張從正

《儒門事親》~ 卷六 (8)

回本書目錄

卷六 (8)

1. 滑泄乾嘔二十九

麻先生妻,當七月間,病臟腑滑泄。以祛濕降火之藥治之,少愈。後腹脹及乳痛,狀如吹乳,痛重壯熱,面如渥丹,寒熱往來,嗌乾嘔逆,胸脅痛不能轉側,耳鳴,食不可下,又復瀉。余欲瀉其火,臟腑已滑數日矣;欲以溫劑止痢,又禁上焦已熱。實不得其法。使人就諸葛寺,禮請戴人。

比及戴人至,因檢劉河間方,惟益元散正對此證,能降火解表,止渴利小便,定利安神。以青黛、薄荷末,調二升,置之枕右,使作數次服之。夜半遍身冷汗如洗。元覺足冷如冰,至此足大暖,頭頓輕,肌涼痛減,嘔定痢止。及戴人至,余告之已解。戴人曰:益元固宜。此是少陽證也,能使人寒熱遍劇,他經縱有寒熱,亦不至甚,既熱而有痢,不欲再下,何不以黃連解毒湯服之?乃令診脈。戴人曰:娘子病來,心常欲痛哭為快否?婦曰:欲如此,余亦不知所謂。

戴人曰:少陽相火,凌爍肺金,金受屈制,無所投告。肺主悲,但欲痛哭而為快也。麻先生曰:余家諸親,無不敬服。脈初洪數有力,自服益元散後已半,又聞戴人之言,使以當歸、芍藥,以解毒湯中數味服之,大瘥矣。

白話文:

麻先生的妻子,在七月的時候,得了腸胃滑泄的病。用祛濕降火的藥治療,稍微好一點。後來肚子脹氣和乳房疼痛,樣子像吹脹的乳房,痛得很厲害而且發燒,臉色像塗了紅色顏料,忽冷忽熱,喉嚨乾燥想吐,胸部和兩側肋骨疼痛不能轉動身體,耳鳴,吃不下東西,又開始拉肚子。我想要瀉她的火氣,但她腸胃已經滑泄好幾天了;想要用溫熱的藥止瀉,又擔心上焦已經發熱。實在找不到合適的方法。就派人去諸葛寺,請戴醫師過來。

等到戴醫師來了,他查看了劉河間的藥方,覺得只有益元散最對症,能降火解表,止渴利小便,鎮定止瀉安神。就用青黛和薄荷末,調成兩升,放在枕頭右邊,讓她分幾次服用。半夜,她全身出了像水洗一樣的冷汗。一開始覺得腳冷得像冰,到這時腳變得溫暖,頭部輕鬆了許多,肌肉涼爽疼痛減輕,嘔吐停止,腹瀉也止住了。等戴醫師到了,我告訴他病已經好了。戴醫師說:益元散確實適合。這是少陽經的病,能使人忽冷忽熱非常嚴重,其他經脈縱然有寒熱,也不會這麼嚴重。既然發熱又有腹瀉,就不宜再用瀉下藥,為什麼不用黃連解毒湯來服用呢?就讓他把脈。戴醫師說:這位夫人發病以來,是不是常常想痛哭一場才會覺得舒服?婦人說:是的,想這樣,我也不知道為什麼。

戴醫師說:這是少陽的相火,侵犯肺金,肺金受到壓制,沒有辦法表達。肺主悲傷,所以才會想痛哭一場才覺得舒服。麻先生說:我家所有親戚,沒有不佩服的。脈象開始洪大有力,自從服用益元散後已經好了一半,又聽了戴醫師的話,就用當歸、芍藥,加上黃連解毒湯中的幾味藥服用,病就完全好了。