人病兩腳躄,不能行,舉詣佗。佗望見,云:「已飽針灸服藥矣。」不須復看脈,便使解衣,點背數十處,相去或一寸,或五寸,縱邪不相當,言灸此各十壯。灸創愈,即行。後灸處,夾脊一寸,上下行,端直均調,如引繩也。(《漢書·華佗傳》)

白話文:

有個人患病,兩腿無力,無法行走,於是前去求診華佗。華佗一看,便說:「病人已經飽受針灸與服藥之苦了。」便不再探脈,直接讓病人解開衣服,在背部點了許多穴位,這些穴位之間的距離,有的只有一寸,有的有五寸,並不固定。華佗說這些穴位都需要灸灼十壯,才能驅散病邪。灸灼完畢,傷口癒合後,病人就可以行走了。後來,華佗又在病人的脊柱兩側,距離脊椎一寸的地方,上下施灸,灸灼的穴位排列整齊,如同用繩子拉直了一般。

8. 旋覆根汁能續筋

筋斷復續者,取旋覆根絞取汁,以筋相對,取汁塗而封之,即相續如故。蜀兒如逃走,多刻筋,以此續之,百不失一。

白話文:

如果筋斷了但想要重新接上,可以取得旋覆花的根部並榨出其汁液,然後讓斷掉的筋相互對齊,再把剛才榨出來的汁液塗在上面並將它密封起來,這樣就可以像以前一樣連在一起。四川的小孩經常逃跑,因此常常會被割傷筋脈,用這個方法來修復他們的筋脈,成功率非常高,甚至可說是百分之百不會失敗。

9. 時康祖心漏

時康祖大夫患心漏二十年,當胸數竅,血液長流。屢訪名醫,皆云不可治,或云竅多則愈,損閉則慮穴他歧,當存其一二,猶為上策。坐此形神剿瘁,又積苦腰痛,行則傴僂,不飲酒,雖雞魚蟹蛤之屬,亦皆不向口。淳熙四年,通判溫州郡守韓子溫見而憐之,為檢聖惠方載腰痛一門,冷熱二證,示之,使自擇。康祖報曰:「康祖年老久羸,安敢以為熱。

」始作寒冷治療,取一方用鹿茸者服之,逾旬痛減,仍覺氣宇和暢,遂一意專服,悉屏他藥。洎月餘,腰屈復伸,無復呼痛,心漏亦愈。以告醫者,皆不能測其所以然。然後九年,康祖自鎮江通判滿秩造朝,訪子溫,則精力倍昔,飲膳無所忌,步履輕捷。云漏愈之後,日勝一日。

子溫書吏吳汝弼亦苦是疾,使就求藥,服之旬有二日而瘥。其方本只治腰痛,用鹿茸去毛酥炙微黃,附子炮去皮臍,皆二兩,鹽花三分為末,棗肉丸三十丸,空心酒下(己志)。

白話文:

時任康祖大夫,患有心漏症二十年,胸口有數個洞口,血液不斷流出。他多次尋訪名醫,都被告知無法治療,或說洞口太多反而更容易治癒,但若要堵塞洞口則有其他風險,最好保留一兩個洞口,這已经是最好的方法。因此,康祖身心疲憊,又長期飽受腰痛之苦,走路時背脊彎曲,不喝酒,甚至連雞魚蟹蛤等食物也都不敢吃。

淳熙四年,通判溫州郡守韓子溫看到康祖的情況,感到同情,便翻閱《聖惠方》中腰痛一門,指點他冷熱兩種症狀,讓他自行選擇治療方法。康祖回答說:「我年老體弱,不敢認為是熱證。」於是,子溫便按照寒冷症狀,選了一張藥方,其中有鹿茸的,讓康祖服用。服用十多天后,腰痛減輕,並且感到氣色好轉,於是康祖便專心服用此方,不再服用其他藥物。一個多月後,腰部可以彎曲伸直,不再喊痛,心漏也痊癒了。康祖將此事告訴其他的醫生,他們都無法理解為何會如此。

