《古今醫鑒》~ 卷之二 (2)
卷之二 (2)
1. 五運主病
諸風掉眩,皆屬肝木。諸痛癢瘡瘍,皆屬心火。諸濕腫滿。皆屬脾土。諸氣𦍺郁病痿,皆屬肺金。諸寒收引,皆屬腎水。
白話文:
各種風症、顫抖和暈眩,都與肝木有關。各種疼痛、瘙癢、瘡傷,都與心火相關。各種濕氣、腫脹和滿滿的水分,都與脾土有關。各種氣體聚集、鬱悶、萎縮的疾病,都與肺金有關。各種寒冷、收縮的現象,都與腎水有關。
2. 風
諸暴強直,支痛緛戾,里緊筋縮,皆屬於風。厥陰風木,乃肝膽之氣也。
白話文:
各種突如其來的強烈抽搐、肢體疼痛、筋絡緊繃,以及內裡的筋肉收縮,這些症狀都與風邪有關。這段文字提到的是,風邪主要影響肝膽系統,因為肝膽相聯,肝主風,而風邪是導致這些症狀的主要原因。
3. 熱
諸病喘嘔,吐酸,暴注下迫,轉筋,小便渾濁,腹脹大,鼓之如鼓,癰疽瘍疹,瘤氣結核,吐下霍亂,瞀郁腫脹,鼻鼽衄,血溢,血泄,淋閉,身熱,惡寒,戰慄,驚惑,悲笑譫妄,衄蔑血汙,皆屬於熱,少陰君火之熱,乃真心小腸之氣也。
白話文:
許多疾病如喘息嘔吐、反胃吐酸、突然劇烈腹瀉、抽筋、小便混濁、腹脹如鼓、癰疽、瘡疹、腫瘤、結核、嘔吐腹瀉、昏迷腫脹、鼻塞流鼻血、出血、血便、尿閉、發燒、怕冷、顫抖、驚恐、悲傷大笑胡言亂語、流鼻血、血污等,都屬於熱證。這些熱證屬於少陰君火過旺所致,而少陰君火正是心和小腸之氣。
4. 濕
諸痙強直,積飲痞膈中滿,霍亂吐下,體重胕腫,肉如泥,按之不起,皆屬於濕,太陰濕土,乃脾胃之氣也。
白話文:
各種肌肉僵硬、四肢強直、積聚飲食導致胸膈部不適、腹部脹滿,以及霍亂引起嘔吐和腹瀉,身體沈重、浮腫,皮膚像泥一樣柔軟,按壓時無反應,這些症狀都屬於濕邪。在中醫理論中,這被歸類為太陰濕土,是與脾和胃的功能息息相關的體質。
5. 火
諸熱瞀瘈,暴喑冒昧,躁擾狂越,罵詈驚駭,胕腫痠疼,氣逆上衝,禁慄如喪神守,嚏嘔,瘡瘍,喉啞,耳鳴及聾,嘔湧溢,食不下,目昩不明,暴注瞤瘈,暴病暴死,皆屬於火,少陽相火之熱,乃心胞絡、三焦之氣也。
白話文:
各種熱症、頭暈、四肢麻木、煩躁、狂亂、罵人、驚嚇、皮膚紅腫、疼痛、呼吸困難、冷汗、打噴嚏、嘔吐、傷口發炎、聲音嘶啞、耳鳴或聽力下降、嘔吐不止、食不下嚥、視力模糊、突然出現抽搐、突然發病或死亡,這些症狀大多都與火氣有關,是少陽相火在心包絡和三焦的表現。
6. 燥
諸澀枯涸,幹勁皴揭,皆屬於燥。陽明燥金,乃肺與大腸之氣也。
7. 寒
諸病上下所出水液,澄徹清冷,癥瘕㿗疝,堅痞腹滿緊痛,下利清白,食已不飢,吐利腥穢,屈伸不便,厥逆禁固,皆屬於寒,太陽寒水,乃腎與膀胱之氣也。
白話文:
各種疾病所排出的水液,清澈寒冷,如癥瘕、痃癖、疝氣、腹脹、腹痛、消化不良、下痢清稀、飯後無食慾、嘔吐腥臭物質、四肢活動不便、四肢發冷、腹部僵硬,這些症狀都屬於寒症。這類寒症主要由太陽寒水之氣所引起,這股氣體源自腎和膀胱。
8. 中風
脈
風邪中人,六脈多沉伏,亦有脈隨氣奔,指下洪盛者。挾寒則脈帶浮遲,挾暑則脈虛,挾濕則脈浮澀。《脈經》曰:脈微而數,中風使然。寸口沉大而滑,沉則為實,滑則為氣,氣實相搏,入於腑則愈。此為卒厥不知人,冰片身冷為入臟,死。身溫和,汗自出,為入腑,而復自愈。
脈陽浮而滑,陰濡而弱者,宜吐。或浮而滑,或沉而滑,或微而虛者,皆虛與痰也。大法宜浮遲,不宜強大數。若脾脈緩而無力者,最為難治。蓋風喜歸肝;肝木克脾土,則大便洞泄,故不治也。
證
夫風中於人也,曰卒中,曰暴僕,曰暴喑,曰矇昧,曰喎僻,曰癱瘓,曰不省人事,曰語言謇澀,曰痰涎壅盛,或死,或不死,皆以為中風之候也。《內經》曰:風者,百病之長也。至為變化,乃為他病,無常方。又曰:風者,善行而數變。又曰,風之傷人也,或為寒熱,或為熱中,或為寒中,或為厲風,或為偏枯。
白話文:
當人體感染風寒時,六脈多半沉伏,但也有脈搏隨著氣血奔流,在指尖處洪盛的現象。如果夾雜著寒氣,脈搏會帶有浮沉遲緩的特性;如果夾雜著暑氣,脈搏則會虛弱;如果夾雜著濕氣,脈搏則會浮澀。《脈經》記載:脈搏微弱而頻數,是中風的徵兆。寸口脈沉而大且滑,沉則代表實證,滑則代表氣盛,氣盛與實證互相搏擊,進入臟腑則病情會好轉。這屬於突然昏厥不省人事的情況,如果身體冰冷,代表風寒已入侵臟腑,則會導致死亡。如果身體溫熱且自行出汗,代表風寒已進入腑臟,則會自行痊癒。
脈搏陽氣浮而滑,陰氣濡弱的患者,適合使用吐法治療。此外,脈搏浮而滑、沉而滑或微弱虛弱的患者,都屬於虛證或痰證。治療原則應以浮沉遲緩為宜,不宜強勁有力且頻數。如果脾臟脈象緩慢無力,則是最難治療的。因為風寒喜好在肝臟,而肝木克脾土,就會導致大便稀溏,難以治癒。
風寒侵入人體,會出現各種症狀,例如中風、突然昏迷、暴喑(突然失聲)、神志不清、口眼歪斜、癱瘓、不省人事、言語不清、痰涎壅盛等。這些症狀可能導致死亡,也可能自行痊癒,都被認為是中風的表現。《內經》記載:風寒是百病之源,變化多端,容易轉化成其他疾病,沒有固定的治療方法。另外,《內經》也提到:風寒善於流竄,變化多端。風寒傷害人體,可能造成寒熱、熱中、寒中、厲風(突然發作的風寒)、偏枯(半身不遂)等病症。
《千金》云:岐伯所謂中風,大法有四:一曰偏枯,謂半身不遂也;二曰風痱,謂身無疼痛,四肢不收也;三曰風懿,謂奄忽不知人也;四曰風痹,謂諸痹類風狀也。《金匱要略》曰:寸口脈浮而緊,緊則為寒,寒虛相搏,邪在皮膚;浮者血虛。絡脈空虛,賊邪不瀉,或左或右,邪氣反緩,正氣即急,正氣引邪,喎僻不遂。
邪在於絡,肌膚不仁;邪在於經,即克不勝;邪入於腑,即不識人;邪入於臟,舌即難言、口吐痰沫。是以古之明醫,皆以外中風邪立方處治。及近代劉河間、李東垣、朱丹溪三子者出,始與古人異矣。
河間曰:中風癱瘓者,非謂肝木之風實甚而卒中之,亦非外中於風,良由將息失宜,心火暴甚,腎水虛衰,不能制之,則陰虛陽實,而熱氣怫鬱;心神昏冒不用,而卒倒無所知也,多因喜、怒、思、悲、恐五志有所過極,而卒中者。夫五志過極,皆為熱甚故也。俗云:風者,言末而忘其本也。
白話文:
《千金要方》中記載,岐伯將中風分為四類:一是偏枯,指半身不遂;二是風痱,指身體沒有疼痛,四肢無法收縮;三是風懿,指突然昏迷失去意識;四是風痹,指各種類似風邪引起的痹症。
《金匱要略》中提到,寸口脈浮緊,緊則為寒,寒虛相搏,邪氣在皮膚,浮則血虛。絡脈空虛,邪氣無法排出,可能導致偏癱。邪氣在絡脈,則皮膚失去知覺;邪氣在經脈,則筋骨无力;邪氣入腑,則昏迷不醒;邪氣入臟,則舌頭僵硬難言,口吐痰沫。因此,古代名医都以驱除外感风邪为治疗中風的根本方法。
到了近代,刘河间、李东垣、朱丹溪等医家开始提出不同的观点。刘河间认为,中风瘫痪并非单纯的肝风过盛导致,而是由于生活不规律,心火过盛,肾水不足,阴阳失衡,热气郁结,导致心神昏迷,突然倒地昏厥,多因喜怒思悲恐五志过度而引起。五志过度,本质上都是热气过盛。俗话说:“风者,言末而忘其本也”,指的是人们只关注表面的风邪,而忽视了内在的病因。
東垣云:中風非外來風邪,乃本氣自病也。凡人年逾四旬,氣衰之際,或因憂、喜、忿、怒傷其氣者,多有此證。壯歲之時無有也,若肥者,則間而有之,亦是形盛氣衰,故如此耳。丹溪曰:有氣虛,有血虛,有痰盛。又曰:西北氣寒,為風所中,誠有之矣;東南氣溫,而地多濕,有風者,非風也,皆是濕生痰,痰生熱,熱生風也。三子之論,河間主乎火,東垣主乎氣,丹溪主乎濕,反以風為虛象。
若以三子為是,古人為非,則三子未出之前,固有從古人而治愈者;若以古人為是,三子為非,則三子已出之後,亦有從三子而治愈者,大抵古人與三子之論,皆不可偏廢。蓋古人之論,言其證也;三子之論,言其因也,因則為本,證則為標,其所謂外中風邪者,未必不由元精虛弱,榮衛失調,而後感之也,其所謂因火,因氣,因濕者,亦未必絕無外邪侵侮而作也。
白話文:
李東垣認為中風並非外來的風邪導致,而是自身氣血失調造成的。年過四十歲,人體氣虛,或因憂慮、喜悅、憤怒等情緒損傷元氣,就容易發生中風。年輕力壯的人很少中風,如果體型肥胖,偶爾也會中風,這是因為形體壯盛卻氣血虛衰所致。
朱丹溪則認為中風的原因有氣虛、血虛、痰盛三種。他還指出,西北地區天氣寒冷,容易被風寒侵襲,確實存在風寒中風的情況。但東南地區天氣溫暖潮濕,即使有風,也不一定是風邪導致的,而是濕氣生痰,痰熱化風造成的。
三位醫家對中風的論述,李東垣著重於火,李東垣著重於氣,朱丹溪著重於濕,都將風視為虛症。
如果三位醫家的論述都正確,古人就錯了,那麼在三位醫家出現之前,也有人按照古人的方法治好了中風。反之,如果古人的論述正確,三位醫家就錯了,那麼在三位醫家出現之後,也有人按照三位醫家的方法治好了中風。總而言之,古人與三位醫家的論述都不可偏廢。
古人注重中風的症狀,三位醫家則注重中風的病因。病因是本,症狀是表,即使是外來的風邪,也可能源於元精虧虛,氣血失調,才導致感受風邪。同樣,即使是火、氣、濕導致的中風,也可能存在外邪侵襲的因素。
治
