龔信纂輯

《古今醫鑒》~ 卷之三 (4)

回本書目錄

卷之三 (4)

1. 溫疫

陽濡弱,陰弦緊,更遇溫氣,變為溫疫。左手脈大於右手,浮緩而盛,按之無力。

眾人病一般者,乃天行時疫也。悉由氣運郁發,遷正退位之所致也。

,冬應寒而反溫,春發溫疫,敗毒散主之;春應溫而反涼,夏發燥疫,大柴胡湯主之;夏應熱而反寒,秋髮寒疫,五積散主之;秋應涼而反淫雨,冬發濕疫,五苓散主之。凡溫疫,切不可作傷寒症治,而大汗大下也。但當從乎中治,而用少陽、陽明二經藥,少陽小柴胡湯,陽明升麻葛根湯。

白話文:

脈證治

脈象:

陽脈濡弱,陰脈弦緊,又遇溫熱之氣,容易演變成溫疫。左手脈搏比右手脈搏強盛,浮而緩,按之無力。

證候:

許多人患有相同的病症,這是天行時疫,是由於氣運鬱積而導致正氣衰退所致。

治療:

  • 冬天應當寒冷,卻反常溫熱,春天就容易爆發溫疫,可用敗毒散治療。
  • 春天應當溫暖,卻反常寒冷,夏天就容易爆發燥疫,可用大柴胡湯治療。
  • 夏天應當炎熱,卻反常寒冷,秋天就容易爆發寒疫,可用五積散治療。
  • 秋天應當涼爽,卻反常淫雨,冬天就容易爆發濕疫,可用五苓散治療。

溫疫的治療,切忌使用治療傷寒的方法,如大量發汗或瀉下。應當從中治入手,選用少陽、陽明二經藥物,例如少陽的小柴胡湯,陽明的升麻葛根湯。

看所中陰陽,而以二方加減和治之,殊為切當。人參敗毒散,治四時溫疫。通用羌活沖和湯,治溫疫初感,一、二日間服之取汗,其效甚速。

凡入溫疫之家,以麻油塗鼻孔中,則不傳染。出以紙捻探鼻深入,令嚏之為佳。

一方以雄黃、蒼朮為細末,香油調敷鼻內。或用雄黃末,水調鼻內。雖與病人同臥,亦不相染。

宣聖闢瘟丹,臘月二十四日井花水,在平旦第一汲者是也。盛淨器中,量人口多少,浸乳香至歲朝五更時,暖令溫。自幼至長,每人以乳香一小塊,飲水一、二呷嚥下,則一年不患時疫。

白話文:

觀察病人所中的寒熱虛實,用兩種藥方加減來治療,非常合適。人參敗毒散能治四時溫疫。初期感染溫疫可以用羌活沖和湯,一兩天內服用,引發汗液,效果很快。

如果家裡有人染上溫疫,可以用麻油塗抹鼻孔,就不會傳染。可以用紙捻探入鼻孔,讓病人打噴嚏效果更好。

另外可以用雄黃、蒼朮研成細末,用香油調和塗抹鼻內,或者用雄黃末用水調和塗抹鼻內,即使和病人同床睡覺,也不會被傳染。

宣聖闢瘟丹是用臘月二十四日清晨第一次汲取的井水,盛放在乾淨的器皿中,根據人數浸泡乳香到次年元旦五更時,溫熱後,每人服用一小塊乳香,喝一兩口溫水吞下,就可以全年不受時疫侵襲。

神聖闢瘟丹(訣云:聖神闢瘟丹,留傳在世間,正元焚一灶,疫癘自祛蠲)〔批〕(按上方皆預防瘟疫之劑)

蒼朮(為君,倍用),羌活,獨活,白芷,香附,大黃,甘松,三奈,赤箭,雄黃(各等分)

