《古今醫鑒》~ 卷之一 (4)
卷之一 (4)
1. 歸空十法
一法:天鼓不鳴,叩齒不響,命終。二法:天柱倒,上燈後用左手按己額上,觀臂許大,命終。三法:樓頭鼓響,兩手掩耳,次將指彈不響音,命終。四法:神光不在,燈後不見黑影,暗中用手掐眼皮,睛中不光起,命終。五法:曹溪神水乾,舌津液不出者,若無命,命終。
六法:釣罷竿,腎子縮入腹,左三右四,命終。七法:地獄鬨動,忽然左腳有似針刺,命終。八法:己影向燈後見影,命終。九法:丹府水火相推,腹中腎痛,寒毛豎起,命終。十法:神明不在,遍身如蟻子行,胸前蛇走,命終。
白話文:
一法:天鼓不響,叩齒無聲,便是命終。二法:天柱倒下,在燈光下用左手按住額頭,觀察手臂大小,若手臂消失,便是命終。三法:樓頭鼓聲響起,兩手掩住耳朵,再用手指彈擊,若無響聲,便是命終。四法:神光消失,燈光後不見黑影,暗中用手掐住眼皮,眼中無光亮,便是命終。五法:曹溪神水乾涸,舌頭上沒有津液,便無生機,命終。
六法:釣魚結束收竿後,腎臟縮回腹部,左三右四次,便是命終。七法:地獄傳來喧鬧聲,突然左腳感覺針刺般疼痛,便是命終。八法:自己的影子在燈光後消失不見,便是命終。九法:丹田內水火相衝,腹部腎臟疼痛,寒毛豎立,便是命終。十法:神志不清,全身如同有螞蟻爬行,胸前有蛇在遊走,便是命終。
2. 雜病賦
病機玄蘊,脈理幽深。雖聖經之備載,匪師授而罔明。處百病而決死生,須探陰陽脈候,訂七方而施藥石;當推苦樂志形,邪之所客,標本莫逃乎六氣。病之所起,樞機不越乎四因。一辨色、二辨音、乃醫家聖神妙用。三折肱,九折臂,原病者感受輿情。能窮浮、沉、遲、數、滑、澀、大、緩八脈之奧,便知表、里、虛、實、寒、熱、邪、正八要之名。八脈為諸脈綱領,八要是眾病權衡。
澀為血少精傷,責責然往來澀滯,如刀刮竹之狀;滑為痰多氣盛,替替然應指圓滑,似珠流動之形。遲寒數熱,紀至數多少;浮表沉里,在舉按重輕。緩則正復,和若春風柳舞,大則病進,勢如秋水潮生。六脈同等者,喜其勿藥;六脈偏盛者,憂其採薪。表宜汗解,里即下平。
白話文:
人體的病理奧妙無窮,脈象更是深不可測。即使有醫書記載,沒有師傅傳授,也難以明白。要診斷百病、決斷生死,必須深入研究陰陽脈象,精準用藥。要根據病人的喜怒哀樂、身體狀況,以及病邪入侵的位置,辨別病情輕重,準確判斷病因。病情的根源,不外乎四種原因。首先要辨別病人的面色,然後聆聽病人的聲音,這是醫生的重要手段。其次要考慮病人的受傷情況,例如骨折、斷臂等,才能判斷病因。要精通浮、沉、遲、數、滑、澀、大、緩八種脈象,才能掌握表、里、虛、實、寒、熱、邪、正八種病理特征。八種脈象是所有脈象的綱領,八種病理特征是判斷疾病的關鍵。
澀脉代表血少精傷,脈象澀滯,如同刀刮竹子一般;滑脉代表痰多氣盛,脈象圓滑,如同珠子流動。遲脉代表寒証,數脉代表熱証,脈搏的快慢反映著寒熱的程度。浮脉代表表証,沉脉代表里証,手指按脉的力度可以判斷病邪的位置。緩脉代表病情好轉,如同春風吹拂柳枝般輕柔;大脉代表病情加重,如同秋水漲潮般洶湧。六脉都平稳,令人欣喜,不用服藥;六脉偏盛,令人忧虑,必须及时治疗。表証宜用發汗的方法治疗,里証宜用泻下之法治疗。
