龔信纂輯

《古今醫鑒》~ 卷之八 (8)

回本書目錄

卷之八 (8)

1. 腋氣

烏龍丸(許昌徐憲副方),治腋氣神方。

當歸(一兩,酒洗),懷生地黃(一兩,搗爛),白茯苓(二兩,去皮),連蕊(五錢,焙),枸杞子(一兩,炒),石蓮肉(一兩,焙),丁香(五錢),木香(五錢),青木香(五錢),乳香(五錢),京墨(五錢),冰片(一分半,研)

白話文:

烏龍丸是許昌徐憲副方,專治腋臭,效果非常顯著。方劑由當歸(一兩,酒洗)、生地黃(一兩,搗爛)、茯苓(二兩,去皮)、連蕊(五錢,焙)、枸杞子(一兩,炒)、石蓮肉(一兩,焙)、丁香(五錢)、木香(五錢)、青木香(五錢)、乳香(五錢)、京墨(五錢)、冰片(一分半,研)等藥材組成。

上為末,用陳米飯、荷葉包燒過,搗爛,入地黃為丸,如黃豆大。麝香一分,黃酒化為衣。每服三四十丸,臨臥半飢半飽,用砂仁一二分炒,入黃酒內送下。婦人加烏藥三錢醋炒,香附米三錢童便炒。

收功後藥(徐憲副傳)

人參,當歸,生地黃,乳香,沒藥,官桂,木香(各一錢),麝香(八味用酒浸過),青皮,陳皮,白芷,良薑,麻黃,米殼,甘草(各一錢)

白話文:

取末藥,用陳米飯包裹荷葉,燒過後搗爛,加入地黃製成丸子,大小如黃豆。麝香一份,用黃酒化開作為丸子的外衣。每次服用三十到四十粒,臨睡前半飢半飽時,用炒過的砂仁一二分,以黃酒送服。婦女患者需額外加入醋炒過的烏藥三錢,童便炒過的香附米三錢。

(收功後藥,徐憲副傳)

人參、當歸、生地黃、乳香、沒藥、官桂、木香(各一錢),麝香(八味用酒浸過),青皮、陳皮、白芷、良薑、麻黃、米殼、甘草(各一錢)。

上銼,水煎服,出汗,外用川椒、枯礬各一兩為末,擦腋下。終身忌鱖魚、羊肉,去大小便不可與女同廁。

秘傳奇方,治體氣。

大田螺(一個),巴豆(去殼),膽礬(一豆許),麝香(少許)

上將螺用水養三日,去泥土,揭起螺靨,入礬、豆、麝在內,以線拴住,放瓷器內,次日化成水,須五更時,將藥以手自抹腋下,不住手抹藥,直候腹內欲行臟腑,卻住手。先要揀空地面,去大便,黑糞極臭,是其驗也。以厚土蓋之,不可令人知之。如不盡,再以藥水抹之,又去大便,以日用後藥擦之,永去病根。

白話文:

先將藥材研磨成粉,用水煎煮,服用後會出汗。同時將川椒和枯礬磨成粉末,塗抹在腋下。終身要忌食鱖魚和羊肉,上廁所時也不可與女性共用。

秘傳奇方,用於治療體氣。

取一個田螺,去除巴豆的外殼,準備一粒膽礬和少許麝香。

將田螺用水養三天,去除泥土,揭開螺口,放入膽礬、巴豆和麝香,用線綁住,放入瓷器中。第二天藥物會化成水,必須在五更時,用手將藥水塗抹在腋下,不停地塗抹,直到腹內有想要排泄的感受,才停止塗抹。先要找個空曠的地方,排泄大便,黑糞極臭,這是藥效的驗證。用厚土蓋住排泄物,不可讓人知道。如果排泄不乾淨,再用藥水塗抹,再次排泄大便,之後每天用藥水擦拭,以徹底去除病根。

枯礬(一兩),蛤粉(五錢),樟腦(一錢)

上為末,每以少許擦之。

治體氣方

枯礬(一錢),輕粉(三分),蛤粉(二錢),密陀僧(五分)

上為末,研勻,每少許擦之。

白話文:

將枯礬一兩、蛤粉五錢、樟腦一錢研磨成粉末,每次取少許塗抹患處。

另一方劑則是用枯礬一錢、輕粉三分、蛤粉二錢、密陀僧五分研磨成粉末,每次取少許塗抹患處。

2. 諸蟲

化蟲丸,治蟲咬心痛並腹中痛,有塊按之不見往來,痛無休止。

鶴蝨(三錢),胡粉(炒),枯礬,苦楝根,檳榔(各五錢)

上為末,麵糊丸,如梧子大。每十五丸,米飲,入真芝麻油一二點,打勻服之。其蟲下者化為水,大者自下。

下蟲散,治大人、小兒腹內有蟲。

使君子(一錢,去殼),檳榔(一錢),雄黃(五分)