上為末,麵糊為丸,如彈子大,黃丹為衣,曬乾,正月初一平旦時焚一炷,闢除一歲瘟疫邪氣。

人參敗毒散,治四時不正之氣,冬應寒而反熱,夏應熱而反寒,春應溫而反涼,秋應涼而反溫,非其時而有其氣,故病者大小無異。大抵使人痰涎壅盛,壯熱如火,頭疼身痛,項強睛疼,聲啞腮腫,俗呼浪子瘟,或稱蝦蟆瘟。城市鄉村,家戶相類,悉依本方加乾葛。若寒熱往來,必用小柴胡湯。(二方俱見傷寒條下)

白話文:

「神聖闢瘟丹」是流傳下來的預防瘟疫的藥方,正月初一清晨焚燒一粒,就能驅除全年的瘟疫邪氣。配方是蒼朮(加倍)、羌活、獨活、白芷、香附、大黃、甘松、三奈、赤箭、雄黃,將藥材研磨成粉末,用麵糊做成彈子大小的丸藥,再用黃丹包裹,曬乾即可。

「人參敗毒散」則是用來治療四時不正之氣引起的疾病,例如冬天應該寒冷卻反熱,夏天應該炎熱卻反寒等等。這種病症會導致痰涎壅盛、發高燒、頭痛、身體疼痛、脖子僵硬、眼睛疼痛、聲音嘶啞、腮幫子腫脹,俗稱「浪子瘟」或「蝦蟆瘟」。城市鄉村都普遍存在這種病症,可以使用此方,並加入乾葛。如果出現寒熱交替的症狀,就必須使用小柴胡湯。

加味柴胡湯,治挾嵐瘴溪源蒸毒之氣,其狀血乘上焦,病欲來時,令人迷困,甚則發躁狂妄,亦有啞而不能言者,皆由瘀血攻心,毒涎聚胃。

柴胡,黃芩,半夏,人參,枳殼,大黃,甘草

上銼一劑,薑棗煎,空心服。啞瘴,食後服。

大力子湯,治大頭天行病,腮頰頸項腫脹,頭疼發熱,證似傷寒。兼治啞瘴。

白話文:

加味柴胡湯,用於治療挾帶瘴氣、濕氣、熱毒的病症,病症表現為血液上逆,患者感到昏沉困倦,嚴重時會躁狂妄言,甚至出現不能言語的情況。這些症狀都是因為瘀血攻心,毒涎聚積胃中所致。

方劑組成:柴胡、黃芩、半夏、人參、枳殼、大黃、甘草。

用法:將藥材研磨成粉,一劑量,用薑棗水煎煮,空腹服用。如果是啞瘴,則飯後服用。

大力子湯,用於治療大頭瘟疫,症狀為腮頰頸項腫脹、頭疼發熱,類似傷寒。也可治療啞瘴。

黃芩(酒洗,二錢),黃連(酒炒,二錢),桔梗(一錢五分),甘草(一錢),連翹(一錢),鼠黏子(炒研),玄參(各一錢),大黃(酒蒸,一錢五分),荊芥(三分),防風(三分),羌活(三分),石膏(一錢五分)

上銼一劑,生薑煎服。

治四時瘟疫,頭痛發熱,眾人一般病者。(孫鈍庵傳),黑砂糖一盞,入薑汁二盞,化開,令病人服之。當時憎寒壯熱,汗出立愈。

白話文:

用黃芩(酒洗,兩錢)、黃連(酒炒,兩錢)、桔梗(一錢五分)、甘草(一錢)、連翹(一錢)、鼠黏子(炒研)、玄參(各一錢)、大黃(酒蒸,一錢五分)、荊芥(三分)、防風(三分)、羌活(三分)、石膏(一錢五分)這些藥材,研磨成粉末,用生薑水煎服。此方可治療一年四季的瘟疫,症狀包括頭痛發熱,適用於各種瘟疫患者。同時,可搭配黑砂糖一碗、薑汁兩碗,混合溶解後讓病人服用,能緩解寒熱症狀,出汗後病症即可痊癒。

二聖救苦丸(萬左川傳),治傷寒瘟疫。

大黃(四兩,酒蒸),牙皂(二兩)

上末,麵糊丸如綠豆大,每服四十丸,綠豆湯送下,大汗為效。

白話文:

二聖救苦丸(萬左川傳)