救表則桂枝耆芍,救里則姜附參苓。病有虛實之殊,虛者補而實者瀉;邪有寒熱之異,寒者溫而熱者清。外邪是風寒暑濕燥之所客,內邪則虛實賊微正之相乘。正乃胃之真氣,良由國之鯁臣。驅邪如逐寇盜,必亟攻而盡剿;養正如待小人,在修已而正心。地土厚薄,究有餘不足之稟賦;運氣勝復,推太過不及之流行。
脈病既得乎心法,用藥奚患乎弗靈?原夫中風,當分真偽。真者,見六經形證,有中臟腑、血脈之分;偽者,遵三子發揮,有屬濕火,氣虛之謂。中臟命危,中腑肢廢。在經絡則口眼喎斜,中血脈則半身不遂。僵仆卒倒,必用補湯;痰氣擁塞,可行吐劑。手足瘛瘲曰搐,背項反張曰痓。
白話文:
治療表證應該用桂枝、黃耆、白芍,治療里證則應該用生薑、附子、人參、茯苓。疾病有虛實之分,虛者要補,實者要瀉;邪氣有寒熱之異,寒者要溫,熱者要清。外邪是風、寒、暑、濕、燥等因素入侵,內邪則是虛實、賊氣、微邪、正氣相互作用的結果。正氣是胃氣,是身體的根本,如同國家的忠臣。驅除邪氣就像追捕盜賊,必須快速攻擊並徹底消滅;養護正氣就像待人接物,需要修身養性、端正心志。人體就像土地,有肥沃和貧瘠之分,這是天生禀赋;運氣就像天氣,有過盛和不足之分,這是自然變化。
掌握了脈病的診治方法,用藥就不會不靈驗了。中風要分真假,真中風有六經症狀,又分為中臟腑和血脈兩種;假中風則遵循三子(指脾、胃、腎)的理論,分為濕熱和氣虛兩種。中臟危及生命,中腑導致肢體廢用。中經絡則會出現口眼歪斜,中血脈則會半身不遂。如果出現昏迷倒地,就要用補湯;如果痰氣阻塞,就要使用吐劑。手足抽搐叫做瘛瘲,背項反張叫做痓。
或為風痱偏枯,或變風痹、風懿,癱瘓痿易,四肢緩而不仁,風濕寒並,三氣合而為痹。雖善行數變之莫測,皆木勝風淫之所致。雪霜凜冽總是寒邪;酷日炎蒸皆為暑類。傷寒則脈緊身寒,中暑則脈虛熱熾。暑當斂補而清,寒可溫散而去。諸痙強直,體重附腫,由山澤風雨濕蒸;諸澀枯涸,幹勁皴揭,皆天地肅清燥氣。
濕則害其皮肉,燥則涸其腸胃,西北風高土燥,嘗苦渴閉癰瘍;東南地卑水濕,多染癉腫泄痢。其邪有傷有中,蓋傷之淺,而中之深。在人有壯有怯,故壯者行而怯者劇。天人七火,君相五志,為工者能知直折順性之理,而術可通神。善醫者解行反法求屬之道,而病無不治。
白話文:
可能是風疹、半身不遂,也可能變成風痺、風濕,導致癱瘓、痿弱,四肢麻木無力。風寒濕三氣交雜,就會引起痹症。雖然風的變化莫測,但都是木氣勝過風邪所致。雪霜嚴寒屬於寒邪,酷熱炎暑屬於暑氣。傷寒則脈象緊實,身體發寒,中暑則脈象虛弱,體溫高燒。暑氣要收斂補充,同時清熱;寒氣要溫暖散發,並去除寒邪。各種痙攣僵直、身體沉重浮腫,都是山澤風雨濕氣蒸騰所致;各種乾燥枯竭、肌膚乾裂,都是天地肅清乾燥之氣所造成的。
濕氣會傷害皮肉,燥氣會乾燥腸胃。西北風盛行,土地乾燥,容易口渴、閉塞、瘡瘍;東南地勢低窪,水氣濕重,容易感染癉腫、腹瀉。邪氣有淺傷和深中之分,淺傷表面,深中內裡。人體有強壯和虛弱之分,所以強者病輕,虛者病重。天人七火、君相五志,精通醫術者能夠理解順應天地的道理,醫術就能通神。善於行醫者懂得運用反向方法治療疾病,因此,無病不治。
