《儒門事親》~ 卷十五 (3)
卷十五 (3)
1. 赤龍散
消散一切腫毒。
用野葡桃根,紅者,去粗皮,為末,新水調塗腫上,頻掃新水。
白話文:
【消散一切腫毒】
使用野生葡萄的桃根,選紅色的,去掉外層粗糙的皮,研磨成粉末,然後用清水調和,塗抹在腫脹的部位上,並經常用水擦拭。
2. 便癰方
(本名血疝)
牡蠣,大黃,甘草(以上各半兩),懸蔞(一個)
上酒浸,露一宿,服之,以利為度。
又方:
冬葵子為末,酒調下三、兩服。
又方:
皂角不蛀者,燒過陰乾為細末,酒調服之,立效。又皂角子七個,水調服之,亦效。
又方:
胡桃七個,燒過陰乾,研為末,酒調服之,不過三服,大效。
又方:
生蜜米粉調服,休吃飯,利小便為度。
白話文:
【本名血疝】
牡蠣(半兩)、大黃(半兩)、甘草(半兩)、懸蔞(一個)。
以上材料用酒浸泡,放置一夜後服用,以達到通暢效果為止。
【又一方法】
使用冬葵子研磨成粉末,用酒調製成三至兩服。
【再一方法】
選用未蛀蝕的皁角,燒掉後陰乾,研磨成細末,用酒調製服用,立即見效。也可取皁角子七個,用水調製後服用,同樣有效。
【再一方法】
使用胡桃(七個),燒掉後陰乾,研磨成粉末,用酒調製服用,通常只需三次,效果顯著。
【再一方法】
使用生蜜與米粉調製成糊狀服用,暫時不要進食,以利尿為目標。
3. 治瘡無頭者
蛇蛻皮,於腫處貼之。
又方,皂角刺,燒灰陰乾。
上為末。每服三錢,酒調,嚼葵菜子三、五個,前藥送下,大效。
白話文:
【蛇蛻皮】在患腫的地方貼上。
另外一方法,使用【皁角刺】,燒成灰,陰涼乾燥。
將上述材料研磨成粉末。每次服用三錢,用酒調和,咀嚼葵菜子三到五個,然後服用此藥,效果顯著。
4. 生肌斂瘡藥
白蘞,定粉(各等份),黃丹(少許)
上同為細末。洗淨瘡口,干貼之。
白話文:
【白蘞】、定粉(各等量),黃丹(少量)。
上列材料一同研磨成細末。先清洗乾淨傷口,然後將調好的粉末乾貼於傷口處。
5. 治諸瘡水度腫者
生白礬末,水調塗之,自消。
6. 接骨藥
銅錢(半兩,醋浸淬焦燒,研為末),木香(一錢),自然銅(一錢),麝香(少許)
上為極細末。如在上,食後每服三匙頭,嚼丁香一枚,乳香一粒,無灰酒一小盞;在下,食前。如不折,其藥反出。服罷,其痛不可當,勿疑,待一日,如骨未接,再服如前。老者十餘日,少者不過五、七日。
白話文:
以上各項均需研磨至極細粉末狀。如藥物在上部,於飯後每次服用三匙頭,並咀嚼丁香一枚,乳香一粒,再飲一小杯無灰酒;若藥物在下部,則應於飯前服用。若服用後仍無法改善,藥物反而外露,請繼續按此方法服用。服用後疼痛難忍,請不要懷疑,等待一天後,若骨頭仍未接合,可再次按照先前的方法服用。年長者約需十餘日,年輕者則通常不會超過五、七日。
7. 萬聖神應丹
出箭頭。
莨菪棵(一名天仙子,取著中一棵,根、本、枝、葉、花、實全者佳)
上於端午日前一日,持不語,尋見莨菪棵言道:先生你卻在這裡。那道罷,用柴灰自東南為頭圍了,用木椑子撅取了根周迴土,次日端午,日未出時,依前持不語,用鑊口一鑊取出土,用淨水洗了,不令雞犬婦人見,於淨室中以石臼搗為泥,丸如彈子大,黃丹為衣,以紙袋封了,懸於高處陰乾。
如有人著箭,不能出者,用緋絹盛此藥訖,放臍中,用綿裹肚繫了,先用象牙末於瘡口上貼之,後用前藥。如瘡口生合,用刀子利開貼之。
白話文:
出箭頭的方法如下:
選取天仙子(另一名稱為莨菪棵),選擇整株植物,包括根、莖、枝、葉、花、實,全齊整者最佳。