之後九年,康祖自鎮江通判任期滿,回朝述職,他拜訪了子溫,發現自己的精力比以前好多了,飲食無禁忌,步履輕盈,他說心漏治癒後,身體一天比一天好。

子溫的書吏吳汝弼也患有同樣的病症,子溫便讓他服用康祖的藥方,服用十天後就痊癒了。此方原本是治療腰痛的,藥方是鹿茸去毛,用酥油烤至微黃,附子去皮臍,炮製,鹿茸和附子各兩兩,鹽花三分,混合研磨成粉,做成棗肉丸,三十粒,空腹用酒吞服。(摘自《己志》)

10. 鱔魚覆漏

馬提刑記醫先祖忠肅公天聖中以工部尚書知濠州家有媼病漏蓋十餘年,一日老兵掃庭下,且言前數日過市有醫自遠來,道瘡漏可治,特頃刻之力耳。媼曰:「吾更醫多矣,不信也。」其黨有以白忠肅公者,即為召醫視之,曰:「可治無疑,須活鱔一,竹針五七枚。」醫乃擲鱔於地,鱔困屈盤就盤,以竹針貫之,覆瘡良久,取視有白蟲數十,如針著鱔。

醫即鈐置杯水中,𧍒動如線,復覆之,又得十餘枚。如是五六,醫者曰:「蟲固未盡然,其餘皆小蟲。」竟請以常用藥敷之。時家所有檳榔、黃連為散,敷之。醫未始用藥。明日可以干艾作湯,投白礬末三二錢,洗瘡然後敷藥。蓋老人血氣冷,必假艾力以佐陽,而艾性亦能殺蟲也。

如是者再即生肌,不一月當愈。既而如其言。醫曰:「瘡一月不治則有蟲。蟲能𧍒動,氣血亦隨之。故瘡漏不可遽合,則結痛實蟲所為。」又曰:「人每有疾經月不痊,則必憊虛勞。婦人則補脾血,小兒則防驚疳。二廣則並治瘴癘。」醫無名於世而治疾有效,亦良醫也。又其言有理,故並錄之。

(良方)

白話文:

宋朝時期,忠肅公擔任濠州知州,他家裡有一位老婦患有漏瘡,已經十多年了。有一天,家裡的士兵在掃院子時,聽到前幾天市集上有位醫生從遠處來,說漏瘡可以治好,只要花一點時間而已。老婦說:「我找過很多醫生了,我不相信。」士兵就將此事告訴忠肅公,忠肅公便請那位醫生來診治。醫生說:「可以治好,不用擔心,只要準備一條活鱔魚和五七根竹針。」醫生便將鱔魚扔在地上,鱔魚在掙扎中盤成一團,醫生用竹針穿過鱔魚,然後覆蓋在老婦的瘡口上,過了一會兒,拿開一看,發現有幾十條白蟲,就像針扎在鱔魚上一樣。

醫生立刻將這些蟲子放進水杯裡,它們在水中游動,就像線一樣,醫生又將鱔魚覆蓋在瘡口上,又取出了十幾條蟲子。這樣重複了五六次,醫生說:「蟲子還沒完全清除,剩下的都是小蟲。」然後,醫生請老婦用常用的藥物敷在瘡口上。當時家裡只有檳榔和黃連可以做散劑,醫生就用這些藥物敷在瘡口上。醫生並沒有使用其他藥物。第二天,醫生吩咐用艾草煮湯,加入三二錢的白礬末,清洗瘡口,然後敷藥。因為老婦人血氣虛寒,需要借助艾草的力量來補陽氣,而且艾草也具有殺蟲的功效。

就這樣過了兩天,瘡口開始生長肉芽,不到一個月就痊癒了。結果真的像醫生說的一樣。醫生說:「漏瘡如果一個月不治,就會有蟲子。蟲子能蠕動,氣血也會隨之流失。所以,漏瘡不能急著癒合,否則就會結痛,這是蟲子造成的。」醫生還說:「人如果生病一個月還沒好,就會變得虛弱勞累。女人要補脾血,小孩要預防驚風和疳積。兩廣地區的人要同時治療瘴氣和癘疾。」這位醫生雖然名不見經傳,但醫術高明,真是個好醫生。他的醫術高明,而且說的話很有道理,所以我記錄下來。

(良方)