虛火實火,補瀉各合乎宜;濕熱火熱,攻發必異乎劑。既通六氣之機,可垂千古之譽。嘗聞血屬陰,不足則生熱,斯河間之確論;氣屬陽,有餘便是火,佩丹溪之格言。氣盛者為喘急,為脹滿,為痞塞,兼降火必自己;血虛者為吐衄,為勞瘵,為煩蒸,非清熱而難痊。理中湯治脾胃虛冷,潤下丸化胸膈痰涎。
暴嘔吐逆,為寒所致;久嗽咯血,是火之愆。平胃散療濕勝濡泄不止。益榮湯治怔忡恍忽無眠。枳殼散、達生散令孕婦束胎而易產。麻仁丸、潤腸丸治老人少血而難便。定驚悸,須索牛黃、琥珀;化仗鶴蝨雷丸。通閉以葵菜、菠䔖,取其滑能利竅;消癭以昆布、海藻,因其咸能軟堅。
白話文:
虛火實火,補瀉各合乎宜;濕熱火熱,攻發必異乎劑。既通六氣之機,可垂千古之譽。
虛火和實火,需分別運用補法和瀉法才能達到最佳療效;濕熱和火熱,治療方法也必須根據其性質有所區別。只要能通曉六氣的運作機理,就能流芳百世,留下千古美名。
嘗聞血屬陰,不足則生熱,斯河間之確論;氣屬陽,有餘便是火,佩丹溪之格言。氣盛者為喘急,為脹滿,為痞塞,兼降火必自己;血虛者為吐衄,為勞瘵,為煩蒸,非清熱而難痊。理中湯治脾胃虛冷,潤下丸化胸膈痰涎。
古人說:「血屬陰,不足則生熱」,這是醫家河間的精闢論點;「氣屬陽,有餘便是火」,則是醫家丹溪的至理名言。氣盛的人容易出現喘促、腹脹、痞塞等症狀,必須同時降火才能痊癒;血虛的人容易出現吐血、鼻衄、勞損、發熱等症狀,必須清熱才能康復。理中湯用於治療脾胃虛寒,潤下丸則用於化解胸膈的痰涎。
暴嘔吐逆,為寒所致;久嗽咯血,是火之愆。平胃散療濕勝濡泄不止。益榮湯治怔忡恍忽無眠。枳殼散、達生散令孕婦束胎而易產。麻仁丸、潤腸丸治老人少血而難便。定驚悸,須索牛黃、琥珀;化仗鶴蝨雷丸。
突然出現嘔吐逆氣,多半是寒氣所致;長期咳嗽並伴隨咯血,則是由於火氣過盛所引起。平胃散用於治療濕邪過盛導致的腹瀉不止。益榮湯用於治療心神不寧、恍惚失眠。枳殼散和達生散可以幫助孕婦安胎,使生產順利。麻仁丸和潤腸丸用於治療老年人血虛導致的便秘。治療驚悸症,需要用到牛黃和琥珀;治療寄生蟲,需要用到鶴蝨和雷丸。
通閉以葵菜、菠䔖,取其滑能利竅;消癭以昆布、海藻,因其咸能軟堅。
使用葵菜和菠菜通暢阻塞,取其滑利性質以開通竅道;治療甲狀腺腫大,則需使用昆布和海藻,因為它們的鹹性可以軟化堅硬的腫塊。
斯先腎之秘妙,啟後進之無傳。所謂夏傷於暑,秋必作瘧。近而暴者,即時可廖;遠而痎者,三日一發。若癉瘧但用清肌,在陰分勿行截藥。人參養胃,治寒多熱少而虛;柴胡清脾,理熱多寒少而渴。自汗陽虧,盜汗陰弱。嗽而無聲有痰兮,脾受濕侵,咳而有聲無痰兮,肺由火爍。
霍亂有寒有暑,何《局方》議乎辛溫?積聚有虛有實,豈世俗偏於峻削?當知木鬱可令吐達;金鬱泄而土鬱奪,水鬱折而火鬱發。泄發即汗利之稱,折奪是攻抑之別。倒倉廩,去陳莝,中州盪滌良方;開鬼門,潔淨府,上下分消妙法。如斯瞑眩,反掌生殺,輒有一失,悔噬臍之莫追,因而再逆,恥方成之弗約。
白話文:
腎臟的奧秘,後人無法傳承。夏天受暑氣影響,秋天必定會發瘧疾。發病時間近的,立即治療;發病時間遠的,每三天發作一次。如果只是瘧疾,只用清熱解毒藥,陰虛體質不能使用截斷病情的藥物。人參可以養胃,治療寒多熱少的虛弱症狀;柴胡可以清脾,治療熱多寒少的口渴症狀。自汗是陽氣不足,盜汗是陰氣虛弱。咳嗽無聲有痰,是脾臟受濕氣侵襲;咳嗽有聲無痰,是肺臟被火熱灼傷。