治風之法,全在活變,若重於外感者,先驅外邪,而後補中氣,重於內傷者,先補中氣,而後驅外邪。或以散風藥為君,而以補損藥為臣使;或以滋補藥為君,而以散邪藥為臣使,量重輕而處之也。《內經》曰:有取本而得者,有取標而得者;有本而標之者,有標而本之者。
又曰:急則治其標,緩則治其本。若夫初病暴僕,昏悶不省人事,或痰涎壅盛,舌強不語,兩寸口脈浮大而實者,急宜瓜蒂,藜蘆等藥吐之,以遏其勢;或人迎脈緊盛,或六脈俱浮弦者,急用小續命湯表之。蓋風氣太盛,心火暴甚,而痰涎壅遏於經絡之中,於斯時也。
白話文:
治療風邪的原則,關鍵在於靈活變通。如果風邪主要來自外感,就應該先驅除外邪,然後再補益中氣;如果風邪主要來自內傷,就應該先補益中氣,然後再驅除外邪。可以選擇散風藥為主藥,補益藥為輔藥;也可以選擇滋補藥為主藥,散邪藥為輔藥,根據病情輕重來調整用藥。
《內經》中說:有的治療著重於根本,有的治療著重於表象;有的先治根本,再治表象;有的先治表象,再治根本。
《內經》中還說:病情急迫就治療表象,病情緩慢就治療根本。比如,如果病人剛得病,突然昏迷不醒人事,或者痰涎阻塞,舌頭僵硬不能說話,寸口脈浮大而實,就要緊急使用瓜蒂、藜蘆等藥物催吐,以遏止病情發展;或者人迎脈緊而盛,或者六脈都浮弦,就要緊急使用小續命湯來治療表症。這是因為風邪太盛,心火過於旺盛,痰涎阻塞在經絡中,所以需要採取緊急措施。
豈尋常藥餌而能通達於上下哉?或本方加附子,以其稟雄壯之資,而有斬關奪將之勢,能引人參輩並行於十二經,以追復其失散之元陽,又能引麻黃、杏仁輩發表開腠理,以祛散其在表之風寒;引芎、歸、芍藥輩入血分,行血養血,以滋養其虧損之真陰。或加石膏、知母以降胃火;或加黃芩以清肺金,看所挾見證,與夫時月寒溫,加減施治。
病勢稍退,精神稍復,輒當改用丹溪之法,而以補氣補血消痰之劑,以調其本氣而安,此急則治其標,與夫標而本之治也。凡人手足漸覺不隨,或臂膊及髀股、指節麻痹不仁,或口眼喎斜、語言謇澀,或胃膈迷悶,吐痰相續,或六脈浮滑而虛軟無力,雖未至於倒僕,其為中風暈厥之候,可指日而定矣。
白話文:
一般的藥物怎麼可能有效地治療上下皆虛的病症呢?可能需要在原本的藥方中加入附子,因為附子具有雄壯的藥性,可以強勢地引導人參等藥物運行於十二經脈,幫助恢復散失的元陽;同時也能引導麻黃、杏仁等藥物發散開腠理,驅散表面的風寒;並且引導芎、歸、芍藥等藥物進入血分,行血養血,滋養虧損的真陰。也可能需要加入石膏、知母來降胃火;或加入黃芩來清肺金,需要根據患者的具體症狀,以及季節的寒溫變化,加減用藥。
當病情稍退,精神稍有恢復後,就要改用丹溪的治療方法,以補氣補血消痰的藥物,調和患者的本氣,使其安穩。這是先治標再治本的治療方法。如果病人手腳漸漸不聽使喚,或是胳膊和大腿、手指麻木無知覺,或是口眼歪斜、說話含糊不清,或是胃膈悶悶不適,不斷吐痰,或是六脈浮滑而虛軟無力,雖然還沒有倒下,但這是中風昏厥的徵兆,可以預計很快就會發作了。
早當從丹溪之法調治,其左手脈不足,及左半身不遂者,以四物湯補血之劑為主治;右手脈不足及右半身不遂者,以四君子湯補氣之劑為主治;痰盛者,二陳、導痰等湯兼用;氣血兩虛而挾痰者,八物湯加南星、半夏、枳實、竹瀝、薑汁之類。若夫真元漸復,痰飲漸消,或覺有風邪未退者,仍以羌活愈風湯、防風通聖散之類出入加減,調治而安,此緩則治其本,與夫本而標之之治也。抑考先哲有云:其證有中臟、中腑之分,證各不同。
白話文:
根據丹溪先生的醫法,如果病人左手脈象虛弱,左半身不遂,就用四物湯補血為主;右手脈象虛弱,右半身不遂,就用四君子湯補氣為主。痰多的,再加用二陳湯、導痰湯等藥物。如果氣血兩虛,還伴有痰,則用八物湯,並加入南星、半夏、枳實、竹瀝、薑汁等藥物。如果真元逐漸恢復,痰飲逐漸消退,但仍感覺有風寒未除,就可以用羌活愈風湯、防風通聖散等藥物加減調整,以達到治療目的。這種緩慢調理的方法,治的是病根,也符合本治標的醫理。古人說,這種病症要分中臟、中腑,症狀不同,治療方法也不一樣。
中腑者多著四肢,故面加五色,脈浮而惡風寒,四肢拘急不仁,或中身之前,或中身之側,皆曰中腑也,其治多易。中臟者,多滯九竅,唇緩失音,鼻塞耳聾,目瞀,大小便閉結,皆曰中臟,其治多難。大法中腑者,小續命以發其表;中臟者,三化等湯以通其里;臟腑兼見者,又不可拘泥,或一氣之微汗,或一旬之通利。又曰:治須少汗,亦須少下。
多汗則虛其衛,多下則損其榮,斯又不可不謹。或外無六經之形證,內無便溺之阻隔,但手足不隨,語言謇澀者,此邪中於經,又當從乎中治,而不可以標本論也。是以養血通氣,大秦艽湯、羌活愈風之類治之。外有痿痹氣厥,脾虛傷食,及乎土太過,令人四肢不舉之候,皆似中風,又當體察明白,各從其類以治之。
白話文:
內臟系統若有問題,常會影響到四肢,因此臉色會出現異常的五色,脈象浮而怕風寒,四肢僵硬無知覺,或是身體前側或側面有問題,都屬於內臟系統疾病,通常比較容易治療。而五臟系統若有問題,則多影響九竅,表現為嘴唇無力、失聲、鼻塞、耳聾、視力模糊、大小便不通等,屬於五臟系統疾病,通常比較難治。治療內臟系統疾病,通常會用小續命湯等藥物發散表邪;治療五臟系統疾病,則會用三化等湯等藥物通利內里。如果兩種疾病同時出現,就不能拘泥於某一種方法,可以根據病情選擇用微汗法或通利法。此外,治療過程中需要注意汗出和排便的量,汗出過多會損傷衛氣,排泄過多會損傷營氣,因此不可不慎。有些患者沒有六經的症狀,也沒有大小便不通,但手腳不聽使喚,說話含糊不清,這是邪氣侵入經絡,需要從內治療,不能按照標本論治。因此要採用養血通氣的藥物,例如大秦艽湯、羌活愈風湯等來治療。還有一些患者表現為痿痹、氣厥、脾虛食積,或土氣過盛導致四肢無力,這些症狀看起來像中風,但需要仔細辨證,根據不同的病因分別治療。
不治證
凡中風,但見髮直、搖頭、吐沫,上竄、面赤如妝、汗綴如珠,或頭面青黑、痰聲如拽鋸者,皆不治。若目閉,手散、鼻鼾、口張、遺尿不知,此五者為五臟絕,死候。但見其一,猶當施治。若心腎絕,尤難治也。若動止筋痛,是無血養筋,故痛,白筋枯。不治。
一切初中風、中氣,昏倒不知人事、牙關緊急、涎潮壅塞、口眼喎斜、半身不遂、精神恍惚,倉卒之際,急以手大指掐刻人中,即醒。或急令人將病者兩手兩足,從上而下,頻頻趕出四肢,痰氣即散,免致攻心,即醒。或急以三稜針刺手中指甲角、十井穴,將去惡血,就以氣針刺合谷二穴、人中一穴,皆是良法。如或未效,用通關散通鼻,即提起頭頂法,候有嚏可治,無嚏不可治。
白話文:
不治證
凡是中風,只見患者頭髮直豎、搖頭晃腦、吐口水,上半身竄動、臉色紅得像塗了胭脂、汗珠像珍珠般密佈,或者頭面青黑、痰聲像拉鋸一樣的,這些都是不治之症。
如果患者閉眼、手散開、打鼾、嘴巴張開、大小便失禁,這五種症狀代表五臟功能衰竭,是死亡的徵兆。即使只出現其中一種,也要盡快施治。若心腎功能衰竭,則更難治療。
如果患者四肢關節疼痛,那是因為沒有血液滋養筋脈,導致筋脈枯萎,所以疼痛,此為不治之症。
對於所有初次中風、中氣不足導致昏迷不醒、牙關緊閉、唾液阻塞、口眼歪斜、半身不遂、精神恍惚的患者,在緊急情況下,要迅速用拇指掐人中穴,使其甦醒。或者讓患者家人從上到下,快速地拍打患者的四肢,使痰氣散去,以免痰氣攻心而導致昏迷不醒。也可以用三稜針刺患者指甲角的十井穴,排出淤血,然後用氣針刺合谷穴兩個,人中穴一個,這些都是有效的治療方法。
如果以上方法都無效,可以用通關散通鼻,然後用提頭頂法,觀察患者是否打噴嚏。如果打噴嚏,則可治療;若不打噴嚏,則不可治療。
如口噤不開,破棺散擦之,口即開,即多灌香油,或少加麝香一二分,或用薑汁亦可,或太白散、化風丹、攝生飲之類,當隨證選而用之。如風痰頑結,諸藥不效者,奪命散一服即愈。
一痰涎壅盛者,口眼喎斜者,不能言語者,皆當用吐法,宜獨聖散吐之。或口噤,用藜蘆末少加麝香,灌入鼻內吐之。一吐不已,再吐之,亦有氣血虛而不可用吐法者。
白話文:
如果嘴巴緊閉打不開,可以用破棺散塗抹,嘴巴就會張開,然後多灌一些香油,也可以加一點點麝香,或是用薑汁,或者太白散、化風丹、攝生飲等藥物,要根據症狀選擇使用。如果風痰頑固堵塞,各種藥物都不見效,可以用奪命散,一服就能治好。
如果痰液積聚太多,嘴巴歪斜,不能說話,就應該用吐法,可以用獨聖散來催吐。如果嘴巴緊閉,可以用藜蘆末加少許麝香,灌入鼻腔內催吐。如果一次吐不乾淨,可以再吐一次。但是也要注意,如果氣血虛弱,就不適合用吐法。
肥人多有中風,以其形盛於外,而氣歉於內也。肺為氣出入之道。人胖者氣必急,氣急則肺邪盛。肺金剋木,膽為肝之腑,故痰涎壅盛,所以治之,必先理氣為急,中後氣未盡順,痰未盡除,調理之劑,惟當以藿香正氣散加南星、木香、防風、當歸,此藥非特治中風之證,而中惡、中氣尤宜。
一氣虛卒倒,參耆補之。挾痰,則濃煎人參湯,加竹瀝、薑汁。血虛四物湯補之。挾痰者,四物湯以薑汁炒過,更加竹瀝、薑汁。
白話文:
肥胖的人容易中風,因為他們外形豐滿,內在氣虛。肺是氣體進出人體的通道,胖子呼吸急促,氣急則肺部容易積聚邪氣。肺金剋制肝木,膽囊是肝臟的腑臟,所以痰液會堆積。治療中風,首要之務是理氣,氣未通暢,痰液未除之前,可以用藿香正氣散加南星、木香、防風、當歸,此藥不僅治療中風,還適合治療中惡、中氣不足。
