《古今醫鑒》~ 卷之五 (7)
卷之五 (7)
1. 咳逆
脈
浮而緩者,易治,弦結而按之不鼓者,難治。或結或促或微,皆可治;代者危;右關脈弦者,木乘土位,難治。肺脈散者,是心火刑肺金,不治。
病
夫咳逆者,氣逆上衝而作聲也,俗謂之呃逆是也。其發也,或三、五聲而止,或七、八聲而止,或連續不絕,收氣不回者。然所得之由不同:有因久病胃虛而得者,有因傷寒失下而得者,有因痰熱內鬱火氣衝上而得者,有因過服寒劑,胃寒而得者,有因水氣停痰,心下痞悸而得者。大抵咳逆者,不順之義。
治
治法當以降氣化痰、和胃為主,隨其所感而用藥。其或病久脾胃衰敗,而發咳逆,額上出汗,連聲不絕者,最為惡候,不治之證也。
方
鮮陳湯,治呃逆欲死。
半夏(五錢),生薑(二錢半)
上銼一劑,水煎服。
溫中散,治吐瀉,及病後胃中虛寒,咳逆至三、四聲,或數聲相連收氣不回者,難治。
丁香(一錢),柿蒂(一錢),人參(一錢),茯苓(一錢),橘皮(一錢),良薑(一錢),半夏(一錢),生薑(一錢半),甘草(三分)
上銼一劑,水煎服。
羌活附子湯,治吐利後胃寒發呃。
羌活,附子(泡去皮),小茴(炒,各一錢),乾薑(泡),木香(各一錢),丁香(一錢)
上銼,棗一枚,水煎,入鹽少許,不拘時溫服。
橘參飲,治吐利後胃虛,膈熱而咳逆者。
橘皮(五錢),人參(二錢),竹茹(二錢),甘草(炙,一錢)
上銼作一劑,生薑五片,棗三枚,水煎服。
黃荊散
治傷寒發熱而咳逆者。
黃荊子不拘多少,炒水煎服。
嗅法,治咳逆服藥無效者。
好硫黃、乳香(各等分),以酒煎,急令患之嗅之。
雄黃酒
明雄黃(一錢),酒一盞,煎七分,急令患人嗅其熱氣即止。
白話文:
脈象
如果脈象呈現浮而緩的狀態,表示病情容易治療;如果脈象呈現弦且結實,按下去感覺不到脈搏跳動,就比較難治療。脈象有時結實、有時急促、有時微弱,這些都還可以治療;但如果脈象呈現間歇性停止,就比較危險。右關脈呈現弦的狀態,表示木氣過盛壓制土氣,也比較難治療。肺脈散亂無力,表示心火過旺克制肺金,屬於無法治療的情況。
病因
所謂的「咳逆」,就是指氣往上衝而發出聲音,也就是俗稱的「呃逆」。呃逆發作時,可能只呃幾聲就停止,也可能連續不斷,氣收不回來。造成呃逆的原因有很多:有因為久病導致胃虛而引起的,有因為傷寒治療不當,沒有將邪氣排除而引起的,有因為體內痰熱內鬱,火氣往上衝而引起的,有因為過服寒涼藥物,導致胃寒而引起的,也有因為體內水氣停滯、痰液積聚,造成心下痞塞、心悸而引起的。總體來說,呃逆的發生,都屬於氣機不順的表現。
治療原則
治療呃逆的原則,應該以降低氣逆、化解痰液、調和脾胃為主,並根據不同的病因來用藥。如果病人因為久病導致脾胃衰敗,而出現呃逆,額頭冒汗,並且連續不斷,這是非常不好的徵兆,屬於無法治療的病症。
方劑
-
鮮陳湯:治療呃逆嚴重,瀕臨死亡的狀況。
-
組成:半夏(五錢)、生薑(二錢半)
-
用法:將藥材切碎,用水煎服。
-
溫中散:治療吐瀉後,以及病後胃中虛寒,導致呃逆只發出三、四聲,或者連續數聲後氣收不回來的難治情況。
-
組成:丁香(一錢)、柿蒂(一錢)、人參(一錢)、茯苓(一錢)、橘皮(一錢)、良薑(一錢)、半夏(一錢)、生薑(一錢半)、甘草(三分)
-
用法:將藥材切碎,用水煎服。
-
羌活附子湯:治療吐瀉後,因為胃寒而引起的呃逆。
-
組成:羌活、附子(泡製去皮)、小茴(炒)、乾薑(泡製)、木香、丁香(各一錢)
-