功用: 治傷寒瘟疫。

配方:

  • 大黃(四兩,酒蒸)
  • 牙皂(二兩)

製法: 將以上藥材研磨成細末,用麵糊做成綠豆大小的丸子。

用法: 每次服用四十丸,用綠豆湯送服,大汗出為效。

2. 中暑

暑傷於氣,所以脈虛、弦、細、芤、遲,體狀無餘。

夫暑者,相火行令也。夏月人感之,自口齒而入,傷心胞絡之經。其脈虛。或浮大而散,或弦細芤遲。蓋熱傷氣,則氣消而脈虛弱。其外證頭疼身熱,口乾煩渴,面垢自汗,倦怠少氣,背寒冷熱。甚者迷悶不省,而為霍亂吐利,痰涎嘔逆,發黃生斑,皆是其症。又甚者,火盛制金,不能平木,肝邪獨旺,以致搐搦,不省人事,其脈虛浮。

浮者風也,虛者暑也,俗曰暑風。治宜黃連香薷飲加羌活,或只雙解散加香薷。

白話文:

暑氣傷人,因此脈象虛弱、弦細、空虛、遲緩,體態消瘦。

暑氣為相火主令,夏季人體容易感暑。暑氣由口鼻而入,傷及心臟、胞絡的經脈,因此脈象虛弱。有時脈象浮大散亂,有時弦細空虛遲緩。這是因為暑熱傷氣,導致氣血消散,脈象虛弱。外在症狀包括頭疼發熱、口乾煩渴、面垢自汗、倦怠乏力、背部冷熱交替。嚴重者會神志不清,出現霍亂嘔吐腹瀉、痰涎嘔逆、皮膚發黃長斑,這些都是暑氣傷人的症狀。更嚴重者,暑熱熾盛,抑制金氣,無法平抑木氣,導致肝氣過盛,出現抽搐昏迷,脈象虛浮。

浮脈屬於風邪,虛脈屬於暑邪,俗稱暑風。治療應使用黃連香薷飲加羌活,或使用雙解散加香薷。

大抵治暑之法,宜清心利小便為主。若自汗甚者,不可利之,以白虎湯清解之,次分表裡治之。如在表,頭痛惡寒,雙解散加香薷,及二香散、十味香薷飲之類。在半表半裡,泄瀉須渴,飲水吐逆,五苓散主之。熱甚煩渴,益元散清之。若表解裡熱甚,宜解毒湯、下神芎丸,酒蒸黃連等丸。

白話文:

治暑之法

總的來說,治療暑熱的方法,應該以清心利小便為首要原則。如果患者出汗很多,就不能過度利尿,應該用白虎湯來清熱解毒。接下來,再根據表裡情況進行治療。

如果病在表,出現頭痛惡寒,可以使用解散加香薷,以及二香散、十味香薷飲等藥物。如果病在半表半裡,出現腹瀉口渴,喝水就嘔吐,則可以用五苓散治療。如果暑熱非常嚴重,患者感到煩渴,可以用益元散來清熱解暑。如果表症已解,但裡熱仍然很嚴重,可以用解毒湯、下神芎丸,以及酒蒸黃連等丸藥治療。

或人平素虛弱,及老人冒暑,脈微下利,渴而喜溫,或厥逆不省人事,宜竹葉石膏湯加附子半個冷服。凡夏月暑證,不可服諸熱燥劑。若誤用之,乃致斑毒發黃,小便不通,悶亂而死矣。

一傷暑與傷寒,俱有發熱,當明辨之。蓋寒傷形,暑傷氣。傷暑則惡寒而脈緊,傷暑則惡熱而脈虛微,以此為異。經云:脈盛身寒,得之傷寒。脈虛身熱,得之傷暑,治宜小柴胡湯加石膏、知母,或人參白虎湯主之。天時淫雨,濕令並行,蒼朮白虎湯主之。若元氣素弱而傷重者,用清暑益氣湯。

白話文:

有些人平時身體虛弱,或是老年人中暑,脈搏微弱,腹瀉,口渴但喜歡喝溫水,甚至昏迷不省人事,可以用竹葉石膏湯加附子半個,冷服。所有夏季中暑的症狀,都不能服用燥熱的藥物。如果誤服,就會導致身上出現斑點,皮膚發黃,小便不通,昏迷而死。

中暑和傷寒都有發熱症狀,必須要仔細辨別。因為寒傷的是身體,暑傷的是氣。中暑的人會怕冷,脈搏緊;傷寒的人會怕熱,脈搏虛弱,這就是兩者的不同。醫書記載:脈搏強勁,身體寒冷,是得了傷寒。脈搏虛弱,身體發熱,是得了中暑。治療中暑可以使用小柴胡湯加石膏、知母,或是人參白虎湯。如果天氣潮濕下雨,濕邪與暑邪同時存在,可以用蒼朮白虎湯治療。如果體質虛弱,中暑嚴重,可以用清暑益氣湯。

一行人或農夫於日中勞役得之者,名曰中熱。其病必苦頭痛,發燥熱惡熱,捫之肌膚大熱,大渴引飲,汗大泄,無氣以動,乃為天熱外傷肺氣也,宜人參白虎湯主之。

一人避暑熱於深堂大廈而得之者,名曰中熱。其病必頭痛惡寒,身形拘急,肢節痛而煩心,肌膚大熱無汗。為房室之陰寒所遏,使周身陽氣不得伸越,宜用辛溫之劑以解表散寒,五積散主之。

一外不受寒,止是內傷瓜果、冰水冷物,腹痛泄瀉,或霍亂吐逆,宜縮脾飲主之。或理中湯加神麯,麥芽、蒼朮、砂仁,此專治內溫中消食也。

白話文:

一羣人或農夫在太陽底下勞動過度而生病的,叫做中熱。這種病症一定會伴隨頭痛、發熱、口渴、大量出汗、無力等症狀,這是因為天氣炎熱損傷了肺氣,應該服用人參白虎湯治療。

一個人躲避酷暑,待在陰涼的房間裡而生病的,也叫做中熱。這種病症一定會伴隨頭痛、怕冷、身體僵硬、四肢疼痛、心煩意亂、發熱不出汗等症狀,這是因為房室陰寒阻礙了陽氣的流通,應該服用辛溫的藥物來解表散寒,五積散可以治療。

還有一種情況是沒有受寒,只是因為內傷瓜果、冰水等寒涼之物而導致腹痛、腹瀉,甚至嘔吐腹瀉,應該服用縮脾飲治療。或者可以服用理中湯,再加入神麴、麥芽、蒼朮、砂仁,專門治療內溫中消食的疾病。

一吐瀉脈沉微,不可用涼藥,宜附子大順散主之,或附子理中湯加炒白芍藥。

一夏月多食冷物,及過飲茶湯水濕,致傷脾胃,吐瀉霍亂,故治暑藥多用溫脾、消食、滲濕、利小便之藥,醫者要識此意。

一發熱惡寒,身體疼痛,小便澀,灑然毛聳,手足逆冷,小有勞,身即熱,口開,前板齒燥,脈弦細虛遲,表裡中暍也,用補中益氣湯加香薷、白扁豆;熱加黃芩。

白話文:

如果病人出現吐瀉,脈象沉而微弱,就不能使用寒涼的藥物,應該用附子配大順散來治療,或者用附子理中湯加入炒白芍。

夏天容易過度食用寒涼食物,或飲用太多茶湯導致水濕過多,損傷脾胃,引起吐瀉霍亂。因此,治療暑熱的藥物多用溫補脾胃、消食、滲濕、利尿的藥物,醫生一定要明白這個道理。

病人出現發熱惡寒,身體疼痛,小便澀,毛髮豎立,手足冰冷,稍稍勞動就會發熱,口張開,前邊的牙齒乾燥,脈象弦細虛弱且遲緩,這是表裡寒熱交錯,可用補中益氣湯加入香薷和白扁豆,如果熱症明顯,可以加入黃芩。