霍亂有寒有熱之分,為何《局方》只主張辛溫藥物?積聚有虛有實之分,為何世俗偏向峻猛的藥物?要明白,木氣鬱結可以令其吐出;金氣鬱結可以泄出,土氣鬱結可以奪其氣;水氣鬱結可以折斷其氣,火氣鬱結可以發散其氣。泄發就是指汗和利尿,折奪就是指攻伐和抑制。清空腸胃,去除陳舊的積食,這是治療中焦積滯的良方;開通鬼門,淨化臟腑,這是上下分消的妙法。如此生死攸關,如同翻掌之間,稍有不慎,就會後悔莫及,再次逆轉病情,就會變成無法挽回的恥辱。
大抵暴病非熱,久病非寒。臀背生疽,良由熱積所致;心腹卒痛,卻乃暴寒所幹。五泄五癉因濕熱,惟利水為尚;三消三衄為燥火,若滋陰自安。嘔吐咳逆,咎歸於胃;陰㿗疝瘕,統屬於肝。液歸心而作汗,斂之者黃耆六一;熱內熾而發疹,消之者人參化斑。身不安兮為躁,心不寧兮為煩,忽然寒僵起粟,昏冒者名為屍厥,卒爾跌僕流涎,時醒者號曰癲癇。腹滿吞酸,此是胃中留飲。
胸膨噯氣,蓋緣膈上停痰,欲挽回春之力,當修起死之丹。竊謂陰陽二證,療各不同,內外兩傷,治須審別。內傷外傷,辨口鼻呼吸之情;陰證陽證,察尺寸往來之脈,既明內外陰陽,便知虛實冷熱。曰濁曰帶,有赤有白,或屬痰而或屬火。白於氣而赤於血,本無寒熱之分,但有虛實之說,痢亦同然。
白話文:
一般來說,突然發病的疾病大多不是熱證,長久病症大多不是寒證。屁股和背部長瘡,大多是熱氣積聚造成的;心臟和腹部突然疼痛,卻是寒氣入侵所致。五泄和五癉是因為濕熱,只要利水就能解決;三消和三衄是因為燥火,只要滋陰就能安穩。嘔吐咳嗽,歸咎於胃;陰囊腫痛、疝氣、瘕積,都屬於肝臟。體液歸屬於心臟,然後變成汗液,收斂汗液的藥物是黃耆;體內熱氣旺盛而發疹,消除疹子的藥物是人參化斑。身體不安穩就稱為躁,心神不寧就稱為煩,突然發冷僵硬起雞皮疙瘩,昏迷不醒稱為屍厥,突然跌倒流口水,時而清醒稱為癲癇。肚子脹滿、吞酸,這是胃裡有積水。
胸部膨脹、噯氣,是因為膈膜上積痰,想要挽回春天般的生機,就要修煉起死回生的丹藥。我認為陰陽兩種病症,治療方法各不相同,內外兩種損傷,治療要仔細區分。內傷和外傷,要根據口鼻呼吸的情況來判斷;陰證和陽證,要根據脈搏的跳動和流動來判斷。明白了內外陰陽,就能知道虛實寒熱。濁帶,有紅色和白色,有的屬於痰,有的屬於火。白色屬於氣,紅色屬於血,原本沒有寒熱之分,只有虛實之說,痢疾也是一樣。
瘀積濕熱,勿行淡滲兜澀湯丸,可用汗下寒溫湧泄。導赤散通小便癃閉,溫白丸解大腸痛結,地骨皮散退勞熱偏宜,青礞石丸化結痰甚捷。火鬱者必捫其肌,胎死者可驗其舌。玄胡、苦楝醫寒疝控引於二丸;當歸、龍薈,瀉濕熱痛攻於兩脅。諳曉陰陽虛實之情,便是醫家玄妙之訣。
當以諸痛為實,諸癢為虛。虛者精氣不足,實者邪氣有餘。泄瀉有腸垢、鶩溏,若滑脫則兜澀為當;腹痛有食積鬱熱,倘陰寒則姜附可施。厥心痛者,客寒犯胃,手足溫者,溫散即已。真頭痛者,入連於腦,爪甲黑者,危篤難醫。結陽則肢腫有準,結陰則便血無疑。足膝屈弱曰腳氣,腫痛者濕多熱甚。