如果因氣虛而突然昏倒,可以用人參、黃耆補氣。若伴有痰液,則用濃煎人參湯,加入竹瀝、薑汁。若血虛,則用四物湯補血。若痰液較多,則用薑汁炒過四物湯,再加入竹瀝、薑汁。
一左癱右癱者、因氣血虛而痰火流注也。血虛則痰火流注於左,而為左癱,宜四物湯加白芥子、竹瀝、薑汁;兼有死血,加桃仁、紅花。氣虛則痰火流注於右,而為右癱,宜四君子湯合二陳湯,加白芥子、竹瀝、薑汁,能食者去竹瀝,加荊瀝尤妙。肥人多濕,少加附子行經。癱瘓初起,急治則可,久則痰火鬱結而難治也。
一中風飲食坐臥如常,但失音不語,俗呼為啞風,小續命去附子,加石菖蒲一錢,或訶子清音湯亦可。然不語豈止一端?有舌強不語,有神昏不語,有口噤不語,有舌縱語澀,有舌麻語澀,其間治痰、治風、安神、養氣血,各從活法,又難拘續命、訶子而已。
白話文:
患有左側癱瘓或右側癱瘓的人,是因為氣血虛弱,導致痰火流注所致。血虛則痰火流注於左側,導致左側癱瘓,適合服用四物湯,再加入白芥子、竹瀝、薑汁;如果同時有瘀血,則需添加桃仁、紅花。氣虛則痰火流注於右側,導致右側癱瘓,適合服用四君子湯合二陳湯,再加入白芥子、竹瀝、薑汁,如果患者有食慾,則可去除竹瀝,改加荊瀝效果更佳。肥胖的人容易有濕氣,可以適量添加附子以促進氣血運行。癱瘓剛發病時,應立即治療,拖延時間久了,痰火就會積聚,治療就更加困難。
有些人中風後飲食起居如常,但失去說話能力,俗稱啞風,可以用小續命湯去除附子,再加入石菖蒲一錢,或用訶子清音湯治療。然而,失語的原因並不單一,有舌頭僵硬無法說話的,有神志昏迷無法說話的,有嘴巴緊閉無法說話的,有舌頭伸出說話遲鈍的,有舌頭麻木說話遲鈍的,針對這些不同的情況,要根據實際情況治療痰火、祛風、安神、補益氣血,治療方法不能局限於小續命湯或訶子湯。
一中氣亦似中風,但風中口中多痰涎,氣中則無。又風中身溫,氣中身冷。風中脈浮洪,氣中脈沉伏。此七情內傷,氣逆為病,治當順氣,用烏藥順氣散、八味順氣散主之,或藿香正氣散亦可。經云:無故而喑,脈不至,不治自已,謂氣暴逆也,氣復則已,審如是,雖不服藥,亦自可。
一中風、中氣,口眼喎斜,語言謇澀,或口噤牙關緊急,筋脈攣縮,骨節痠疼,行步艱辛,一應風氣疼痛,太乙紫金丹用酒磨服。(方見通治)
白話文:
中氣症狀類似中風,但中風患者口中多有痰涎,中氣則沒有。此外,中風患者身體溫熱,中氣患者則感到寒冷。中風患者脈象浮而洪大,中氣患者脈象沉而伏。這些都是因七情內傷導致氣逆而引起的疾病。治療應以順氣為主,可以用烏藥順氣散、八味順氣散,或藿香正氣散。古籍記載,無故失聲,脈象微弱,不治自愈者,是氣逆所致,氣順則恢復,即使不服用藥物,也會自行痊癒。
中風、中氣患者,口眼歪斜,言語含糊不清,或口緊閉,牙關緊鎖,筋脈攣縮,骨節痠痛,行走困難,凡是因風氣引起的疼痛,都可以用太乙紫金丹,用酒磨碎服用。具體方劑請參閱通治篇。
一中風不語,癱瘓初起,宜導痰小胃丹,用薑湯送三五十丸,少時即能言語如故。(方見痰飲)
一中風頭痛如破,語言謇澀,小續命湯加羌活。
一中風口眼喎斜,頭疼發熱,惡風初作者,羌活沖和湯加獨活、藁本。(方見傷寒)
一中風一身俱麻,烏藥順氣散加人參、白朮、川芎、當歸、麥門冬。
白話文:
中風患者若不说话,身体瘫痪刚开始,可用导痰小胃丹,用生姜汤送服三十到五十丸,很快就能恢复说话。中风患者头痛如裂,语言不清,可服用续命汤并加入羌活。中风患者口眼歪斜,头痛发热,怕风刚起,可服用羌活冲和汤并加入独活、藁本。中风患者全身麻木,可服用乌药顺气散,并加入人参、白术、川芎、当归、麦门冬。
一中風面目十指俱麻,乃氣虛也,補中益氣湯加木香、附子、羌活、防風、烏藥。(方見內傷)
一中風滿身刺痛,四物湯加荊芥、防風、蔓荊子、蟬蛻、麥門冬。(方見補益)
一中風半身不遂,羌活愈風湯加天麻、荊芥、殭蠶。
方
通關散(秘方)〔批〕(按此方治不省人事者,吹鼻通竅之劑)治中風不語,不省人事,水湯不入。
天南星,半夏,豬牙皂莢(各五分)
白話文:
中風後臉和十根手指都麻木,是氣虛造成的,可以服用補中益氣湯,並加入木香、附子、羌活、防風、烏藥。
中風後全身刺痛,可以服用四物湯,並加入荊芥、防風、蔓荊子、蟬蛻、麥門冬。
中風後半身不遂,可以服用羌活愈風湯,並加入天麻、荊芥、殭蠶。
治療中風不語、不省人事、水湯不入的秘方是通關散,由天南星、半夏、豬牙皂莢組成,可以吹鼻通竅。
上為末,每用少許吹鼻。有嚏可治,無嚏不可治。
破棺散,〔批〕(按此方治口噤者,擦牙開關之劑)治中風牙關緊急,難以下藥。
天南星(五分),片腦(少許)
上五月五日午時合,每用五分,於病人牙間頻頻擦之令熱,牙關自開。
奪命散,治卒暴中風,涎潮氣閉,牙關緊急,眼目上視,破損傷風,搐搦潮作,及小兒急驚風並治。
天南星,甜葶藶,香白芷,半夏(湯泡,去皮),巴豆(去殼,不去油,各等分,生用)
上為細末,每服五分,生薑汁二三匙調下。牙關緊急,湯劑灌不下者,此藥輒能治之。小兒以利痰或吐為愈。按此方風痰必頑結者,宜用之。
白話文:
把藥材研磨成粉末,每次取少量吹入鼻中。如果能打噴嚏,就能治療,不能打噴嚏就無法治療。
破棺散:用於治療中風導致的牙關緊閉,難以下藥的情況。
將天南星五分和片腦少許,在五月五日午時混合在一起。每次取五分,塗抹在病人牙齒之間,不斷摩擦直到發熱,牙關就會自行打開。
奪命散:用於治療突然發作的中風,伴隨唾液分泌過多、呼吸困難、牙關緊閉、眼球上翻、受風寒侵襲、抽搐發作,以及小兒急驚風等症狀。
將天南星、甜葶藶、香白芷、半夏(用湯泡過,去皮)、巴豆(去殼,保留油,各等份)研磨成細粉。每次服用五分,用生薑汁二三匙調服。如果牙關緊閉,無法用湯藥灌服,此藥就能治療。對於小兒,如果能化痰或嘔吐,則預示病情好轉。此方適合治療風痰頑固的病症。
獨聖散,〔批〕(按此方治痰壅盛者,吐痰之劑)治中風痰迷心竅,癲狂煩亂,人事昏沉,痰涎壅塞,及五癇心風等證。
甜瓜蒂
上為末,每服五分,重者一錢,熟水調下,即吐,如不吐,須再進一服,倘不止,以白湯止之,或蔥湯亦妙,或麝香少許,研,水飲之,即解。如吐風痰,加全蠍五分微炒。如有蟲者,加雄黃五分,豬脂油五分,甚者加芫花五分,其蟲立吐。如濕腫滿,如赤小豆末一錢。凡吐令人目睛上竄,吐時令閉雙目。
白話文:
獨聖散主要用於治療痰迷心竅、癲狂煩亂、人事昏沉、痰涎壅塞、五癇心風等症狀。將藥材研磨成粉末,每次服用五分,嚴重者服用一錢,用溫水調服,可使患者吐出痰液。如果沒有吐出,則需要再服用一次,若仍然沒有效果,可用白湯或蔥湯止吐,或者將少量麝香研磨後用溫水送服,即可解毒。若要吐出風痰,則可加入五分微炒的全蠍。若患者有蟲,則可加入五分雄黃、五分豬脂油,嚴重者可加入五分芫花,可使蟲迅速吐出。若患者有濕腫,則可加入一錢赤小豆末。服用此藥時,注意吐出痰液時雙眼要閉合,避免眼睛上翻。
太白散(秘方)
治中風痰氣厥絕,心腹微溫,喉間微響,此藥下痰如神。
陳石灰(千年古者)
石刮去土為細末,水飛過,每服三錢,水一碗,煎至七分溫服。
太玄湯(秘方),治中風失音,昏迷欲死。
染布活靛缸水一盞,溫而灌之,即能言語。
化風丹
治一切中風痰厥風癇,牙關緊急,不省人事,及小兒驚風、搐搦,角弓反張,發熱痰嗽喘促。
天南星(牛膽制過,二錢),天麻(煨),防風(去蘆),荊芥穗,羌活,獨活(去蘆),人參(去蘆),細辛,川芎(各一錢),木香(五分)
白話文:
太白散(秘方)
主治: 中風痰氣厥絕,心腹微溫,喉間微響。
功效: 此藥下痰如神。
組成: 陳石灰(千年古者,石刮去土為細末,水飛過)
用法: 每服三錢,水一碗,煎至七分溫服。
太玄湯(秘方)
主治: 中風失音,昏迷欲死。
功效: 溫而灌之,即能言語。
組成: 染布活靛缸水一盞
用法: 溫而灌之。
化風丹
主治: 一切中風痰厥風癇,牙關緊閉,不省人事,及小兒驚風、搐搦,角弓反張,發熱痰嗽喘促。
組成:
- 天南星(牛膽制過,二錢)
- 天麻(煨)
- 防風(去蘆)
- 荊芥穗
- 羌活
- 獨活(去蘆)
- 人參(去蘆)
- 細辛
- 川芎(各一錢)
- 木香(五分)
用法: (配方未提及用法,請自行查閱相關資料。)
上為細末,煉蜜為丸,如芡實大,硃砂為衣,薄荷泡湯研化服。因氣忿,用紫蘇湯化下。如牙關口噤,用少許擦牙即開。
攝生飲
治一切卒中,不論中風、中寒、中暑、中濕及痰厥、氣厥之類,不省人事者,初作即用此方,神效。
蒼朮(生,一錢),南木香,天南星(濕紙煨),半夏(湯泡,各一錢五分),遼細辛,石菖蒲,甘草(生,各一錢)
白話文:
將藥材研磨成細末,用蜂蜜做成丸藥,大小如芡實,再以硃砂作為丸藥的外衣。用薄荷泡湯,研磨成汁,服用。如果因為氣忿導致病症,可以用紫蘇湯化解。如果牙關緊閉,可以用少許藥粉擦拭牙齒,就能打開。
攝生飲
治療各種突發疾病,包括中風、中寒、中暑、中濕,以及痰厥、氣厥等昏迷不醒的病症,發病初期使用此方,效果顯著。
方劑:蒼朮(生,一錢)、南木香、天南星(濕紙包裹煨)、半夏(湯泡,各一錢五分)、遼細辛、石菖蒲、甘草(生,各一錢)