治暑風卒倒法,凡人中暑,先觸心經,一時昏迷,切不可飲冷水,並臥濕地。其法先以熱湯灌,或童便灌,及用青布蘸熱湯熨臍中、氣海,續續令暖氣透徹臍腹,候其甦醒,然後進藥。若旅途中卒然暈倒,急扶在陰涼處,掬路中熱土作窩於臍上,令人溺其內即蘇。卻灌以人尿,或攪地漿飲半碗,或車輪土五錢,冷水調,澄清服,皆可。

香薷飲,治臟腑冷熱不調,飲食不節,或食腥膾生冷過度,起居不時,或露臥濕地,或當風取涼,而風冷之氣,歸於三焦,傳於脾胃。脾胃得冷,不能克化水穀,致令真邪相干,心腹疼痛,霍亂氣逆。先心痛,則先吐,先腹痛則先利;心腹齊痛,吐利並作。或憎寒壯熱,或頭痛眩暈,或轉筋拘急,或四肢厥逆,煩悶昏塞,燥亂欲死,並能治之。

白話文:

**治療暑熱昏厥的方法:**凡人中暑,首先影響心經,導致昏迷。切忌喝冷水或睡在潮濕的地面上。正確的做法是先用熱湯灌入患者口中,或用童子尿灌入,並用青布蘸熱湯熨燙臍中、氣海穴位,持續施熱,讓溫暖氣息穿透臍腹,待患者甦醒後再服用藥物。

如果旅途中突然昏厥,應立即將患者扶到陰涼處,用路上的熱土在患者臍上做成一個窩,讓患者的尿液浸泡其中,就能使其甦醒。之後可灌入人尿,或攪拌地漿飲用半碗,或用車輪土五錢,用冷水調和,澄清後服用,均可有效。

香薷飲

**治療臟腑寒熱失調的方劑:**此方適用於臟腑寒熱失調,飲食不節,或食用生冷腥物過度,作息不規律,或露宿濕地,或迎風納涼,導致風寒之氣侵入三焦,傳至脾胃,脾胃受寒,無法消化水穀,進而導致真邪互相影響,出現心腹疼痛,霍亂氣逆。

初期表現為心痛則先嘔吐,腹痛則先腹瀉,心腹同時疼痛則嘔吐腹瀉並發。患者可能伴隨寒戰發熱,頭疼目眩,四肢抽搐拘緊,四肢厥冷,煩躁昏迷,呼吸急促,躁動不安,甚至瀕臨死亡,香薷飲均能有效治療。

香薷(四錢),厚朴(二錢,姜炒),白扁豆(二錢)

上銼一劑,水煎冷服。

挾風搐搦不省人事,加黃連、羌活。小便澀濁,加茵陳、車前。霍亂吐利,加木瓜、薷香、薑汁。臟腑積熱便血,加枳殼、黃連、赤芍藥、烏梅。小便血,加瞿麥、車前子。壯熱大渴,五心煩熱,加麥門冬,淡竹葉、茅根、燈心。腳氣作痛,行步艱辛,加羌活、獨活、蒼朮、木瓜、枳殼、陳皮、半夏。挾痰,加南星、半夏。

白話文:

取香薷四錢,厚朴二錢(用薑炒),白扁豆二錢,一起研磨成粉末,用水煎煮後放涼服用。若伴隨風邪引起的抽搐、神志不清,則需加黃連、羌活;若小便澀濁,則需加茵陳、車前;若霍亂引起嘔吐腹瀉,則需加木瓜、薷香、薑汁;若臟腑積熱導致便血,則需加枳殼、黃連、赤芍藥、烏梅;若小便帶血,則需加瞿麥、車前子;若發熱口渴、五心煩熱,則需加麥門冬、淡竹葉、茅根、燈心;若腳氣疼痛,行走困難,則需加羌活、獨活、蒼朮、木瓜、枳殼、陳皮、半夏;若伴隨痰液,則需加南星、半夏。

二香散,〔批〕(按此方祛暑和中之劑)