在端午節前一天,保持沈默,尋找莨菪棵並與其對話:「先生,您在這裡嗎?」接著,用柴灰從東南方向開始圍繞,挖取根部四周的泥土。隔天端午節,太陽未升起時,再次保持沈默,用鍋口挖出泥土,用水淨洗淨,確保不讓雞犬婦女看到,然後在清潔的房間裡使用石臼將泥土搗碎成泥,做成大小如彈子般的丸狀,外層用黃丹包覆,再用紙袋封好,懸掛在高處陰乾。
對於被箭頭刺傷,無法自行拔出的人,可以使用紅色絹布裝載此藥,放置在腹部中央,用棉布包裹腹部並固定。首先,在傷口上塗抹象牙粉末,然後使用上述藥丸。如果傷口癒合,使用刀子利落地切開傷口,再貼上藥丸。
8. 治凍瘡
臘月雀腦子。燒灰研細。小油調,塗凍瘡口上。
又方
以正黃柏為細末,用乳汁調,塗瘡口上。
又方
以山藥少許,生於新瓦上磨為地埿,塗瘡口上。
治手足裂
白芨,不以多少,為末,水調,塗裂處。
白話文:
臘月雀腦子。燒灰研細。小油調,塗凍瘡口上。
又方
用正宗黃柏爲細末,用乳汁調,塗抹瘡口上。
又方
用山藥少許,在新瓦上磨成粉末,塗抹瘡口上。
治療手足裂
白芨,不論多少,研成粉末,用水調和,塗抹裂開處。
9. 治面上瘡
用𨫼子底黑煤,於小油中,以匙打成膏子,攤在紙上,貼瘡神效。
白話文:
使用煤礦底部的黑煤,在小油中,用湯匙打製成膏狀,敷在紙上,貼在傷口上,效果極佳。
10. 治金瘡血不止
用白薇末貼之,立止。
11. 善應膏藥
黃丹(二斤),南乳香(另研),沒藥(另研),當歸,木鱉子(生用),白蘞(生用),白礬(生用),官桂(三寸),杏仁(生),白芷(以上各一兩),新柳枝(一斤,各長一寸)
上除黃丹、乳、沒等外,八件用芝麻油五斤,浸一宿,用鐵鍋內煎,令黃色;藥不用,次入黃丹鍋內,柳條攪,令黃色,方可掇下;用柳枝攪出大煙,入乳沒勻,令冷;傾在瓷盆內,候藥硬,用刀子切作塊,油紙裹。
白話文:
[黃丹(二斤),南乳香(另外研磨),沒藥(另外研磨),當歸,木鱉子(生用),白蘞(生用),白礬(生用),官桂(三寸),杏仁(生),白芷(以上每種各一兩),新柳枝(一斤,每枝長一寸)]
上段方劑除了黃丹、乳香和沒藥外,其他八種材料使用五斤芝麻油浸泡一夜後,放入鐵鍋內煎煮,直到油變黃色;然後取出這八種材料,再加入黃丹,用柳條攪拌至黃色,即可取出;接著用柳枝攪動產生大量煙霧,將乳香和沒藥與之混合,待其冷卻。最後將混合物倒入瓷盆中,等藥材完全硬化後,使用刀切成塊狀,並包裹上油紙。]
12. 接骨丹
五靈脂(一兩),茴香(一錢)
上二味為細末,另研乳香為細末。於極痛處摻上,用小黃米粥塗了,後用二味藥末摻於上,再用帛子裹了,用木片子纏了。少壯人二日效,老者五、六日見效矣。
白話文:
【五靈脂】(一兩),【茴香】(一錢)
這兩種材料磨成細末,然後另外將【乳香】磨成細末。在極度疼痛的地方撒上這混合的細末,之後使用小黃米粥塗抹在上面,最後在上面撒上那兩味藥的細末,再用布包好,用木片固定。年輕力壯的人在兩天內就能見效,而年長的人則可能需要五到六天才會開始見效。
13. 治癬如聖丸
黃柏,黃芩,黃連,防風(以上各半兩),白殭蠶(一兩),全蠍(三分),輕粉(半錢)
上為細末,羊蹄根汁浸,蒸餅為丸,如梧桐子大。每服二、三十丸,嚼羊蹄根汁送下。隨病人上下,分食前後。又羊蹄汁塗癬。
白話文:
以上藥材包括:黃柏(半兩)、黃芩(半兩)、黃連(半兩)、防風(半兩)、白殭蠶(一兩)、全蠍(三分)、輕粉(半錢)。這些藥物研磨成細末,用羊蹄根汁浸泡後,再以蒸餅製成丸狀,大小類似梧桐子。每次服用二至三十顆,可咀嚼羊蹄根汁來輔助吞服。根據病人的需求,可以靈活調整在餐前或餐後服用。另外,羊蹄的汁液也可以用來塗抹於皮膚癬症處。