用法:將藥材切碎,加紅棗一枚,用水煎煮,加入少許鹽調味,不拘時間溫服。
-
橘參飲:治療吐瀉後,因為胃虛,膈間有熱而引起的呃逆。
-
組成:橘皮(五錢)、人參(二錢)、竹茹(二錢)、甘草(炙,一錢)
-
用法:將藥材切碎,加生薑五片,紅棗三枚,用水煎服。
-
黃荊散:治療傷寒發熱而引起的呃逆。
-
組成:黃荊子,不拘多少。
-
用法:將黃荊子炒過,用水煎服。
-
嗅法:治療呃逆吃藥無效的情況。
-
組成:好硫黃、乳香(等分)
-
用法:用酒煎煮,讓病人立即聞其氣味。
-
雄黃酒:
-
組成:明雄黃(一錢)、酒(一盞)
-
用法:將雄黃加入酒中煎煮至七分,讓病人立即聞其熱氣,呃逆就會停止。
2. 吞酸
脈
脈弦而滑,兩寸或浮而弦,或浮而滑,或沉而遲,或緊而洪,或洪而數,或沉而遲,胸中寒飲。洪數者,熱痰在膈間,時吐酸水,欲成翻胃之疾也。
病
丹溪曰:吞酸與吐酸不同。吐酸,《素問》明以為熱,東垣又言為寒,何也?吐酸,是吐出酸水如醋,平時津液隨上升之氣鬱積而成。鬱積而久,溫中生熱,故從火化,遂作酸水吐出,非熱而何?其有積之以久,不能自湧而出,伏於肺胃之間,咯不得上,咽不得下。肌表得風寒,則內熱愈郁,而酸味刺心;肌表得溫暖,則腠理開發。
或得香熱湯丸,津液得行,亦得暫解,非寒而何?《素問》言熱者,主其本;東垣言寒者,言其標也。
戴氏曰:濕熱在胃口上,飲食入胃,被濕熱鬱遏,其食不得傳化,故作酸也。如穀肉在器,濕熱則易為酸也。
《原病式》曰:吐酸者,肝木之謂也,由火盛制金,不能平木,則肝木自盛,故為酸也。如飲食熱則易於酸矣。必用糲米蔬菜以自養,宜節厚味。
方
清郁二陳湯,治吞酸刺心及吞酸嘈雜。
陳皮(一錢),半夏(一錢),茯苓(一錢),蒼朮(八分),川芎(八分),香附(一錢),神麯(炒,五分),枳實(炒,八分),黃連(炒,一錢),梔子(炒,一錢),白芍(七分),甘草(三分)
上銼一劑,生薑三片,水煎服,或為丸服,尤效。
茱蓮丸,治鬱積吞酸。
吳茱萸(去梗,湯泡浸半日,炒),陳皮(去白),黃芩(陳壁土炒,各五錢),黃連(陳壁土炒,一兩),蒼朮(米泔浸炒,七錢半)
上為末,神麯糊為丸。每服六七十丸,津液嚥下。
蒼連丸,治鬱積吐酸。
蒼朮(米泔浸炒,一兩),陳皮(一兩),半夏(一兩,薑汁炒),黃連(一兩半,夏月倍用),白茯苓(一兩),吳茱萸(炒,一兩,冬月倍用)
上為末,蒸餅為丸,如綠豆大。每服三十丸,食後服。
曲術丸,治中脘宿食、留飲,酸螫心痛,口吐清水。
神麯(炒、三兩),蒼朮(米泔浸,一兩半),陳皮(一兩),加砂仁(一兩)
上為細末,生薑汁,煮神麯糊為丸,如梧桐子大。每服七十丸,薑湯送下。
平肝順氣保中丸(雲林制)〔批〕(按此方治吞酸、吐酸、嘈雜、噯氣兼治之劑),治鬱火傷脾,中氣不運,胃中伏火,鬱積生痰,致令嘔吐,吞酸嘈雜,心腹脹悶。常服順氣和中,健脾開胃,進美飲食,化痰消滯,清火抑肝。
香附米(三兩,童便浸三日,炒),川芎(二兩),陳皮(去白,三兩),白朮(四兩,土炒),厚朴(一兩),枳實(二兩,炒),黃連(薑汁炒,一兩),神麯(炒,二兩),麥芽(炒,七錢),木香(三錢),梔子(薑汁炒,二兩),萊菔子(炒,一兩),半夏(薑汁炒,一兩半),白茯苓(一兩),砂仁(炒,四錢),乾生薑(一兩),山楂(取肉,二兩),青皮(六錢,香油炒),甘草(炙,四錢)
上為末,竹瀝打神麯糊為丸,綠豆大。每服百丸,食後白滾湯送下,日服二次。
白話文:
[吞酸]
脈象