治四時感冒寒暑,嘔吐泄瀉,腹痛瘴氣,飲冷當風,頭疼身熱,傷食不化,及南方風土,暑月傷風、傷寒,悉以此藥解表發散。

香薷(二錢),厚朴(一錢,姜炒),扁豆(一錢),紫蘇(一錢),香附(二錢),陳皮(一錢),蒼朮(一錢),甘草(五分)

上銼一劑,蔥姜煎服,加木瓜一錢更妙。

五苓散,治中暑傷寒濕熱,表裡未解,頭疼發熱,口燥咽乾,煩渴及飲水不止,小便赤澀,霍亂吐瀉,心神恍惚,腹中氣塊,黃疸發渴等症。

白話文:

二香散

**批註:**此方為祛暑和中的藥劑。

**主治:**四時感冒寒暑、嘔吐泄瀉、腹痛瘴氣、飲冷當風、頭痛身熱、傷食不化,以及南方風土、暑月傷風、傷寒等症,皆可用此藥解表發散。

藥方:

  • 香薷(二錢)
  • 厚朴(一錢,姜炒)
  • 扁豆(一錢)
  • 紫蘇(一錢)
  • 香附(二錢)
  • 陳皮(一錢)
  • 蒼朮(一錢)
  • 甘草(五分)

**用法:**將以上藥材研磨成粉末,每次取一劑,以蔥姜煎服,加入木瓜一錢更佳。

五苓散

**主治:**中暑傷寒濕熱、表裡未解、頭痛發熱、口燥咽乾、煩渴及飲水不止、小便赤澀、霍亂吐瀉、心神恍惚、腹中氣塊、黃疸發渴等症。

注:

  • 以上藥方僅供參考,請勿自行服用。
  • 患病應及時就醫,遵醫囑用藥。

豬苓(二錢五分),澤瀉(二錢五分),白朮(二錢五分),茯苓(一錢五分),肉桂(三分)

上銼一劑,水煎溫服。或用滑石同為末,每服二錢,白沸湯調下尤妙。本方去桂,名四苓散。加茵陳,名茵陳五苓散。加辰砂,名辰砂五苓散。一方加大黃治初利,亦治積聚、食黃、酒疸,量人虛實用之,陽毒,加升麻、芍藥,去桂。狂言妄語,加辰砂、酸棗仁。頭痛目眩,加川芎、羌活。

白話文:

將豬苓、澤瀉、白朮、茯苓各二錢五分,肉桂三分,一起研磨成粉末,用水煎煮溫熱後服用。也可以將滑石研磨成粉末,每次服用二錢,用白開水調服,效果更佳。如果去除了肉桂,則稱為四苓散。加入茵陳則稱為茵陳五苓散,加入辰砂則稱為辰砂五苓散。這個方子還可以加些大黃,用於治療初期腹瀉,也能治療積聚、食黃、酒疸,根據患者虛實情況調整用量。如果有陽毒,可以加升麻、芍藥,並去除肉桂。如果出現狂言妄語,可以加辰砂、酸棗仁。如果頭疼目眩,可以加川芎、羌活。

咳嗽,加桔梗,杏仁。心氣不定,加人參、麥門冬。痰多,加陳皮、半夏。喘急,加馬兜鈴、桑白皮。氣塊,加三稜、蓬朮。心熱,加黃連、石蓮肉。身疼拘急,加麻黃。口乾噯水,加烏梅、乾葛。眼黃酒疸及五疸,加茵陳、木通、滑石、梔子。鼻衄,加梔子、烏梅。伏暑鼻衄,加茅根,煎調百草霜末。

白話文:

咳嗽,就加入桔梗和杏仁。心神不寧,就加入人參和麥門冬。痰多,就加入陳皮和半夏。呼吸急促,就加入馬兜鈴和桑白皮。氣塊,就加入三稜和蓬朮。心煩燥熱,就加入黃連和石蓮肉。身體疼痛僵硬,就加入麻黃。口乾舌燥並有噯氣,就加入烏梅和乾葛。眼睛發黃,包括五種黃疸,就加入茵陳、木通、滑石和梔子。鼻出血,就加入梔子和烏梅。夏季中暑引起的鼻出血,就加入茅根,煎煮後加入百草霜粉末。

