張杲

《醫說》~ 卷五 (6)

回本書目錄

卷五 (6)

1. 小腹切痛

治胃氣小腹切痛元豐中,丞相王郇公小腹痛不止,宣差太醫攻治備至,皆不效。凡藥至熱如附子、硫黃、五夜義丸之類,用之亦不瘥。駙馬張都尉令取婦人油頭髮燒如灰,細研篩過,溫酒調二錢,即時痛止。(良方)

白話文:

治療胃氣引起的小腹絞痛,在元豐年間,丞相王郇公小腹疼痛不止,宣召太醫用盡各種方法治療,都沒有效果。所有藥物,像是附子、硫黃、五夜義丸等極為燥熱的藥都用過了,也無法痊癒。駙馬張都尉讓人取來婦女梳頭後掉落的油膩頭髮,燒成灰,仔細研磨篩過,用溫酒調和二錢服用,立刻就止住了疼痛。(出自良方)

2. 真心痛

頭心之病,有厥痛,有真痛。手三陽之脈受風寒,則名厥頭痛;入連在腦者,名真頭痛。其五臟氣相干,名厥心痛;其痛甚,但在心,手足青者,名真心痛。其真心痛者,旦發夕死,夕發旦死。

白話文:

頭部的疼痛,有的是厥痛,有的是真痛。手三陽經脈受到風寒侵襲,就叫做厥頭痛;如果風寒侵入到腦部深處,就叫做真頭痛。五臟的氣互相影響,就叫做厥心痛;如果疼痛劇烈,而且只在心臟部位,手腳都發青的,就叫做真心痛。這種真心痛,如果是早上發作,晚上就會死亡;如果是晚上發作,早上就會死亡。

3. 脾疼

張思順盛夏調官都城,苦熱食冰雪過多,又飲木瓜漿,積冷於中,遂感脾疼之疾,藥不釋口,殊無退證,累歲日齋,一道人適一道人曰:「我受官人供,固非所惜,但取漢椒二十一粒,浸於漿水碗中一宿,漉出還以漿水吞之,若是而已。」張如所戒,明日椒才下腹即脫然,更不復作。(類編)

白話文:

張思順在盛夏時節到京城做官,因為天氣酷熱,吃太多冰塊,又喝了木瓜汁,導致寒氣積在體內,就得了脾臟疼痛的毛病。他吃藥從不間斷,卻一點也沒好轉,病痛纏身好幾年。

有一天,一位道士對他說:「我受了你的供奉,給你治病也沒什麼好可惜的,你只要取二十一粒漢椒,浸泡在裝了漿水的碗裡一個晚上,隔天早上把漢椒撈出來,直接把漿水喝下去,這樣就可以了。」

張思順按照道士說的方法去做,第二天早上漢椒水一下肚,病痛立刻就消失了,之後再也沒有發作。

4. 冰煎理中丸

泗州楊吉老名醫也。徽廟常苦脾疾,國醫進藥俱不效,遂召吉老診視訖,進藥。徽廟問何藥?吉老對以大理中丸。上云朕服之屢矣,不驗。吉老曰臣所進湯使不同。陛下之疾,以食冰太過得之,今臣以冰煎此藥,欲已受病之原。果一二服而愈。(瑣碎錄)

白話文:

泗州有個叫楊吉的老醫生,醫術非常高明。當時的徽宗皇帝經常為脾胃疾病所苦,宮廷御醫們進獻的藥物都沒效果,於是就召見楊吉老來診治。楊吉老診斷完畢,就開了藥。徽宗皇帝問他開了什麼藥,楊吉老回答說是「大理中丸」。徽宗皇帝說:「這藥朕吃過很多次了,都沒有效。」楊吉老說:「我所進獻的湯藥煎法不同。陛下的病,是因為吃冰過多造成的,我現在用冰來煎這個藥,就是要針對病根治療。」結果,吃了幾次藥就痊癒了。

5. 心痛食地黃面

崔元亮海上方治一切心痛,無問久新,以生地黃一味,隨人所食多少,搗取汁搜面作飥,或作冷淘,良夕當利,出蟲長一尺許,頭似壁宮,後不復患。劉禹錫傳信方。貞元十年,通事舍人崔抗女患心痛,垂氣絕,遂作冷地黃淘食之,便吐一物,可方一寸以來,如蝦蟆狀,無目足等,微似有口蓋,為此物所食,自此頓愈。面中忌用鹽。(本事方)

白話文:

崔元亮有個海上方,可以治療各種心痛,不論是舊疾還是新病。方法是用新鮮生地黃一種藥材,依照個人食量,搗爛取汁和麵粉做成麵餅,或是做成涼麵食用。晚上就會開始腹瀉,排出長約一尺的蟲,頭部像壁虎,之後心痛就不會再發作。這是劉禹錫傳下來的驗方。

唐朝貞元十年,有個名叫崔抗的通事舍人,他的女兒患了心痛,病到快要斷氣。於是就做了涼拌生地黃麵給她吃,她就吐出一個東西,大概一寸左右大小,像隻蛤蟆,沒有眼睛和腳,隱約好像有嘴巴的樣子。據說是因為這個東西在體內吃東西,才會導致心痛。自從吐出這個東西後,病就好了。做麵的時候忌諱加鹽。

6. 膀胱氣痛

歙縣尉宋荀甫膀胱氣作痛不可忍,醫者以剛劑與之,痛愈甚,溲溺不通三日許。學士視其脈曰:「投熱藥太過。適有五苓散一兩,分為三,易其名,用連須蔥一莖,茴香及鹽少許,水一盞半,煎七分,連服之。中夜下小便如黑汁一、二升,臍下寬得睡。明日脈已平。續用硇砂丸數日愈。

蓋是疾本因虛,得不宜驟進補藥。邪之所湊,其氣必虛留而不去,其病則實。故先滌所蓄之邪,然後補之。」(《本事方》)

白話文:

歙縣的縣尉宋荀甫,膀胱氣痛發作,痛到無法忍受,醫生用強烈的藥物給他治療,結果疼痛更加劇烈,小便也排不出來,持續了三天的時間。一位學士診察他的脈象後說:「這是因為投用了太多的熱性藥物。剛好有五苓散一兩,分成三份,改個名字,用連根的蔥一根,茴香和少許鹽,加入一杯半的水,煎到剩下七分,連續服用。半夜裡,他排出了像黑色汁液一樣的小便一到兩升,肚臍下方感到舒暢,可以好好睡覺了。隔天脈象已經平穩,再繼續服用硇砂丸數日就痊癒了。

這個病本來就是因為虛弱引起的,不應該馬上使用補藥。當邪氣侵襲時,氣就會虛弱的停留在體內無法排除,這樣造成的病症就變成實證。所以應該先清除體內積蓄的邪氣,然後再進行補養。」

7. 砂石淋

鄞縣尉耿夢得妻苦砂石淋十三年,每溺時器中剝剝有聲,痛楚不堪說。命採苦杖根,俗呼為杜牛膝者,淨洗碎之,凡一合,用水五盞,煎耗其四而留其一,去滓,以麝乳香末少許,研調服之,之一夕愈。(同上)

白話文:

鄞縣尉耿夢得的妻子患砂石淋病痛了十三年,每次小便時,尿液在容器中都會發出剝剝的聲響,疼痛難忍,難以言說。於是(有人)叫她採集苦杖的根,俗稱杜牛膝的這種藥材,洗淨搗碎,取大約一合的份量,用水五碗煎煮,煮到剩下大約一碗的量,濾掉藥渣,加入少許麝香和乳香的粉末,攪拌均勻後服用,結果一個晚上就痊癒了。

8. 頭垢治淋

頭垢主淋閉不通,又主噎,亦治勞復(《本草》)。

白話文:

頭垢這種東西,主要會導致小便不順暢、排不出來,也會造成噎住的感覺,還可以治療勞累過度後的復發症狀(這是《本草》這本書裡面說的)。

9. 諸瘧

10. 瘧名不同

病者發寒熱,一歲之間,長幼相若,或染時行,變成寒熱,名曰疫瘧。寒熱日作,夢寐不祥,多生恐怖,名曰鬼瘧。宜用禁避厭禳之。乍寒乍熱,乍有乍無,南方多病,此名曰瘴瘧。寒熱善飢而不能食,食已支滿腹急㽲痛,病以日作,名曰胃瘧。六腑無瘧,唯胃有者,蓋飲食飢飽所傷胃氣而成,世謂之食瘧。

飲食不節,變成此證。有經年不瘥,瘥後復發,遠行久立,下至微勞力,皆不任,名曰勞瘧。亦有數年不瘥,百藥不斷,結為症癖在腹脅,名曰老瘧,亦名母瘧。

白話文:

瘧疾有不同的名稱:

病人發冷發熱,不論大人小孩,一年之中都可能發生,如果感染到流行性的瘧疾,也會出現發冷發熱的症狀,這就叫做「疫瘧」。如果發冷發熱每天都發作,做夢時常夢到不吉利的事情,而且產生很多恐懼,這就叫做「鬼瘧」。這種情況適合用禁忌、避邪、祈福等方式來處理。如果忽冷忽熱,時有時無,這種情況在南方比較常見,就叫做「瘴瘧」。發冷發熱時容易感到飢餓,卻又吃不下東西,勉強吃了又覺得肚子脹滿、腹部急痛,而且每天都會發病,這就叫做「胃瘧」。六腑之中只有胃會產生瘧疾,這多半是因為飲食不當,飢餓或過飽傷了胃氣所造成的,世人稱之為「食瘧」。

飲食不注意節制,就會變成這種症狀。有的會經年不癒,痊癒後又復發,稍微走遠一點的路或站久一點,甚至只是稍微勞動一下,身體都無法承受,這就叫做「勞瘧」。也有的會好幾年都無法痊癒,吃了很多藥都沒用,最後在腹部或脅肋形成腫塊,這就叫做「老瘧」,也叫做「母瘧」。

11.

說文曰:瘧,寒熱並作也。痁熱,瘧也。疾,二日一發。

白話文:

《說文解字》說:「瘧疾,是發冷發熱同時出現的病。」痁熱,也是瘧疾的一種。這種病,是每隔兩天發作一次。

凡人患瘧疾,皆因傷暑,治之之法,當用暑藥。素問瘧論,有三陰三陽,辯其證候,各隨經而刺之。寒多者,用溫藥;熱多者,用涼藥。不易之法,也有積者,必腹疼,當用巴豆藥去其積。有熱者,當用小柴胡湯;有寒者,當用硃砂、硫黃、大蒜之類。然瘧疾住後,不得服補藥。補之必再作。

白話文:

一般人得到瘧疾,都是因為受到暑氣侵襲,治療的方法應該使用清暑的藥物。《黃帝內經·素問·瘧論》提到瘧疾有三陰三陽的分類,要仔細分辨它的症狀,根據所屬的經絡來進行針刺治療。如果寒冷的症狀比較明顯,就用溫熱的藥物;如果發熱的症狀比較明顯,就用寒涼的藥物。這是基本的治療原則。

但也有瘧疾是體內有積滯引起的,這種情況一定會有腹痛,應該使用巴豆等藥物來去除積滯。如果發熱的症狀明顯,就應該使用小柴胡湯;如果寒冷的症狀明顯,就應該使用硃砂、硫黃、大蒜之類的藥物。然而,瘧疾痊癒後,不可以服用補藥,如果服用補藥,瘧疾一定會再次發作。

12. 驢軸治瘧

療瘧無久,新發無期者:驢尾下軸垢,水洗取汁,和麵如彈丸二枚,作燒餅,瘧未發前食一枚,至發後食一枚。(庚志)

白話文:

治療瘧疾,病程久了、或新發作沒有固定時間的:取驢尾巴下方肛門周圍的髒污(軸垢),用水洗出汁液,加入麵粉和成麵團,搓成兩個像彈丸大小的麵糰,做成燒餅。在瘧疾發作前吃一個,等到發作後再吃一個。(出自《庚志》)

13. 痁疾

毛崈甫事母葉夫人極孝。葉年六十一歲,病痁旬余,憂甚,每夕禱於北辰,拜且泣。妹立母仄,恍惚間,有告者曰:「何不服五苓散?」持一帖付之。啟視皆紅色。妹曰:「尋常此藥不如是,安可服?」俄若夢覺,以語兄。兩醫云:「此病蓋蘊熱所致,當加硃砂於五苓散內,以應神言。」才服罷,痁不復作。

白話文:

毛崈甫侍奉母親葉夫人非常孝順。葉夫人六十一歲時,得了瘧疾十多天,他非常憂慮,每天晚上都向北極星祈禱,邊跪拜邊哭泣。他的妹妹站在母親身旁,恍惚之間,有人告訴她說:「為什麼不服用五苓散呢?」並給了她一帖藥。打開一看,藥都是紅色的。妹妹說:「平常這個藥不是這樣,怎麼能吃呢?」一會兒好像夢醒一般,把這事告訴了哥哥。兩位醫生說:「這個病大概是體內蘊積熱氣造成的,應該在五苓散裡面加入硃砂,來應驗神明的指示。」才剛服下藥,瘧疾就再也沒發作了。