白話文:
如果身體出現瘀積濕熱的情況,不要使用淡滲、兜澀的湯丸,可以考慮用汗下、寒溫、湧泄的方法來治療。像導赤散可以通小便癃閉,溫白丸可以解大腸痛結,地骨皮散可以退勞熱,青礞石丸可以快速化解痰結。如果病人是火鬱,一定要摸摸他的皮膚;如果病人胎死腹中,可以觀察他的舌頭。玄胡、苦楝可以醫治寒疝,可以用在兩種丸藥中;當歸、龍薈可以瀉濕熱痛,可以治療兩脅疼痛。懂得陰陽虛實的道理,就是醫術的精髓。
一般來說,疼痛是實證,瘙癢是虛證。虛證是精氣不足,實證是邪氣有餘。腹瀉分為腸垢、鶩溏,如果出現滑脫,就需要用兜澀的藥物;腹痛分為食積鬱熱,如果陰寒,就可以用姜附來治療。厥心痛是客寒犯胃,手足溫熱,只要溫散寒氣就可以了。真正的頭痛是病氣入連於腦,如果指甲發黑,病情就十分危重,難以醫治。結陽會導致肢體腫脹,結陰會導致便血。足膝屈弱稱為腳氣,如果腫痛,說明濕氣重,熱氣盛。
腰痛不已曰腎虛,閃挫者氣滯血瘀。巔頂苦疼,藥尊藁本,鼻淵不止,方選莘荑。手麻有濕痰死血,手木緣風濕氣虛,淋瀝似欲通不通。氣虛者清心蓮子。便血審先糞後糞。陰結者平胃地榆。蓋聞溲便不利謂之類,飲食不下謂之格,乃陰陽有所偏乘,故脈息因而復溢。咳血與嘔血不同,咳血嗽起,嘔血逆來。
吞酸與吐酸各別,吞酸刺心,吐酸湧出。水停心下曰飲,水積脅下曰癖。行水以澤瀉、茯苓,攻癖以芫花、大戟。控涎丹雖云峻利,可逐伏痰;保和丸性味溫平,能消食積。溺血則血去無痛,有痛者自是赤淋。短氣乃氣難布息,粗息者卻為喘急。胃脘當心而痛,要分客熱客寒;遍身歷節而疼,須辨屬風屬濕。
白話文:
腰痛得厲害就說是腎虛,因為閃挫造成的疼痛則是氣滯血瘀。頭頂劇烈疼痛,要用藁本藥材,鼻子不停流鼻涕,就要選用莘荑。手麻是因為有濕痰和死血,手木則是風濕氣虛導致,小便時好像要排泄又排泄不出來。氣虛的人可以用清心蓮子。便血要分清是先有糞便然後有血,還是先有血然後有糞便。陰結症用平胃地榆。聽說小便和排便不順暢叫做類,飲食不進叫做格,都是因為陰陽失衡,所以脈息才會因此變化。咳血和嘔血不同,咳血是咳嗽時吐血,嘔血是逆流上來。
吞酸和吐酸也有區別,吞酸是酸往上衝刺心口,吐酸是酸從胃裡湧出來。水停留在心臟下方叫做飲,水積在脅肋下方叫做癖。治療水腫要用澤瀉、茯苓,治療癖症要用芫花、大戟。控涎丹雖然性烈,但可以驅除伏痰;保和丸性溫和,可以消食積。溺血是指血流出來沒有疼痛,如果有疼痛就屬於赤淋。短氣是指呼吸困難,呼吸粗重則屬於喘急。胃脘疼痛要分清楚是熱證還是寒證;全身關節疼痛,要區分是風證還是濕證。
通聖散專療諸風,越鞠丸能開六郁。虛弱者目眩頭暈,亦本痰火而成;濕熱者精滑夢遺,或為思想而得。緣雜病緒緊無據,機要難明,非傷寒經絡有憑,形證可識,臨病若能三思,用藥終無一失,略舉眾疾之端,俾為後學之式。
白話文:
通聖散專治各種風症,越鞠丸則能疏解六種鬱結。 虛弱之人容易出現頭暈目眩,這也是由於痰火所致;濕熱之人則可能出現精液滑泄、夢遺,或是因思慮過度而引起。
由於各種疾病的病因錯綜複雜,難以捉摸,不像傷寒論中所述的經絡病證,可以清晰辨識。臨病時,若能細心思考,用藥就不會失誤。以下列舉一些常見病症,作為後學之參考。