上㕮咀,生薑七片,水煎溫服,痰盛加全蠍(二枚,炙)
三生飲,〔批〕(按此方治一切風痰氣厥,不省人事初作者,通治之劑)
治中風昏不知人,口眼喎斜,半身不遂,聲如拽鋸,痰涎上壅,無問外感風寒,內傷喜怒,或六脈沉伏,或指下浮盛,並宜服之。兼治痰厥、氣厥及氣虛眩暈。若直氣虛,而風邪所乘,加人參一兩。
天南星(一兩),川烏(去皮、尖),黑附子(去皮、尖,各五錢),木香(二錢五分),
上㕮咀,生薑十片,水煎溫服。如氣盛人,只用南星五錢,木香一錢,生薑十四片,水煎服。
白話文:
將天南星、川烏、黑附子、木香各取適量,研磨成粉末,再加入生薑片,用水煎煮溫服。若痰多,可加入炙過的全蠍。此方可治療各種風痰氣厥、昏迷不醒等症狀,無論是外感風寒、內傷喜怒,或六脈沉伏、指下浮盛,都適用。此外,也能治療痰厥、氣厥和氣虛眩暈。若患者是因氣虛而被風邪所乘,可加人參。若體質較為強壯,可減少天南星、木香用量,增加生薑片用量。
烏藥順氣散
治男子女人一切風邪攻注,遍身麻痹,骨節痠疼,手足癱瘓,語言謇澀,筋脈拘攣,步履艱辛,腿膝軟弱,婦人血氣不調,胸膈脹滿;心腹刺痛,吐瀉腸鳴。凡治風,先理氣,氣順則痰自消,風自散。
麻黃(去節),陳皮(去白),烏藥(各二錢),川芎,白芷,殭蠶(炒),枳殼(麩炒),桔梗(去蘆,各一錢),乾薑(炮,五分),甘草(炙,三分)
上㕮咀,生薑三片,黑棗二枚,水二鍾,煎八分,溫服。如憎寒壯熱,肢體倦怠,加蔥白。遍身瘙癢,加薄荷。手足拘攣,加木香、石斛。濕氣,加蒼朮、白朮、檳榔。
白話文:
烏藥順氣散
功效: 治療男女一切風邪侵襲,導致全身麻痺、骨節痠痛、手足癱瘓、言語不清、筋脈拘攣、行走困難、腿膝無力、婦女血氣不調、胸膈脹滿、心腹刺痛、嘔吐瀉肚、腸鳴等症狀。
原理: 治風先理氣,氣順則痰自消,風自散。
藥材:
- 麻黃(去節):2錢
- 陳皮(去白):2錢
- 烏藥:2錢
- 川芎:1錢
- 白芷:1錢
- 殭蠶(炒):1錢
- 枳殼(麩炒):1錢
- 桔梗(去蘆):1錢
- 乾薑(炮):5分
- 甘草(炙):3分
用法:
- 將以上藥材研磨成細末。
- 加入生薑三片、黑棗二枚,用水二碗煎煮,至八分之七時,溫服。
- 若患者畏寒發熱、肢體倦怠,可加入蔥白。
- 若患者全身瘙癢,可加入薄荷。
- 若患者手足拘攣,可加入木香、石斛。
- 若患者濕氣重,可加入蒼朮、白朮、檳榔。
足浮腫,加牛膝、五加皮、獨活。遍身疼痛,加當歸、官桂、乳香,沒藥。自汗,加黃耆、麻黃根,去麻黃、乾薑。胸膈脹滿,加枳實、莪朮。頭眩,加細辛、細茶。腳不能舉動,加羌活、防風、麝香。心腹刺痛。加小茴香。手足不能動,頭不能起,加川續斷、威靈仙。陰囊浮腫,合五積散。
白話文:
腳浮腫,加上牛膝、五加皮、獨活。全身疼痛,加上當歸、官桂、乳香、沒藥。自汗,加上黃耆、麻黃根,去掉麻黃、乾薑。胸膈脹滿,加上枳實、莪朮。頭暈,加上細辛、細茶。腳不能動,加上羌活、防風、麝香。心腹刺痛,加上小茴香。手足不能動,頭不能抬,加上川續斷、威靈仙。陰囊浮腫,配合五積散。
四肢冷痹,加川烏、附子、交桂、秦艽。久患左癱右瘓,去麻黃,乾薑,加天麻、防風,羌活、半夏、南星、木香、當歸。麻痹作痛,加天雄、細辛、防風。婦人血風,加防風、荊芥、薄荷。臂痛、加羌活、防風、薄桂、蒼朮、紫蘇。氣滯腰痛,加桃仁,入酒同服。背心痛,合行氣香蘇散,加蒼朮、半夏、茯苓。
口眼喎斜,加姜炒黃連、羌活、防風、荊芥、竹瀝、薑汁。麻痹疼痛極者,合和三五七散。午後痛甚,合和神秘左經湯。經年不能舉動者,合和獨活寄生湯。
白話文:
四肢冰冷麻木,可以加入川烏、附子、肉桂、秦艽。長期左邊癱瘓右邊無力,去掉麻黃、乾薑,加入天麻、防風、羌活、半夏、南星、木香、當歸。麻痹疼痛,可以加入天雄、細辛、防風。婦女血風症,可以加入防風、荊芥、薄荷。手臂疼痛,可以加入羌活、防風、桂枝、蒼朮、紫蘇。氣滯腰痛,可以加入桃仁,用酒一起服用。背部疼痛,配合行氣香蘇散,加入蒼朮、半夏、茯苓。
口眼歪斜,可以加入薑炒黃連、羌活、防風、荊芥、竹瀝、薑汁。麻痹疼痛非常嚴重,配合三五七散。下午疼痛加重,配合神秘左經湯。多年無法活動,配合獨活寄生湯。
八味順氣散,〔批〕(按此方治中風中氣者,先宜此順氣之劑)凡中風,先服此藥順氣,然後治風。
人參(去蘆),片白朮(炒),白茯苓,白芷,青皮,陳皮(去白),烏藥(各二錢),甘草(一錢)
上㕮咀,分作二劑,每一劑用水二鍾,煎至八分,濾去渣,食遠服。或加南星、木香以醒痰氣。或痰盛,加半夏二錢、生薑三片。
小續命湯,〔批〕(按此方治風中腑者,發表之劑)
治卒暴中風,不省人事,半身不遂,口眼歪邪,手足顫掉,語言謇澀,肢體麻痹,精神眩亂,頭目昏花,痰涎壅盛,筋脈拘攣,及腳氣緩弱,不能動履屈伸,治外有六經之形證,則此方加減以發其表。
白話文:
八味順氣散
批註: 此方用於治療中風導致氣機阻滯者,應先使用此順氣方劑。凡中風者,先服用此藥順氣,然後再進行針對風邪的治療。
組成:
- 人參(去蘆頭),片白朮(炒過),白茯苓,白芷,青皮,陳皮(去白),烏藥(各二錢),甘草(一錢)
用法:
- 將藥材研磨成粉末,分成兩劑。
- 每劑用兩碗水煎煮,直至水量減少至八分,濾去藥渣。
- 飯後服用。
- 若患者痰氣阻滯,可加入南星、木香以醒痰氣。
- 若痰液過多,可加入半夏二錢、生薑三片。
小續命湯
批註: 此方用於治療中風導致腑氣閉塞者,屬於發散表邪的方劑。
主治:
- 突發性中風,神志不清,半身不遂,口眼歪斜,手足顫抖,言語不清,肢體麻木,精神恍惚,頭昏眼花,痰涎阻塞,筋脈拘攣,以及腳氣虛弱,無法行走,屈伸不便。
- 外感六經風邪,出現類似中風的症狀,可根據病情加減藥物,以發散表邪。
防風(二錢),麻黃(去節),杏仁(泡,去皮、尖),白芍藥,肉桂,川芎,防己,黃芩,人參(去蘆),甘草(炙,各一錢四分),附子(泡,去皮、臍,七分)
上㕮咀,生薑五片、水二鍾,煎至一鍾,溫服。
凡中風,不審六經之加減用藥,雖治之,不能去其邪也。《內經》曰,開則淅然寒,閉則熱而悶。知暴中風邪,宜先以續命湯隨證加減治之。
太陽中風,無汗惡寒,麻黃續命主之。依本方麻黃、防風、杏仁各加一倍。太陽中風,有汗惡風,桂枝續命主之,依本方桂枝、芍藥,杏仁各加一倍。陽陰中風,有汗,身熱、不惡寒,白虎續命主之,依本方甘草加一倍,外加石膏、知母各一錢。陽明中風,有汗、身熱、不惡風,葛根續命主之,依本方桂枝,黃芩各加一倍,外加葛根一錢。太陰中風,無汗,身涼,附子續命主之,依本方附子加一倍。
白話文:
配方:防風兩錢、麻黃(去節)一錢四分、杏仁(泡過,去皮、尖)一錢四分、白芍一錢四分、肉桂一錢四分、川芎一錢四分、防己一錢四分、黃芩一錢四分、人參(去蘆)一錢四分、甘草(炙)一錢四分、附子(泡過,去皮、臍)七分。以上藥材研磨成粉,加入生薑五片,用水兩杯煎煮至一杯,溫熱服用。
中風患者,若不辨別六經寒熱虛實,貿然用藥,則難以去除病邪。《內經》說:「開則淅然寒,閉則熱而悶。」明白中風是外感風邪,宜先用續命湯加減治療。
太陽中風,無汗惡寒,用麻黃續命湯為主,依此方麻黃、防風、杏仁各加一倍。太陽中風,有汗惡風,用桂枝續命湯為主,依此方桂枝、芍藥、杏仁各加一倍。陽陰中風,有汗、身熱、不惡寒,用白虎續命湯為主,依此方甘草加一倍,另加石膏、知母各一錢。陽明中風,有汗、身熱、不惡風,用葛根續命湯為主,依此方桂枝、黃芩各加一倍,另加葛根一錢。太陰中風,無汗、身涼,用附子續命湯為主,依此方附子加一倍。
中風六證混淆,系之於少陽、厥陰,或肢節攣痛,或麻痹不仁,宜羌活連翹續命主之,小續命八錢,外加羌活二錢,連翹三錢。大法,春夏加石膏、知母、黃芩,秋冬加肉桂、附子、芍藥。有熱去黑附子,加白附子。筋脈拘攣;語遲,脈弦,加薏苡仁。若筋急,加人參,去黃芩、芍藥,以避中寒,服藥後稍輕,再加當歸。
煩躁,不大便,去附子、肉桂,倍芍藥加竹瀝。大便燥結,三五日不出,胸中不快,加枳實、大黃。語言謇澀,手足戰掉,加石菖蒲、竹瀝。發渴,加麥門冬、天花粉、乾葛。熱而渴,加秦艽。身痛,加羌活,搐者亦加之。煩躁多驚,加犀角、羚羊角。多怒,加羚羊角。恍惚錯語,加茯神、遠志,不能言,加竹瀝。
白話文:
中風的六種症狀容易混淆,主要是因為少陽和厥陰經的病變,導致肢體出現攣縮疼痛或麻木無知覺。治療時要以羌活續命主藥,小續命八錢,外加羌活二錢,連翹三錢。春夏季加石膏、知母、黃芩,秋冬加肉桂、附子、芍藥。如果患者有熱症,可以去黑附子,加白附子。如果筋脈拘攣,說話遲緩,脈象弦緊,要加薏苡仁。如果筋脈緊繃,可以加人參,並去除黃芩、芍藥,以免寒邪入體。服藥後病情略微減輕,可以再加當歸。如果患者煩躁不安,不排便,要去掉附子、肉桂,倍加芍藥並加竹瀝。如果大便乾燥,三五天排不出,胸悶不適,要加枳實、大黃。如果語言謇澀,手足顫抖,要加石菖蒲、竹瀝。如果口渴,要加麥門冬、天花粉、乾葛。如果發熱口渴,要加秦艽。如果身體疼痛,要加羌活,抽搐者也要加羌活。如果煩躁不安,多有驚恐,要加犀角、羚羊角。如果容易發怒,要加羚羊角。如果神志恍惚,說話語無倫次,要加茯神、遠志。如果無法言語,要加竹瀝。