白話文:

化蟲丸用來治療蟲咬導致的心痛和腹痛,患者腹中有塊狀物,按壓時不會移動,疼痛不止。方劑由鶴蝨、胡粉(炒)、枯礬、苦楝根、檳榔等藥物组成,研磨成粉末,用麵糊做成梧子大小的丸子。每次服用十五丸,用米湯送服,加入一兩滴芝麻油,攪拌均勻後服用。服藥後,蟲體會化為水排出,大的蟲體則會從肛門排出。

下蟲散則用於治療大人和小兒腹內有蟲。方劑由使君子(去殼)、檳榔、雄黃等藥物组成。

上為末,每服大人二錢,苦楝根煎湯下。

遇仙丹(古方)

黑牽牛(四兩,半生半炒),三稜(五錢),莪朮(五錢),茵陳穗(五錢),檳榔(五錢,俱生用)

上為末,每藥末四兩,用飛羅面一兩,卻將皂角五錢,煎水煮麵糊丸,如梧子大。每服三錢,壯盛者五錢,小兒減半,五更雞鳴時,茶清送下。

凡人得病,皆因飲酒食肉,生冷過度,致使心膈脹滿,嘔惡吞酸,常吐清水,面黃肌瘦,不思飲食,或成氣塊,初病未覺,漸成大患。此藥能治五勞七傷,山嵐瘴氣,水腫肚腹,脾胃心肺諸病齁䶎咳嗽,痰涎壅滯,酒積氣塊,翻胃吐食,十膈五噎,嘔逆噁心,腸風痔漏,血毒積痢,熱氣上攻,頭目瘡癩,下部淋瀝,女人血蠱氣腫,寒熱往來,婦人月水不調,赤白帶下,鬼胎,小兒五疳蟲積,誤吞銅鐵,食惡毒物。並治病淺者,一服見效;病根深者,再進一服,必候惡物下盡為度。

白話文:

將藥材研磨成粉末,每次服用成人兩錢,用苦楝根煎湯送服。

黑牽牛(四兩,半生半炒)、三稜(五錢)、莪朮(五錢)、茵陳穗(五錢)、檳榔(五錢,皆生用)

將上述藥材研磨成粉末,每次取藥粉四兩,加入飛羅面一兩,再將皂角五錢煎水煮成麵糊丸,製成梧子大小。每次服用三錢,體壯者可服用五錢,小兒減半,於五更雞鳴時,用茶水送服。

一般人得病,都是由於過度飲酒食肉、生冷飲食,導致心膈脹滿,嘔吐反酸,經常吐清水,面色發黃,肌膚消瘦,沒有食慾,甚至形成氣塊,初期病狀不明顯,逐漸發展成大患。此藥可以治療五勞七傷、山嵐瘴氣、水腫腹脹、脾胃心肺諸病、咳嗽痰多、痰涎壅滯、酒積氣塊、嘔吐反胃、胸膈氣滯、噁心嘔吐、腸風痔漏、血毒積痢、熱氣上攻、頭面瘡癩、下部淋漓、婦女血蠱氣腫、寒熱交替、婦女月經不調、赤白帶下、鬼胎、小兒五疳蟲積、誤吞銅鐵、誤食毒物等病症。對於病情較輕者,服用一劑即可見效;對於病根深者,服用兩劑即可,需待惡物排出乾淨為止。

所下其蟲,曰穿心蟲,曰血鱉蟲,曰傳屍蟲、積血蟲、細蟲、長蟲、寸白蟲,其狀不一,或作五色,或如爛魚凍,若一次未見蟲積,更看第二三次下來,病根才去。此乃玉莖略(按:「玉莖略」疑係「王經略」之誤)因赴度東安撫,在任得沾山嵐瘴氣,肚腹脹滿,百藥無效,偶遇道人,付此藥一劑,服之,下蟲一條,形狀如蛇,長三寸余,病乃愈,傳留此方,騰空去世,稱遇仙丹也。

白話文:

這段文字描述的是一種疾病,患者服用藥物後會排出蟲子,這些蟲子被稱為穿心蟲、血鱉蟲、傳屍蟲、積血蟲、細蟲、長蟲、寸白蟲等,形態各不相同,有的呈現五色,有的像腐爛的魚凍。如果一次排出蟲子後症狀未見改善,需要觀察第二次、第三次排出的蟲子,直到病根消除。

這段文字接著講述了一個故事:一位名叫玉莖略(可能是王經略的誤寫)的官員被調任到東安撫任職,在當地感染了山嵐瘴氣,導致肚子脹滿,各種藥物都無效。後來他偶然遇到一位道人,得到了一劑藥方,服用後排出了一條長約三寸的蛇形蟲子,病症才得以痊癒。這個官員將藥方傳承下來,後來騰空去世,被後人認為是遇仙得道了。