五心熱如勞,加柴胡、桔梗。有痰有熱,加桑白皮、人參、前胡。水腫,加甜葶藶、木通、滑石、木香。疝氣,加吳茱萸、枳殼、小茴香、川楝子、肉桂。霍亂轉筋,加藿香、木瓜。女子血,加桃仁,丹皮。嘔吐,去桂,加半夏、薑汁。

益元散(一名六一散)〔批〕(按此方祛暑利水之劑)治中暑身熱嘔吐,煩躁不寧,小水赤黃,大便泄瀉,善解暑毒。凡盛暑之時,雖不病,亦宜散。

白話文:

五心發熱像勞累過度一樣,可以加柴胡、桔梗。如果有痰熱,可以加桑白皮、人參、前胡。水腫的話,可以加甜葶藶、木通、滑石、木香。疝氣則可以加吳茱萸、枳殼、小茴香、川楝子、肉桂。霍亂轉筋,可以加藿香、木瓜。女子血瘀,可以加桃仁、丹皮。嘔吐的話,去除肉桂,加半夏、薑汁。

益元散(又名六一散)主要用於治療中暑引起的身熱嘔吐、煩躁不安、小便赤黃、大便泄瀉等症狀,能有效解暑毒。即使在盛暑季節沒有生病,也適合服用此散藥預防中暑。

白滑石(六兩,水飛),大粉草(一兩,微炒)

上為細末,每服三錢,加蜜少許,熱湯冷水任下。

清暑益氣湯,治長夏濕熱蒸人,人感之,四肢困倦,精神短少,懶於動作,胸滿氣促,肢節疼痛。或氣高而喘,身熱而煩,心下痞悶,小便黃而數,大便溏而頻,飲食不思,身汗體重,或汗少者,血先病而氣未病也。其脈中得洪緩,若濕熱相搏,必加之以遲遲。病雖互換少瘥,其因不出於暑濕二氣也。宜以清燥之藥治之,此湯為的。

黃耆(炒,一錢),蒼朮(炒,一錢半),升麻(一錢),人參(五分),白朮(五分),陳皮(五分),神麯(五分),澤瀉(五分),甘草(炙,三分),黃柏(酒炒,三分),當歸(三分),青皮(三分),麥門冬(三分),乾葛(三分),五味子(十粒)

白話文:

將六兩白滑石研磨成細粉,再取一兩微炒過的大粉草,混合研磨成細末。每次服用三錢,加少許蜂蜜,用熱水或冷水送服。

清暑益氣湯主要用於治療長夏濕熱蒸人,讓人感到四肢沉重、精神不濟、懶得動、胸悶氣短、關節疼痛等症狀。也可能伴隨氣喘、發熱、心煩、腹部脹滿、小便黃且頻尿、大便稀且次數多、食慾不振、出汗、身體沉重,甚至出汗少等症狀。這種情況多是氣血不足,但熱濕之氣已經影響到身體。脈象往往表現為洪緩,如果濕熱之氣互相搏擊,脈象就會變得更加遲緩。雖然症狀可能變化多端,但其根本原因還是暑濕之氣。因此,需要用清燥的藥物治療,清暑益氣湯就是最適合的選擇。

清暑益氣湯的藥方包括:炒黃芪一錢、炒蒼朮一錢半、升麻一錢、人參五分、白朮五分、陳皮五分、神麴五分、澤瀉五分、炙甘草三分、酒炒黃柏三分、當歸三分、青皮三分、麥門冬三分、乾葛三分、五味子十粒。

上銼一劑,水煎溫服。

清暑和中散(介石伯傳),治中暑諸證。

黃連(酒炒,一兩),香薷(浮穗,二兩),厚朴(一兩),白扁豆(炒,四錢),豬苓(一兩五錢),澤瀉(一兩五錢),白朮(七錢),赤茯苓(去皮,七錢),木通(去皮,一兩),滑石(一兩五錢),枳殼(炒,一兩),車前子(炒,一兩),陳皮(去白,七錢),砂仁(炒,一兩),木香(三錢),草果仁(一兩五錢),甘草(炙,三錢),小茴香(炒,五錢)