失音不語,加石菖蒲。頭痛如破,加羌活。骨節痛,此有寒濕,倍附子、肉桂。嘔逆、腹脹,加人參、半夏。腳膝屈弱,加牛膝、石斛。腰疼,加桃仁去皮、尖,杜仲、薑汁炒。不眠加酸棗仁。痰多加天南星。肥人多濕,加烏頭、附子行經,用童便浸煮,以殺其毒,以助下行之力,入鹽尤妙。
臟寒下痢,去防己、黃芩,倍附子,加白朮。或歌笑哭泣,妄言譫語,加白朮,倍麻黃、人參、桂枝。自汗,去麻黃、杏仁,加白朮。
三化湯,〔批〕(按此方治風中臟者,通利之劑)
白話文:
失聲無法說話,就加石菖蒲。頭痛像是要裂開一樣,就加羌活。骨頭關節疼痛,這是寒濕引起的,就加倍附子、肉桂。嘔吐噁心、肚子脹,就加人參、半夏。膝蓋無力,就加牛膝、石斛。腰痛,就加去皮去尖的桃仁、杜仲,用薑汁炒過。失眠就加酸棗仁。痰多就加天南星。肥胖的人多濕氣,就加烏頭、附子,行經期間用童尿浸泡煮沸,去除毒性,幫助藥力下降,加入鹽效果更佳。
內臟寒冷導致腹瀉,就去除防己、黃芩,加倍附子,再加白朮。或是無緣無故地唱歌、大笑、哭泣,胡言亂語,就加白朮,加倍麻黃、人參、桂枝。自汗不止,就去除麻黃、杏仁,加白朮。
治中風外有六經之形證,先以加減續命湯隨證治之,內有便溺之阻隔,復以此藥導之。
厚朴(薑汁炒),羌活,大黃,枳實(各等分)
上㕮咀,姜三片,水二鍾,煎一鍾,溫服,以利為度,不利再投。如內邪已除,外邪已盡,當從愈風湯,以行中道,加減治之,久則清濁自分,榮衛自和,而大病悉去矣。
大秦艽湯
治中風外無六經之形證,內無便溺之阻隔,知血弱不能養於筋,故手足不能運動,舌強不能言語,宜養血而筋自榮。
白話文:
中風患者若有六經症狀,先以加減續命湯根據病情治療,若有大小便不通暢,則再用此藥引導排泄。方劑由厚朴(薑汁炒)、羌活、大黃、枳實等量組成,加薑三片,水煎服,以通利為度,若無效則再服。若內外邪氣已除,則改用愈風湯治療,並根據情況加減藥物,長期服用即可使清濁分離,氣血調和,疾病痊癒。
若中風患者無六經症狀,大小便也通暢,但血虛無法滋養筋脈,導致手足麻痺、舌頭僵硬,無法言語,則需服用養血的秦艽湯,以滋養筋脈,恢復功能。
秦艽,甘草,當歸,川芎,白芍藥,石膏,獨活,白茯苓(各一錢),羌活,防風,黃芩,白芷,白朮,熟地,生地黃(各五分),細辛(三分),心下痞滿加枳實(一錢)
上㕮咀,加竹瀝、薑汁,姜三片,水二鍾,不拘時服。
羌活愈風湯,〔批〕(按此方治風中經者,調血養血之劑)
治肝腎虛,筋骨弱,語言謇澀,精神昏憒,風濕襲虛,入人經絡,或瘦而一肢偏枯,或肥而半身不遂,大抵心勞則百病生,心靜則萬邪息,此藥能安心養神,調理陰陽,使無偏勝,治中風內外無邪,服此藥以行中道。
白話文:
秦艽、甘草、當歸、川芎、白芍藥、石膏、獨活、白茯苓各一錢,羌活、防風、黃芩、白芷、白朮、熟地、生地黃各五分,細辛三分,心下痞滿加枳實一錢。將藥材研磨成粉末,加入竹瀝、薑汁和三片薑,以兩杯水煎煮,不拘時服用。此方名為羌活愈風湯,用於治療因風邪入經絡導致的肝腎虛弱、筋骨無力、言語不清、精神恍惚、風濕侵襲等症狀,包括瘦而肢體偏癱或肥胖而半身不遂。藥物能安神養神,調理陰陽平衡,治療中風的內外邪氣,行氣通絡。
羌活,甘草,蔓荊子,防風(去蘆),川芎,細辛(去苗),枳殼(麩炒),熟地黃,人參(去蘆),麻黃(去節),薄荷,甘菊花,當歸(去蘆),知母(去毛),黃耆,地骨皮(去骨),獨活,白芷,杜仲(酒炒,去絲),枸杞子,秦艽,柴胡(去蘆),半夏(薑製),梓厚朴(薑汁炒),前胡,防己(各三分),黃芩,白茯苓,白芍藥(各四分),石膏,蒼朮,生地黃(各六分),桂枝(一分)
白話文:
羌活、甘草、蔓荊子、防風(去掉蘆頭)、川芎、細辛(去掉苗)、枳殼(用麩炒)、熟地黃、人參(去掉蘆頭)、麻黃(去掉節)、薄荷、甘菊花、當歸(去掉蘆頭)、知母(去掉毛)、黃耆、地骨皮(去掉骨)、獨活、白芷、杜仲(用酒炒,去掉絲)、枸杞子、秦艽、柴胡(去掉蘆頭)、半夏(用薑製)、梓厚朴(用薑汁炒)、前胡、防己(各取三分)、黃芩、白茯苓、白芍藥(各取四分)、石膏、蒼朮、生地黃(各取六分)、桂枝(取一分)。
上㕮咀,水二盞,煎一盞,溫服。遇陰雨,加姜三片。
防風通聖散
治中風一切風熱,大便燥結,小便赤澀,頭面生瘡,眼目赤痛;或熱極生風,舌強口噤;或鼻生紫赤風刺癮疹,而為肺風;或成風厲而俗呼為大風;或腸風,而為痔漏;或腸鬱而為諸熱,譫妄驚狂,悉能調治。
防風,川芎,當歸,白芍藥,大黃,芒硝,連翹,麻黃(不去節),薄荷(各四分),石膏,桔梗,黃芩(各八分),白朮,山梔仁,荊芥(各二分),滑石(二錢四分),甘草(炙,一錢)
白話文:
上火口腔潰瘍,用兩碗水煎成一碗,溫熱服用。遇到陰雨天氣,加三片生薑。
此方名為「防風通聖散」,主治中風引起的一切風熱症狀,例如大便秘結、小便赤澀、頭面生瘡、眼目赤痛;或因熱極生風導致舌強口噤;或鼻部出現紫紅色風刺疹,屬於肺風;或患上俗稱「大風」的風厲症;或患上腸風導致痔瘡漏肛;或腸道鬱熱導致譫妄驚狂,都能有效治療。
配方如下:防風、川芎、當歸、白芍藥、大黃、芒硝、連翹、麻黃(不需去節)、薄荷(各四分)、石膏、桔梗、黃芩(各八分)、白朮、山梔仁、荊芥(各二分)、滑石(二錢四分)、甘草(炙,一錢)。
上㕮咀,生薑三片,水二盞,煎一盞,溫服。
勞汗當風,汗出為皶,郁乃坐勞,出於玄府,脂液所凝,去芒硝,倍加芍藥、當歸,發散玄府之風,當調其榮衛。俗云風刺。生癮疹,或赤、或白,麻黃、鹽豉、蔥白出其汗,麻黃去節,並去芒硝,咸走血而內凝,故不發汗。還依前方中加四物湯、黃連解毒湯,三藥合而服之,日二服。
故《內經》曰:以苦發之,謂熱在肌表連內也。小便淋澀,去麻黃,加滑石、連翹,煎藥湯調木香末二錢。麻黃主表,不宜里,故去之。腰脅走注疼痛,加芒硝、石膏、當歸、甘草各二錢,調車前子末、海金沙末各一錢。《內經》曰:腰者,腎之府。若破傷風者,如在表,則辛以散之;在裡,則苦以下之,兼散之。
白話文:
上牙齦疼痛,用生薑三片,水兩碗,煎成一碗,溫熱服用。
勞累出汗,汗液帶風,導致皮膚起疹,這是由於勞累導致氣血鬱結,從毛孔排出,凝結形成脂液,因此要祛除芒硝,加倍芍藥、當歸,散發毛孔的風寒,調節氣血。俗話說風邪入侵,會引起皮膚瘙癢,或紅疹或白疹,可以用麻黃、鹽豉、蔥白發汗,但麻黃要除去節,也要去掉芒硝,因為咸性入血,容易凝結,所以不能發汗。可以按照之前的方子加入四物湯、黃連解毒湯,三種藥一起服用,每天兩次。
《內經》說:用苦寒藥發汗,表示熱邪在肌表,並侵入內部。如果小便淋漓澀痛,就去除麻黃,加入滑石、連翹,煎成藥湯,調入木香末兩錢。麻黃主治表證,不適用於內證,所以要去除。如果腰脅疼痛,加芒硝、石膏、當歸、甘草各兩錢,調入車前子末、海金沙末各一錢。《內經》說:腰是腎臟的部位。如果患破傷風,表證就用辛散之藥,里證就用苦寒之藥,同時散發寒邪。
汗下後,通利氣血,祛逐風邪者,每一兩內,加荊芥穗、大黃各二錢,調全蠍末、羌活末各一錢。諸風潮搦,小兒急、慢驚風,大便閉結,邪熱暴甚,腸胃乾澀,上竄咬牙,盜汗睡語,轉筋驚悸,肌肉蠕動,每一兩加大黃一錢,梔子二錢,調茯苓末二錢。肌肉蠕動者,調羌活末一錢。
經曰:肌肉蠕動,命曰微風。風傷於肺,咳嗽喘急,每一兩加半夏、茯苓各二錢。打撲損傷,肢節疼痛,腹中惡血不下,每一兩加當歸、大黃各三錢五分,調乳香、沒藥各二錢。解利四時傷寒,內外所傷,每一兩內,加益元散一兩,蔥白十莖,豆豉一合,生薑五錢,水一大碗,煎八分,先溫服一半,以箸探之,即吐,吐後,再熱服一半,汗出立解。飲酒中風,身熱頭痛,加黃連須二錢,筋白十莖,慎勿用桂枝麻黃湯解之。
白話文:
汗出後,要通暢氣血,驅散風邪,每服藥一兩中,加入荊芥穗、大黃各兩錢,調和全蠍末、羌活末各一錢。各種風邪引起的發熱、痙攣,小兒急驚風、慢驚風,大便不通,邪熱過盛,腸胃乾燥,上竄咬牙,盜汗說夢,抽筋驚悸,肌肉蠕動,每服藥一兩中,加大黃一錢,梔子二錢,調和茯苓末二錢。肌肉蠕動者,調和羌活末一錢。
古書中說:肌肉蠕動,稱為微風。風邪侵犯肺部,會咳嗽喘氣,每服藥一兩中,加入半夏、茯苓各兩錢。跌打損傷,肢體疼痛,腹中有瘀血排不出來,每服藥一兩中,加入當歸、大黃各三錢五分,調和乳香、沒藥各兩錢。治療四時傷寒,內外傷患,每服藥一兩中,加入益元散一兩,蔥白十莖,豆豉一合,生薑五錢,用一大碗水煎煮,煮至八分,先溫服一半,用筷子探試,如果馬上就吐出來,吐完後,再熱服剩下的一半,汗出即可痊癒。飲酒中風,身體發熱頭痛,加入黃連須二錢,筋白十莖,不要用桂枝麻黃湯治療。
頭旋鼻塞,濁涕時下,每一兩加薄荷、黃連各二錢半。《內經》曰:膽移熱於腦,則辛額鼻淵,濁涕下不已也。王冰曰:膽液下澄,則為濁涕下不已,如水泉,故曰鼻淵也。此謂足太陽脈與陽明脈俱盛也。氣逆者,調木香末一錢服之。癰疽腫毒,一切惡瘡,本方一兩,倍連翹、當歸,加黃連、茯苓、木香、人參、白芷、金銀花、牡蠣、黃耆各五分,名勝黃飲子。如瘡在上,加當歸,用酒浸;發斑熱,本方加黃連五錢。