脈象呈現弦滑,寸脈可能浮而弦,或浮而滑,或沉而遲,也可能緊而洪,或者洪而數,或者沉而遲,這些都表示胸中有寒飲積聚。如果脈象洪而數,則表示熱痰積在膈膜之間,常常會吐出酸水,這樣下去會發展成翻胃的疾病。
病因
朱丹溪認為,吞酸和吐酸不一樣。吐酸,《素問》認為是熱證,而李東垣又認為是寒證,這是為什麼呢?吐酸是指吐出像醋一樣的酸水,這是平時的津液隨著上升的氣鬱積而成。鬱積久了,溫熱就會在體內產生,進而化為火,所以就會吐出酸水,這當然是熱證。另外,還有一種情況是,積聚的酸液無法自行湧出,潛伏在肺和胃之間,想咯出來咯不出,想咽下去也咽不下。如果肌膚表面感受了風寒,那麼體內的熱就會更加鬱積,酸味就會刺激心臟;如果肌膚表面溫暖,毛孔疏通,或者喝了溫熱的藥湯,津液運行順暢,酸痛可以暫時緩解,這又說明是寒證。《素問》說吐酸是熱證,是從根本原因來說的;李東垣說吐酸是寒證,是從表面現象來說的。
戴氏認為,濕熱在胃口上方,食物進入胃中,被濕熱阻礙,食物無法正常消化,所以會產生酸。就像穀物肉類放在容器裡,遇到濕熱就容易變酸一樣。
《原病式》說,吐酸是肝木的問題,因為火氣太旺而克制金,導致肝木無法被約束,於是肝木變得過盛,所以產生酸。就像食物本身是熱性的就更容易變酸一樣。一定要吃粗糧蔬菜來調養自己,並節制肥甘厚膩的食物。
藥方
清鬱二陳湯:治療吞酸刺心及吞酸嘈雜。
藥材:陳皮(1錢)、半夏(1錢)、茯苓(1錢)、蒼朮(8分)、川芎(8分)、香附(1錢)、神麯(炒,5分)、枳實(炒,8分)、黃連(炒,1錢)、梔子(炒,1錢)、白芍(7分)、甘草(3分)。
用法:將以上藥材切碎,加入生薑三片,用水煎服,或者製成藥丸服用,效果更好。
茱蓮丸:治療因鬱積引起的吞酸。
藥材:吳茱萸(去梗,用湯浸泡半日後炒,5錢)、陳皮(去白,5錢)、黃芩(用陳壁土炒,5錢)、黃連(用陳壁土炒,1兩)、蒼朮(用米泔水浸泡後炒,7錢半)。
用法:將以上藥材研磨成粉,用神麯糊製成藥丸。每次服用六七十丸,用津液吞服。
蒼連丸:治療因鬱積引起的吐酸。
藥材:蒼朮(用米泔水浸泡後炒,1兩)、陳皮(1兩)、半夏(用薑汁炒,1兩)、黃連(1兩半,夏季可加倍用量)、白茯苓(1兩)、吳茱萸(炒,1兩,冬季可加倍用量)。
用法:將以上藥材研磨成粉,用蒸餅製成藥丸,大小如綠豆。每次服用三十丸,飯後服用。
曲術丸:治療中脘部宿食、停飲,導致酸痛刺心,口吐清水。
藥材:神麯(炒,3兩)、蒼朮(用米泔水浸泡,1兩半)、陳皮(1兩)、砂仁(1兩)。
用法:將以上藥材研磨成細粉,用生薑汁煮神麯糊製成藥丸,大小如梧桐子。每次服用七十丸,用薑湯送服。
平肝順氣保中丸(雲林制):(註:此方兼治吞酸、吐酸、嘈雜、噯氣)。治療因鬱火傷脾,中氣不暢,胃中伏火,鬱積生痰,導致嘔吐、吞酸嘈雜、心腹脹悶。經常服用可以理氣和中、健脾開胃、增進食慾、化痰消滯、清火抑肝。
藥材:香附米(用童便浸泡三日後炒,3兩)、川芎(2兩)、陳皮(去白,3兩)、白朮(用土炒,4兩)、厚朴(1兩)、枳實(炒,2兩)、黃連(用薑汁炒,1兩)、神麯(炒,2兩)、麥芽(炒,7錢)、木香(3錢)、梔子(用薑汁炒,2兩)、萊菔子(炒,1兩)、半夏(用薑汁炒,1兩半)、白茯苓(1兩)、砂仁(炒,4錢)、乾薑(1兩)、山楂肉(2兩)、青皮(用香油炒,6錢)、甘草(炙,4錢)。
用法:將以上藥材研磨成粉,用竹瀝打神麯糊製成藥丸,大小如綠豆。每次服用一百丸,飯後用白開水送服,每日服用兩次。