《古今醫鑒》~ 卷之五 (5)
卷之五 (5)
1. 痢疾
蒼朮(米泔浸,炒),片術(炒,各一錢),陳皮(八分),厚朴(姜炒,七分),枳殼(一錢),白芍(炒,一錢),檳榔(一錢),木香(八分)
上銼一劑,水二盞,煎一盞,濾去渣,空心溫服。如赤痢,厚朴、芍藥俱不必炒,再加黃連、條芩各一錢五分。白痢只依本方。
加味香連丸,〔批〕(按此方治痢,調理之劑),此方治痢之總司。
黃連(二兩,炒),吳茱萸(滾水泡,炒,二兩),木香(一錢),白豆蔻(帶殼麵裹火煨,一錢五分),秘方加乳香、沒藥(各一錢)
上為細末,用烏梅二兩,滾水泡去核,搗和為丸如梧桐子大。每服三十丸。白痢,乾薑湯下;血痢,甘草湯下;赤白相兼,二味泡湯下,白瀉,米湯下。
倉廩散,治赤白痢疾,發熱不退。凡下痢有積、有暑,如用藥不效,即是腸胃有風邪熱也。此方甚效。即人參敗毒散加黃連、陳倉米、薑、棗煎服。噤口痢,加石蓮肉七枚。痢後手足痛,加檳榔、木瓜。不早治,則成鶴膝風。
六一順氣散,〔批〕(按此方治內外兩感發熱痢疾及時行疫痢之劑),治痢不問赤白相雜,肚痛,裡急後重,渾身發熱,口乾煩渴,用此通利即止。(方見傷寒門)
納臍膏(何晴岳傳),治噤口痢,危急之證,用之立愈。
黃瓜藤(不拘多少,連莖葉經霜者,曬乾燒灰存性,出火毒)
上用香油調,納臍中,即效。
點眼膏(黃賓),治一切赤白痢,及噤口危急之證。
初胎糞(炙乾,一錢),雄黃(五分),黃連(四分),片腦(少許)
上為極細末,水調,點兩眥,神效。
倉連煎(劉太府傳),治噤口痢,不拘赤白。
陳倉米(赤痢用三錢,白痢用七錢,赤白相兼用五錢),黃連(赤痢用七錢,白痢用三錢,赤白相兼用五錢)
上銼,水一鍾,煎至七分,露一宵,空心溫服。
凡下痢噤口不食者,雖曰脾虛,蓋因熱毒閉塞,心胸胃口所致。用參苓白朮散,加石菖蒲一錢,木香少許,共為末,陳米飲調下。再服倉連煎,尤妙。噤口痢,諸藥不效者,糞缸中蛆,不拘多少,洗淨,瓦上焙乾為末。每服一、二匙,米飲調服,即能思食。
噤口痢,多是胃口熱甚,用黃連一兩,人參五錢,煎湯。終日呷之,如吐,再強飲。但得一呷下咽,便好。一方加石蓮肉三錢,水煎服,立效。外以田螺搗爛,入麝香少許,合臍上,引熱下行故也。又方用秤錘燒紅,用好醋澆之,令病人吸其煙,神效。按前諸方,皆治噤口不食之劑。
凡醫者用藥,不必拘其赤白,飲食即吐,諸物不納,皆是毒氣熏蒸,胃口熱甚,切不可認胃寒噤口,而用辛熱之藥。宜以前方選用,或木香導氣湯去大黃煎熟入韭汁,陳倉米飲各一盞於內同服,即愈。
白話文:
痢疾
一方: 此方使用蒼朮(米泔水浸泡後炒)、白朮(炒)、陳皮、厚朴(薑汁炒)、枳殼、白芍(炒)、檳榔、木香等藥材,比例依方中所示。將藥材研磨成粉末,用水煎煮服用。若為赤痢(血痢),則厚朴、白芍不必炒,並需增加黃連、黃芩。白痢則依照原方即可。
加味香連丸: 此方為治療痢疾的總方,主要藥材為黃連(炒)、吳茱萸(滾水泡後炒)、木香、白豆蔻(帶殼用麵粉裹住火煨)。秘方另加乳香、沒藥。將藥材研磨成細粉,再與烏梅(滾水泡去核後搗碎)混合製成梧桐子大小的藥丸。服用時,白痢用乾薑湯送服,血痢用甘草湯送服,赤白痢兼用兩種湯藥送服,白痢帶瀉則用米湯送服。
倉廩散: 此方用於治療赤白痢疾伴隨發熱不退的症狀。若其他藥物無效,則可能是腸胃有風邪熱,此方效果甚佳。其組成是參參敗毒散再加入黃連、陳倉米、生薑、大棗。若為噤口痢(不能張口說話的痢疾),則需增加石蓮子;若痢疾後手足疼痛,則需增加檳榔、木瓜。若不早治療,則可能導致鶴膝風(一種關節疾病)。
六一順氣散: 此方用於治療內外感熱引起的痢疾,以及流行性痢疾。不論赤白痢,只要伴隨腹痛、裡急後重(便意頻繁但排便量少)、全身發熱、口乾煩渴等症狀,使用此方即可通利止痢。(具體方劑請參考傷寒門)
納臍膏: 此方用於治療危急的噤口痢,效果迅速。將霜打後的黃瓜藤(連莖葉)曬乾燒成灰,用香油調和後敷於肚臍。
點眼膏: 此方治療各種赤白痢疾及危急的噤口痢。使用初生嬰兒胎糞(烘乾)、雄黃、黃連、冰片等藥物研磨成細粉,用水調和後點於眼角。
倉連煎: 此方治療噤口痢,不論赤白。使用陳倉米與黃連,赤痢用陳倉米三錢,黃連七錢;白痢用陳倉米七錢,黃連三錢;赤白相兼則各用五錢。將藥材煎煮,留置一夜,隔天清晨溫服。
其他治療噤口痢的方法: 文中提及多種治療噤口痢的方法,包括參苓白朮散加石菖蒲、木香,再服用倉連煎;若其他藥物無效,則可以用糞缸中的蛆蟲(洗淨烘乾後服用);也提及用黃連、人參煎湯服用,甚至使用秤錘燒紅後用醋澆,讓病人吸其煙等方法。
重要說明: 文中強調,治療痢疾時,不應過分拘泥於赤白痢的區分,若出現飲食即吐、拒絕進食等情況,多是毒氣薰蒸,胃部熱盛,切勿誤認為胃寒而使用辛熱藥物。應根據患者情況,選擇適當的藥方,例如木香導氣湯(去除大黃)加入韭汁、陳倉米湯等。