祛風至寶丹,〔批〕(按此方治諸風燥熱者,發表攻裡之劑),治諸風熱等證。
白話文:
頭暈、鼻塞、流鼻涕,每服藥方加入薄荷、黃連各二錢半。古籍《內經》記載:膽火上炎至腦部,就會引起頭疼、鼻塞、流濁涕不止。王冰解釋:膽液濁氣下流,就會不停地流出濁涕,如同泉水般,因此稱為鼻淵。這表示足太陽經和陽明經都太過旺盛了。如果氣逆,可以服用木香粉一錢來調理。對於癰疽腫毒、各種惡瘡,將這個藥方加倍,並加入連翹、當歸,再添加黃連、茯苓、木香、人參、白芷、金銀花、牡蠣、黃耆各五分,稱為勝黃飲子。如果瘡在上半身,可以加當歸,用酒浸泡;如果發斑熱,可以加黃連五錢。
這個藥方叫做祛風至寶丹,用於治療各種風熱燥熱,是一種發表攻裡的藥劑。
防風,芍藥(各一兩半),獨活,羌活,天麻,石膏,黃芩,人參,桔梗,熟地黃,白朮(各一兩),荊芥穗,全蠍,連翹,山梔仁,薄荷,麻黃,大黃,芒硝,細辛(各五錢),當歸,川芎(各二兩半),甘草,硃砂(各二兩,為衣),黃連,黃柏(各六錢),滑石(三兩)
上為極細末,煉蜜為丸,如彈子大,每一丸,細嚼清茶任下,臨臥服。有熱,去人參,白朮、川芎,加苦參、細茶、鹽梅,薄荷湯下,疼痛甚,倍加苦參。
烏藥順氣散,治諸風左癱右瘓。
白話文:
烏藥順氣散 方劑說明
藥材:
- 防風、芍藥(各一兩半)
- 獨活、羌活、天麻、石膏、黃芩、人參、桔梗、熟地黃、白朮(各一兩)
- 荊芥穗、全蠍、連翹、山梔仁、薄荷、麻黃、大黃、芒硝、細辛(各五錢)
- 當歸、川芎(各二兩半)
- 甘草、硃砂(各二兩,作為丸藥的外衣)
- 黃連、黃柏(各六錢)
- 滑石(三兩)
製法:
將所有藥材研磨成極細的粉末,用蜂蜜製成丸藥,大小如彈珠。
服用方法:
每次服用一丸,細嚼後用清茶送服,睡前服用。
加減法:
- 若有發熱症狀,則去除人參、白朮、川芎,加入苦參、細茶、鹽梅,以薄荷湯送服。
- 若疼痛劇烈,則加倍苦參。
主治:
本方用於治療各種風邪引起的半身不遂,如偏癱等。
當歸,川芎,白芍藥,生地黃,紫蘇,陳皮,香附,烏藥,枳殼,砂仁,桔梗,黃芩,半夏,防風,地龍(焙乾),甘草(各一兩),乳香,沒藥,沉香(各五錢,三味為末,入煎熟藥內同服)
上㕮咀,生薑三片,棗二枚,水煎溫服。
防風至寶湯(劉尚書方),治諸風癱瘓,痿痹。神效。
當歸,川芎,白芍藥,防風,羌活,天麻,殭蠶(炒),白芷,青皮,陳皮,烏藥,牛膝肉(酒洗),南星(制),半夏(制),黃連(薑汁炒),黃芩(酒炒),山梔仁(炒黑),連翹,麻黃(久痢去之),甘草(各八分)
白話文:
當歸、川芎、白芍藥、生地黃、紫蘇、陳皮、香附、烏藥、枳殼、砂仁、桔梗、黃芩、半夏、防風、地龍(焙乾)、甘草(各一兩),乳香、沒藥、沉香(各五錢,三味研磨成粉,加入煎好的藥汁中一起服用)。
上面這些藥材,再加生薑三片、大棗兩枚,用水煎煮後溫熱服用。
此方名為「防風至寶湯」,由劉尚書所創,專治各種風寒引起的癱瘓、痿痹,效果極佳。
另外,還需要準備當歸、川芎、白芍藥、防風、羌活、天麻、殭蠶(炒)、白芷、青皮、陳皮、烏藥、牛膝肉(酒洗)、南星(制)、半夏(制)、黃連(薑汁炒)、黃芩(酒炒)、山梔仁(炒黑)、連翹、麻黃(久痢去之)、甘草(各八分)。
上㕮咀。生薑三片,水煎服,忌蔥、蒜、豬、雞、羊肉。
愈風潤燥湯(孫尚書方)〔批〕(按此方治中風癱瘓,口眼喎斜者,半攻半補之劑)治證同前,半攻半補。
川芎(一錢),當歸(一錢二分),熟地黃,生地黃(薑汁炒),牛膝(酒炒),紅花(各八分),羌活,防風(各六分),南星(制),天麻,半夏(制),橘紅(鹽水洗),白茯苓,黃芩(各一錢半),桂枝(五分),白朮(炒,二錢),白芍藥,酸棗仁,黃柏(各七分),甘草(炙,四分)
白話文:
上火口渴,可以用三片生薑煎水喝,但要忌食蔥、蒜、豬肉、雞肉和羊肉。
這方子是治療中風癱瘓,口眼歪斜的,屬於半攻半補的藥方。
藥材包括川芎一錢、當歸一錢二分、熟地黃、生地黃(用薑汁炒)、牛膝(用酒炒)、紅花各八分、羌活、防風各六分、南星(制)、天麻、半夏(制)、橘紅(用鹽水洗)、白茯苓、黃芩各一錢半、桂枝五分、白朮(炒)二錢、白芍藥、酸棗仁、黃柏各七分、甘草(炙)四分。
上㕮咀,水煎,臨服入竹瀝、薑汁各三匙。
祛風除濕湯(鄭中山方),治中風癱瘓,筋骨疼痛。
當歸(酒洗,一錢),川芎(八分),橘紅(一錢),赤芍藥(一錢),半夏(薑製,一錢),蒼朮(米泔制),片術(各一錢),白茯苓(一錢),烏藥(一錢),枳殼(一錢),桔梗(八分),黃連(酒炒,一錢),黃芩(酒炒,一錢),白芷(九分),防風(八分),羌活(一錢),甘草(五分),身痛加薑黃(一錢),腳痛加牛膝、防己、威靈仙(各一錢)
白話文:
將藥材煎煮,喝之前加入竹瀝和薑汁各三匙,可治中風癱瘓、筋骨疼痛。藥方包含當歸、川芎、橘紅、赤芍、半夏、蒼朮、片術、白茯苓、烏藥、枳殼、桔梗、黃連、黃芩、白芷、防風、羌活、甘草等,若身痛則加薑黃,腳痛則加牛膝、防己、威靈仙。
上㕮咀,生薑五片,水二鍾,煎八分,空心服。
天台散,治中風手足癱瘓、疼痛。
麻黃(去節,七分),陳皮,烏藥,殭蠶,川芎,枳殼(麩炒),桔梗,白芷,乾薑,防風,羌活,天麻(各八分),當歸,續斷,威靈仙,乳香,沒藥(各一錢),甘草(六分),麝香(少許)
上㕮咀,生薑三片,水二盞,煎一盞,不拘時服。
三聖散,〔批〕(按此方治中風癱瘓,筋骨痛者,蠲痛之劑),治諸風痿痹,筋脈拘攣,行步艱辛等疾。
玄胡索(炒),當歸(酒洗),肉桂(各等分)
白話文:
上藥研成粉末,取生薑五片,水兩杯,煎煮至八分滿,空腹服用。
天台散可治中風導致的手足麻痺、疼痛。
麻黃(去節,取七分),陳皮、烏藥、殭蠶、川芎、枳殼(麩炒)、桔梗、白芷、乾薑、防風、羌活、天麻(各八分),當歸、續斷、威靈仙、乳香、沒藥(各一錢),甘草(六分),麝香(少許)。
上藥研成粉末,取生薑三片,水兩杯,煎煮至一杯,不分時辰服用。
三聖散可治諸風所致的痿痺、筋脈拘攣,行走困難等疾病。
玄胡索(炒),當歸(酒洗),肉桂(各等份)。
上為細末,每服二錢,白湯下。如腰痛,加杜仲。
清神解語湯(雲林制),治中風痰迷心竅,不能言。
當歸,川芎,白芍藥,生地黃,遠志(去心),陳皮,麥門冬(去心),石菖蒲,烏藥,枳實(麩炒),天南星(制),白茯苓,黃連(薑汁炒),防風,羌活,半夏(制),甘草(各等分)
上㕮咀,生薑三片,竹茹二錢,冰片(三分),牛黃(三分),薄荷(二錢)
上為末,先以蜜水洗舌上,後以薑汁擦之,將藥蜜水稀調,塗舌本上。
白話文:
將藥材磨成細末,每次服用兩錢,用白湯送服。如果腰痛,可以加入杜仲。這是清神解語湯,由雲林地區醫師所創,用來治療中風痰迷心竅,導致患者無法說話的症狀。藥方包含當歸、川芎、白芍藥、生地黃、遠志(去心)、陳皮、麥門冬(去心)、石菖蒲、烏藥、枳實(麩炒)、天南星(制)、白茯苓、黃連(薑汁炒)、防風、羌活、半夏(制)、甘草(各等分)。將藥材研磨成粉末,再加入生薑三片、竹茹二錢、冰片三分、牛黃三分、薄荷二錢,混合後先用蜜水清洗患者的舌頭,再用薑汁擦拭,最後將藥粉用蜜水調成稀糊狀,塗抹在患者舌根部位。
遠志膏(秘方),治中風,舌不能言。
遠志(不拘多少)
上用甘草水泡,不去骨為末,雞子清調敷天突、咽喉、前心三處。
加味轉舌膏(賈蘭峰方)〔批〕(按此方治中風舌塞不語者,清火除風之劑),治中風瘛瘲,舌塞不語。
連翹(一兩),梔子(炒,五錢),黃芩(酒炒,五錢),薄荷(一兩),桔梗(五錢),玄明粉(五錢),大黃(酒炒,五錢),防風(五錢),川芎(三錢),石菖蒲(六錢),甘草(五錢),犀角(三錢),柿霜(一兩),遠志,(甘草水泡一兩)
白話文:
遠志膏秘方,用來治療中風導致舌頭不能說話。將遠志用甘草水泡軟,去掉骨頭磨成粉,用雞蛋清調勻,敷在天突、咽喉、前心三個部位。
加味轉舌膏是賈蘭峰的方子,用來治療中風導致的抽搐和舌頭不能說話,具有清熱除風的效果。將連翹、梔子(炒)、黃芩(酒炒)、薄荷、桔梗、玄明粉、大黃(酒炒)、防風、川芎、石菖蒲、甘草、犀角、柿霜、遠志(甘草水泡)混合在一起製成藥膏。
上為極細末,煉蜜為丸,如彈子大,硃砂五錢為衣,每用一丸,臨臥薄荷湯調下。
訶子清音湯,〔批〕(按此方治失音不語,專攻之劑),治諸風失音不語。
桔梗(一兩半,生半炒),訶子(四十九個,半生半泡),甘草(二錢半,生半炙)
上為細末,每服七錢,用煎熟童便一大碗,調服。
加減排風湯(陳白野方),治中風口眼喎斜。
天麻,蒼朮,杏仁(各一錢),羌活,獨活,防風,白蘚皮,川芎,當歸,白芍藥,白朮,茯苓,黃芩,半夏(各八分),麻黃(七分),甘草(四分)
白話文:
將藥材研磨成極細的粉末,用蜂蜜做成彈子大小的丸子,再用五錢的硃砂作為外衣。每次服用一丸,睡前用薄荷湯送服。
訶子清音湯專門治療失音不語,是針對此病症的有效藥方。
將桔梗(一兩半,生半炒)、訶子(四十九個,半生半泡)、甘草(二錢半,生半炙)研磨成細末,每次服用七錢,用煎煮好的童便一大碗調服。
加減排風湯是陳白野的方子,用來治療中風引起的口眼歪斜。