上為細末,每服一、二匙,隨病用引。伏暑,冷水調下。腹痛,酒調下。嘔吐泄瀉,霍亂轉筋,百沸湯調,熱服出汗。嘔吐甚而不止者,百沸湯和薑汁調下。傷寒作瘧者,蔥白湯調下取汗。

白話文:

將以上藥材研磨成細末,每次服用一到兩匙,根據病症選擇合適的溫水或酒調服。暑熱症狀,用冷水調服;腹痛,用酒調服;嘔吐腹瀉、霍亂抽筋,用熱開水調服,服用後發汗;嘔吐不止,用熱開水加薑汁調服;傷寒發熱,用蔥白湯調服,服用後發汗。

清暑六和湯,〔批〕(按此方清暑養元氣,除溫熱之劑),治心脾不調,氣不升降,霍亂轉筋,嘔吐泄瀉,寒熱交作,痰喘咳嗽,胸膈痞滿,頭目昏痛,肢體浮腫,嗜臥倦怠,小便赤澀,並陰陽不分,冒暑伏熱。煩悶。或成痢下,中酒煩渴,畏食,婦人妊娠產後,皆可服。

砂仁(五分),半夏(湯泡,五分),杏仁(泡,五分),人參(去蘆,五分),赤茯苓(五分),藿香(一錢),白扁豆(姜炒,一錢),木瓜(一錢),香薷(二錢),厚朴(姜炒,二錢),黃連(麩炒,一錢)

上銼一劑,生薑三片,棗二枚,水煎服。

白話文:

清暑六和湯,用於治療心脾不調、氣機升降失常,以及由此引起的霍亂、轉筋、嘔吐、腹瀉、寒熱交替、痰喘咳嗽、胸悶、頭昏、肢體浮腫、嗜睡疲倦、小便赤澀等症狀,也適用於陰陽失衡、中暑、酒後煩渴、畏食、孕婦產後等情況。

生脈散,夏月服之,能生津液,通血脈,止煩渴,養元氣,健脾胃,益精神。

人參(去蘆),五味子(去梗),麥門冬(去心)

上煎湯代茶,此一盞,可當茶三盞。

千里水(葫蘆秘方),治路上行人暑熱作渴,茶水不便,用此藥備之,俟渴時,即用一丸噙化。止渴生津,化痰寧嗽。

硼砂,柿霜,烏梅肉,薄荷葉,白砂糖

上等分,搗爛為丸。每用一丸噙化。

水葫蘆丸,〔批〕(按此方養氣清熱,生津止渴之劑),治冒暑毒,解煩渴,生津液。

白話文:

生脈散,夏天服用,能滋生津液,暢通血脈,止渴解煩,滋養元氣,健脾胃,益神志。

人參(去除蘆頭),五味子(去除莖梗),麥門冬(去除心)

以上藥材煎湯當茶飲用,一碗藥效相當於三碗茶。

千里水(葫蘆秘方),治療路上行人因暑熱而口渴,茶水不便的情況,可用此藥備用,渴時取一丸含化,能止渴生津,化痰止咳。

硼砂,柿霜,烏梅肉,薄荷葉,白砂糖

以上藥材等量,搗碎製成丸。每次取一丸含化。

水葫蘆丸,此方具有養氣清熱,生津止渴的功效,用於治療中暑,解煩渴,生津液。

川百藥煎(三兩),麥門冬(去心),烏梅肉,白梅肉,乾葛,甘草(各五錢),人參(去蘆,二錢)

上為細末,麵糊為丸,如芡實大。每用一丸噙化。夏月出行,一丸可度一日。

白話文:

將川百藥煎三兩、麥門冬(去心)、烏梅肉、白梅肉、乾葛、甘草(各五錢)、人參(去蘆,二錢)研磨成細粉,用麵糊搓成丸,大小如芡實。每次服用一丸,含化於口中。夏季外出時,一丸可維持一天。