將天麻、蒼朮、杏仁(各一錢)、羌活、獨活、防風、白蘚皮、川芎、當歸、白芍藥、白朮、茯苓、黃芩、半夏(各八分)、麻黃(七分)、甘草(四分)混合使用。
上㕮咀,生薑三片,水二盞,煎一盞,不拘時服。
理氣祛風散(秘方),治口眼歪斜。
青皮(一錢),陳皮(八分),枳殼(八分),桔梗(七分),南星(制,一錢),半夏(制,一錢),烏藥(八分),天麻(一錢),川芎(八分),白芷(七分),防風(八分),荊芥(七分),羌活(一錢),獨活(一錢),白芍藥(七分),甘草(六分)
上㕮咀,生薑五片,水二鍾,煎至八分,食前溫服。
貝母栝蔞湯,〔批〕(按此方治中風口眼喎斜者,調理之劑),治肥人中風,不分左右,俱作痰治。
白話文:
將生薑三片切碎,用兩碗水煎煮,煎至剩下一碗,不拘時間飲用。
這個秘方可以用來治療口眼歪斜。
將青皮、陳皮、枳殼、桔梗、南星(制)、半夏(制)、烏藥、天麻、川芎、白芷、防風、荊芥、羌活、獨活、白芍藥、甘草等藥材切碎,用五片生薑,兩碗水煎煮,煎至八分,飯前溫熱飲用。
貝母栝蔞湯可用於治療肥人中風,不論是左側或右側中風,都以痰證治療。
貝母(去心),栝蔞仁(去油),天南星(制),荊芥穗,防風(去蘆),黃柏(去粗皮),羌活,黃芩,黃連,白朮,橘皮(去白),薄桂,半夏(泡七次),威靈仙,天花粉,甘草(各等分)
上㕮咀,生薑三片,水煎,入竹瀝一小鐘服。
秘傳順氣散(孫鑑塘傳),治諸風口眼喎斜,半身不遂,左癱右瘓,先服三五劑,後進祛風藥酒。
青皮,陳皮,枳殼,桔梗,烏藥,人參(去蘆),白朮,茯苓,半夏(制),川芎,白芷,細辛,麻黃(去節),防風(去蘆),乾薑,殭蠶(炒),甘草,秦艽(去蘆),羌活,獨活(各等分)
白話文:
貝母、栝蔞仁、天南星、荊芥穗、防風、黃柏、羌活、黃芩、黃連、白朮、橘皮、薄桂、半夏、威靈仙、天花粉、甘草,各取等量,研磨成粉末。再加入生薑三片,水煎後加入竹瀝一小杯服用。此方可治諸風口眼喎斜、半身不遂、左癱右瘓等症狀,建議先服用三到五劑,之後再服用祛風藥酒。
青皮、陳皮、枳殼、桔梗、烏藥、人參、白朮、茯苓、半夏、川芎、白芷、細辛、麻黃、防風、乾薑、殭蠶、甘草、秦艽、羌活、獨活,各取等量。
上㕮咀,生薑三片,水二鍾,煎至八分,空心溫服。
祛風藥酒,〔批〕(按此方治諸風癱瘓、腫痛頑麻者,祛風敗毒之劑)
防風(去蘆),荊芥穗,蒼朮(米泔浸),麻黃(不去節),細辛,天麻,白芷,川芎,當歸,半夏(制),茯苓,殭蠶,川烏(童便浸),草烏,洛陽花,白花蛇(各等分)
上共為細末,每藥三錢,用小黃米燒酒一斤,棗三枚,蜜五錢,同入瓶內,上蓋盞,和麵封固,麻繩扎左右上下,入鍋懸起,重湯煮香一炷半,冷定取出,每服一小盞,隨疾之上下,以定食前食後,刻日取效,不可輕忽。
白話文:
早晨空腹時,取生薑三片,水兩杯,煎煮至八分滿,溫熱服用。
此藥方治風寒引起的癱瘓、腫痛、麻木,具有祛風除濕、解毒止痛的功效。
取防風(去除根部鬚根)、荊芥穗、蒼朮(用米泔水浸泡)、麻黃(不去節)、細辛、天麻、白芷、川芎、當歸、半夏(經過炮製)、茯苓、僵蠶、川烏(用童子尿浸泡)、草烏、洛陽花、白花蛇(各取等量)。
將所有藥材研磨成細粉,每次取藥粉三錢,用小黃米酒一斤,紅棗三枚,蜂蜜五錢,一同放入瓶中,蓋上杯子,用麵糊封口,用麻繩扎緊瓶口,放入鍋中,用大火煮沸後,改用小火煮至酒香溢出,冷卻後取出,每次服用一小杯,根據病情需要,可以飯前或飯後服用,持續服用,不可輕忽。
仙傳史國公浸酒,良方附表,治驗詳表語。
臣謹沭聖恩,叨居相職,節宣弗謹,遂染風疾,半身偏枯,手足拘攣,不堪行步,宣醫診治,良劑屢投,今越十載,並無寸效,乞歸故里,廣訪名醫,途至奉先驛,獲遇異人,臣陳病狀,蒙授一方,臣依方浸酒,未服之先,非人扶不能起,及飲一升,使手能梳頭;服二升,手足屈伸有力;服三升,語言行動如故;服四升,肢體通緩,百節康和,步履如飛,效難盡述,乞賜頒行天下,使黎庶咸登壽域,謹錄是方。隨表拜進以聞。
白話文:
史國公浸酒,是良方,效果和用法都記載得很清楚。
我承蒙皇帝恩典,擔任宰相職位,平時沒有好好保養身體,結果染上了風寒,半身麻痺,手腳僵硬,無法行走。請來醫生治療,服用許多良藥,但已經十年了,一點效果也沒有。我請求回鄉,廣泛尋訪名醫。途中到了奉先驛,遇到一位奇人。我把病情告訴他,他給我開了一個方子。我按照方子浸酒服用,還沒喝之前,沒有人扶持就站不起來。喝了一升酒,就能用手梳頭;喝了兩升酒,手腳就能彎曲伸展,很有力氣;喝了三升酒,說話行動就恢復正常;喝了四升酒,四肢舒展,全身輕鬆,行走如飛,效果真是無法用言語形容。我請求頒布這方子到天下,讓百姓都長壽健康,特此記載下這個方子。並拜倒呈上,以供參考。
防風(去蘆,三兩,治四肢骨節疼痛,渾身拘急)
秦艽(去蘆,四兩,治四體拘攣,語言謇澀)
萆薢(三兩,酥炙,治骨節疼痛),羌活(二兩,治風濕百節疼痛)
川牛膝(去蘆,酒洗,二兩,治手足麻木,補精髓,行血脈)
虎脛骨(二兩,酥炙,退骨節中風毒,壯筋骨)
鱉甲(一兩,九肋或七肋者佳,治癱瘓),當歸(二兩,治血補血)
蒼耳子(四兩,槌碎,去風濕骨節頑麻)
晚蠶砂(二兩,炒黃色,治癱瘓百節不遂,肢體頑麻)
白話文:
防風去蘆三兩,治四肢骨節疼痛,渾身拘急。秦艽去蘆四兩,治四體拘攣,語言謇澀。萆薢三兩,酥炙,治骨節疼痛。羌活二兩,治風濕百節疼痛。川牛膝去蘆,酒洗,二兩,治手足麻木,補精髓,行血脈。虎脛骨二兩,酥炙,退骨節中風毒,壯筋骨。鱉甲一兩,九肋或七肋者佳,治癱瘓。當歸二兩,治血補血。蒼耳子四兩,槌碎,去風濕骨節頑麻。晚蠶砂二兩,炒黃色,治癱瘓百節不遂,肢體頑麻。
枸杞子(五兩,焙,治五臟風邪),油松節(二兩,槌碎,壯筋骨)
干茄根(八兩,飯上蒸熟,治骨節不能屈伸)
白朮(二兩,去蘆,土炒,補脾胃),杜仲(二兩,薑汁炒,去絲,補腰膝)
上細銼,用好酒三十五斤,將生絹袋盛藥,懸浸於內封固,過十四日,將壇入鍋內,重湯煮數沸;取出埋於土內,以出火毒;然後取用,每開壇,不可以面對壇口,恐藥力沖傷眼目。每日飲二、三次,儘量為度,毋令藥力斷續,其效如神。
神仙延壽藥酒丹
治久近風邪,左癱右瘓,語言謇澀,手足拘攣,紫白癜風,風寒暑濕,四氣交攻,身體虛羸,腰疼膝痛,耳聾眼瞶,下部諸虛,及女子經血不調,臍腹絞痛,胸膨脅脹,嘔吐噁心,子宮虛冷,赤白帶下,一切諸疾,皆有神驗。此酒互相等制,其性和緩,其味甘香,能追萬病,善補諸虛,和胃養丹田,益精壯筋骨,安和五臟,定魄寧魂,返老還童,延年綿算,病可盡驅,效難罄筆。
白話文:
神仙延壽藥酒丹
藥方:
- 枸杞子(五兩,焙乾,治五臟風邪)
- 松節油(二兩,搗碎,壯筋骨)
- 干茄根(八兩,放在米飯上蒸熟,治骨節不能屈伸)
- 白朮(二兩,去除根須,用土炒,補脾胃)
- 杜仲(二兩,用薑汁炒,去除纖維,補腰膝)
製作方法:
- 將以上藥材切成細末。
- 使用三十五斤好酒,用生絹袋盛裝藥材,浸泡在酒中,密封十四天。
- 將酒壇放入鍋中,用大火煮沸數次。
- 取出酒壇埋入土中,以去除火毒。
- 取用藥酒時,不可直接面對壇口,以免藥力傷眼。
服用方法:
- 每日飲用兩到三次,每次適量,不可間斷,藥效如同神靈。
功效:
- 治療久病或新發的風邪、半身不遂、語言不清、四肢拘攣、白癜風、風寒暑濕、體虛乏力、腰膝疼痛、耳聾眼花、下半身虛弱、婦女經期不調、腹痛、胸悶、嘔吐、宮寒、白帶等各種疾病,均有顯著療效。
藥酒特點:
- 各藥材互相搭配,性平和緩,味道甘甜香醇,能治療各種疾病,補虛強身,和胃養脾,益精壯骨,安神定魄,延年益壽,功效神奇,難以用言語形容。
人參(去蘆),白朮(土炒),甘草(炙),白茯苓(各三兩),當歸,川芎,白芍藥(炒),生地黃(薑汁炒),熟地黃,枸杞子,肉蓯蓉(酒洗),何首烏(米泔浸),牛膝(去蘆),天門冬(去心),麥門冬(去心),砂仁(炒,各二兩五錢),川椒(去梗目),川烏(去皮、臍),草烏(圓者,泡),烏藥(各一兩),五加皮,虎脛骨(酥炙),枳殼(炒),乾薑(泡),厚朴(薑汁炒),陳皮(去白),沉香,茴香(鹽酒炒),香附(童便浸、炒),羌活,獨活,防風(去蘆),白芷,麻黃(不去節),細辛(酒洗),半夏(制),蒼朮(米泔浸、炒),瘛瘲,破故紙(炒),桂(各二兩),紅棗(去核),酥油,蜂蜜(各半兩),胡桃肉(湯泡,去皮)
白話文:
人參(去蘆)、白朮(土炒)、甘草(炙)、白茯苓(各三兩):去除人參的蘆頭,白朮用土炒,甘草用火炙,白茯苓,每味藥各取三兩。
當歸、川芎、白芍藥(炒)、生地黃(薑汁炒)、熟地黃、枸杞子、肉蓯蓉(酒洗)、何首烏(米泔浸)、牛膝(去蘆)、天門冬(去心)、麥門冬(去心)、砂仁(炒,各二兩五錢):當歸、川芎、白芍藥用火炒,生地黃用薑汁炒,熟地黃、枸杞子、肉蓯蓉用酒洗,何首烏用米泔浸泡,牛膝去除蘆頭,天門冬、麥門冬去除心,砂仁用火炒,每味藥各取二兩五錢。
川椒(去梗目)、川烏(去皮、臍)、草烏(圓者,泡)、烏藥(各一兩):川椒去除梗和目,川烏去除皮和臍,草烏取圓形的,用清水泡,烏藥,每味藥各取一兩。
五加皮、虎脛骨(酥炙)、枳殼(炒)、乾薑(泡)、厚朴(薑汁炒)、陳皮(去白)、沉香、茴香(鹽酒炒)、香附(童便浸、炒)、羌活、獨活、防風(去蘆)、白芷、麻黃(不去節)、細辛(酒洗)、半夏(制)、蒼朮(米泔浸、炒)、瘛瘲、破故紙(炒)、桂(各二兩):五加皮、虎脛骨用酥油炙,枳殼用火炒,乾薑用清水泡,厚朴用薑汁炒,陳皮去除白色外皮,沉香、茴香用鹽酒炒,香附用童子尿浸泡後再炒,羌活、獨活、防風去除蘆頭,白芷、麻黃不需去除節,細辛用酒洗,半夏經過加工處理,蒼朮用米泔浸泡後再炒,瘛瘲、破故紙用火炒,桂,每味藥各取二兩。
紅棗(去核)、酥油、蜂蜜(各半兩)、胡桃肉(湯泡,去皮):紅棗去除核,酥油、蜂蜜,每味藥各取半兩,胡桃肉用湯泡後再去除皮。
上銼一處,絹袋盛之,用燒酒一罈罈,浸三晝夜,置鍋中,重湯煮三時許,取出埋土內泄火毒,每日飲一、二杯,隨病之上下,以定空心食後。飲酒將盡,復以藥渣曬乾為末,酒丸如桐子大。每日空心時,酒下三十丸。
鹿角霜丸,〔批〕(按此方治諸風癱瘓屬虛寒者,溫補之劑),治半身痿弱,或二、三年動履者。
黃耆(蜜炙,二兩),人參(二兩),白朮(二兩),白茯苓(二兩),當歸(酒洗,二兩),川芎(一兩),肉桂(一兩),熟地黃(二兩),茴香(炒,一兩),牛膝(去蘆,兩半),木瓜(兩半),白芍藥(酒炒,二兩),川烏(兩半),羌活(一兩),獨活(一兩),肉蓯蓉(酒洗,兩半),檳榔(一兩),防風(兩半),烏藥(炒,兩半),破故紙(酒炒,二兩),木香(二錢),續斷(一兩五錢),甘草(五錢),蒼朮(米泔水浸,二兩),附子(二兩,童便和麵包煨),杜仲(二兩,薑汁炒,去絲),虎骨脛(酥炙,一兩五錢),鹿角霜(一斤)
白話文:
將鹿角一處銼碎,裝進絹袋裡,用燒酒一罈浸泡三天三夜,然後放到鍋裡用大火煮三小時左右,取出埋進土裡泄去火毒。每天空腹或飯後喝一、兩杯,根據病情調整用量。酒快喝完時,再把藥渣曬乾研成粉末,用酒做成像桐子般大小的藥丸。每天空腹時,用酒送服三十粒。此方名叫鹿角霜丸,主要針對因虛寒導致的各種風癱瘓,溫補身體。可用於治療半身癱瘓,或患病兩三年行動不便的病人。
藥方包括:黃芪(蜜炙,二兩)、人參(二兩)、白朮(二兩)、白茯苓(二兩)、當歸(酒洗,二兩)、川芎(一兩)、肉桂(一兩)、熟地黃(二兩)、茴香(炒,一兩)、牛膝(去蘆,兩半)、木瓜(兩半)、白芍藥(酒炒,二兩)、川烏(兩半)、羌活(一兩)、獨活(一兩)、肉蓯蓉(酒洗,兩半)、檳榔(一兩)、防風(兩半)、烏藥(炒,兩半)、破故紙(酒炒,二兩)、木香(二錢)、續斷(一兩五錢)、甘草(五錢)、蒼朮(米泔水浸,二兩)、附子(二兩,童便和麵包煨)、杜仲(二兩,薑汁炒,去絲)、虎骨脛(酥炙,一兩五錢)、鹿角霜(一斤)。
上為極細末,酒丸梧子大,空心米湯送下百丸。
健步虎潛丸(秘方)〔批〕(按此方治諸風癱瘓,口喎舌強屬虛熱者,滋補之劑),治中風左癱右瘓,語言謇澀。
黃耆(鹽水炒,一兩半),人參(去蘆,一兩),白朮(炒,二兩),白茯神(去皮木,一兩),當歸(酒洗,一兩),生地黃(酒洗,二兩),熟地黃(二兩),木瓜(一兩),羌活(酒洗,一兩),獨活(酒洗,一兩),防風(酒洗,一兩),白芍藥(鹽酒炒,二兩),枸杞子(酒洗,二兩),五味子(五錢),虎脛骨(酥炙,二兩),龜板(酥炙,一兩五錢),牛膝(酒洗,二兩),杜仲(酒炒,二兩),破故紙(鹽酒炒,一兩),黃柏(人乳拌鹽酒炒,二兩),知母(人乳拌鹽酒炒,一兩),麥門冬(去心,二兩),遠志(甘草水泡,去骨,二兩),石菖蒲(一兩),酸棗仁(炒,一兩),薏苡仁(炒,一兩),沉香(五錢),附子(五錢,童便浸,去皮、臍,麵裹煨)
白話文:
健步虎潛丸
秘方
**批註:**此方主治各種風寒引起的癱瘓、口齒不清、舌頭僵硬等屬於虛熱症狀,屬於滋補藥物。
**主治:**中風導致左側癱瘓右側麻痺,說話含糊不清。
藥材:
- 黃耆(用鹽水炒,一兩半)
- 人參(去掉蘆頭,一兩)
- 白朮(炒,二兩)
- 白茯神(去掉皮和木心,一兩)
- 當歸(用酒洗,一兩)
- 生地黃(用酒洗,二兩)
- 熟地黃(二兩)
- 木瓜(一兩)
- 羌活(用酒洗,一兩)
- 獨活(用酒洗,一兩)
- 防風(用酒洗,一兩)
- 白芍藥(用鹽酒炒,二兩)
- 枸杞子(用酒洗,二兩)
- 五味子(五錢)
- 虎脛骨(用酥油炙,二兩)
- 龜板(用酥油炙,一兩五錢)
- 牛膝(用酒洗,二兩)
- 杜仲(用酒炒,二兩)
- 破故紙(用鹽酒炒,一兩)
- 黃柏(用人乳拌鹽酒炒,二兩)
- 知母(用人乳拌鹽酒炒,一兩)
- 麥門冬(去掉心,二兩)
- 遠志(用甘草水泡,去掉骨頭,二兩)
- 石菖蒲(一兩)
- 酸棗仁(炒,一兩)
- 薏苡仁(炒,一兩)
- 沉香(五錢)
- 附子(五錢,用童子尿浸泡,去掉皮和臍,用麵粉裹起來煨)
用法:
將所有藥材研磨成極細的粉末,用酒做成梧桐子大小的丸子,空腹時用米湯送服,一次服用一百丸。
上為極細末,以神麯六兩,生薑汁一盞,竹瀝一碗,豬脊髓五條,同煉蜜打為丸,如梧子大,每服百丸,空心淡鹽湯送下。
竹瀝枳朮丸,化痰清火,理胃調脾,肥白氣虛之人,宜服此藥,預防倒僕之患,至神至妙。
枳實(麩炒,一兩),白朮(土炒,一兩),蒼朮(米泔浸,鹽水炒,一兩),天南星(制),半夏(制),黃芩(酒炒,一兩),白茯苓(一兩),當歸(酒洗,五錢),橘紅(一兩),山楂肉(一兩),黃連(薑汁炒,五錢),白芥子(炒,一兩)
白話文:
將藥材研磨成極細粉末,加入六兩神麴、一碗薑汁、一碗竹瀝、五條豬脊髓,再用蜂蜜調和成丸,每個丸子如梧桐子大小。每次服用一百丸,空腹用淡鹽湯送服。此藥方能化痰清火,理胃調脾,適合肥胖、氣虛的人服用,可預防跌倒昏厥,效果神奇。
方中包含枳實、白朮、蒼朮、天南星、半夏、黃芩、白茯苓、當歸、橘紅、山楂肉、黃連、白芥子等藥材,並經過不同的炮製方法處理。
上為極細末,以神麯六兩,生薑汁一盞,竹瀝一碗,煮糊為丸,如桐子大。每日空心,薑湯下百丸。
搜風順氣丸
治諸風痿痹,半身不遂,口眼歪斜,語言難辨,肌肉頑麻,眩暈耳鳴,口苦無味,憎寒毛疏,癥癖瘕塊,男子陽衰腎冷,女子絕產陰虛,俱能奏效。
錦紋大黃(五兩,酒浸,九蒸,九曬),麻仁(微炒,去殼,二兩),郁李仁(去皮、殼,泡,二兩),枳殼(麩炒,二兩),乾山藥(酒蒸,二兩),獨活(一兩),山茱萸(酒蒸,去核,二兩),檳榔(二兩),菟絲子(一兩),車前子(炒,二兩半),牛膝(酒浸,曬乾,二兩)
白話文:
將藥材磨成極細粉末,用酒麴六兩、生薑汁一杯、竹瀝一杯煮成糊狀,做成桐子大小的丸子。每天空腹用薑湯送服一百丸。此方可治各種風邪引起的痿痹、半身不遂、口眼歪斜、言語不清、肌肉麻木、頭昏眼花、耳鳴、口苦無味、畏寒、毛髮稀疏、癥瘕積聚,以及男子陽痿腎虛、女子不孕陰虛等症。
上為極細末,煉蜜為丸如桐子大。每服八十丸,白湯送下,早晚各一服。久患腸風臟毒,服之除根。癱瘓語澀,服之平復。酒後能進一服,宿酒盡消。中年以後之人,過用厚味、酒肉,多有痰火,且不能遠房事,往往致陰虛火動,火助則生風,所謂一水不能勝五火也,故以此方疏風降火為主,不問年高氣弱,並宜服之,惟孕婦忌服。
天麻丸,治風因熱而生,熱勝則風動,宜以靜勝其躁,此藥能滋陰抑火,行榮衛,壯筋骨。
天麻(一兩五錢),牛膝(酒洗,兩半),萆薢(一兩五錢),玄參(一兩五錢),當歸(二兩五錢),羌活(一兩五錢),獨活(一兩),生地黃(四兩),杜仲(酒炒,斷絲,一兩五錢),附子(制,五錢),知母(鹽、酒炒,一兩)
白話文:
將藥材研磨成極細粉末,用蜂蜜製成如桐子般大小的丸子,每次服用八十丸,用白開水送服,早晚各一次。長期患有腸風臟毒的,服用此方可以根治。癱瘓、言語不清的,服用此方可以恢復正常。酒後服用一劑,宿酒即可消解。中年以後的人,如果過度食用肥甘厚味、酒肉,容易導致痰火旺盛,且不能過度房事,往往會導致陰虛火動,火氣旺盛則會生風,所謂“一水不能勝五火”也,因此這個方子以疏風降火為主,不論年紀大小,體質強弱,都可以服用,唯獨孕婦忌服。
此方名為天麻丸,用於治療因熱而生的風症。熱盛則風動,宜以靜制躁,此藥能滋陰降火,行氣活血,強筋健骨。
天麻一兩五錢,牛膝(酒洗,兩半)兩半,萆薢一兩五錢,玄參一兩五錢,當歸二兩五錢,羌活一兩五錢,獨活一兩,生地黃四兩,杜仲(酒炒,斷絲)一兩五錢,附子(制)五錢,知母(鹽、酒炒)一兩。
上為極細末,煉蜜丸如梧子大,每日空心,溫酒送下八十丸。按上方皆預防中風之劑。
凡人初覺大指、次指麻木不仁,或手足少力,或肌肉微掣,此中風之先兆也,宜予服愈風湯、天麻丸各一料,此聖人不治已病治未病也,或先服竹瀝枳朮丸及搜風順氣丸,何中風之有?
白話文:
將藥材磨成極細的粉末,用蜂蜜製成梧桐子大小的丸藥,每天空腹時用溫酒送服八十粒。以上藥方都是用來預防中风的。
如果有人開始感覺大拇指、食指麻木無知覺,或手腳無力,或肌肉微微抽動,這就是中風的先兆,應該立即服用愈風湯和天麻丸各一劑。這是聖人不治已病治未病的道理。也可以先服用竹瀝枳朮丸和搜風順氣丸,這樣就不用擔心中風了。