張從正

《儒門事親》~ 卷十 (3)

回本書目錄

卷十 (3)

1. 六門病證藥方

風門獨治於內者:

防風通聖散,防風天麻丸,防風湯,小續命湯,消風散,祛風丸,承氣湯,陷胸湯,神芎丸,大黃丸,備急丹

暑門獨治於外者:

白虎湯,桂苓甘露散,化痰玉壺丸,益元散,玉露散,石膏散,拔毒散,水澄膏,魚膽丸,金絲膏,生肌散

濕門兼治於內者:

五苓散,葶藶,木香散,白朮,木香散,益元散,大橘皮湯,桂苓,白朮丸,神助散,大柴胡湯,小柴胡湯,柴胡飲子,防風,通聖散,防風,當歸飲子

火門兼治於外者:

涼膈散,黃連解毒湯,瀉心湯,神芎丸,八正散,調胃散,調胃承氣湯,桂苓湯,麻黃湯,小建中湯,升麻湯,五積散

燥門先治於內,後治於外者:

神芎丸,脾約丸,麻仁丸,潤體丸,四生丸

謂寒藥攻其里,大黃兼牽牛之類。

謂熱藥攻其表,桂枝、麻黃、升麻之類。

姜附湯,四逆湯,二薑湯,朮附湯

寒門先治於外,後治於內者:

大已寒丸,理中丸

謂熱藥攻其表,謂寒藥攻其里。

白話文:

六門病證藥方

風邪引起的內在疾病:

可以用防風通聖散、防風天麻丸、防風湯、小續命湯、消風散、祛風丸、承氣湯、陷胸湯、神芎丸、大黃丸、備急丹等方劑來治療。

暑邪引起的體表疾病:

可以用白虎湯、桂苓甘露散、化痰玉壺丸、益元散、玉露散、石膏散、拔毒散、水澄膏、魚膽丸、金絲膏、生肌散等方劑來治療。

濕邪引起的內在疾病:

可以用五苓散、葶藶、木香散、白朮、木香散、益元散、大橘皮湯、桂苓、白朮丸、神助散、大柴胡湯、小柴胡湯、柴胡飲子、防風、通聖散、防風、當歸飲子等方劑來治療。

火邪引起的體表疾病:

可以用涼膈散、黃連解毒湯、瀉心湯、神芎丸、八正散、調胃散、調胃承氣湯、桂苓湯、麻黃湯、小建中湯、升麻湯、五積散等方劑來治療。

燥邪引起的疾病,先治內後治外:

可以用神芎丸、脾約丸、麻仁丸、潤體丸、四生丸等方劑來治療。

這裡說的「寒藥攻其裡」是指用像大黃和牽牛子這類藥物來攻瀉體內的實熱;「熱藥攻其表」是指用像桂枝、麻黃、升麻這類藥物來發散體表的風寒。

寒邪引起的疾病,先治外後治內:

可以用姜附湯、四逆湯、二薑湯、朮附湯等方劑來治療。

寒邪引起的疾病,先治體表,後治內臟:

可以用大已寒丸、理中丸等方劑來治療。

這裡說的「熱藥攻其表」是指用來發散體表風寒的藥物;「寒藥攻其裡」是指用來攻瀉體內實熱的藥物。

2. 《內經》濕變五泄

六氣屬天,無形,風、暑、濕、火、燥、寒。

五形濕屬戊己,濕入肺經為實。

六味屬地,有質,酸、苦、甘、辛、咸、淡。

五臟濕屬脾胃,濕入大腸為虛。

白話文:

自然界有六種氣候現象,它們是無形的,指的是風、暑氣、濕氣、火氣、乾燥、寒冷。

五行中,濕氣歸屬於土,也就是戊己,如果濕氣侵入肺經,就會造成肺的功能過盛。

大地有六種味道,它們是有實質的,指的是酸、苦、甘、辛、鹹、淡。

五臟中,濕氣歸屬於脾胃,如果濕氣侵入大腸,就會造成大腸功能虛弱。

3. 胃泄風濕

夫胃泄者,飲食不化,完穀出,色黃,風乘胃也,宜化劑之類。

白話文:

所謂的「胃泄」,指的是吃進去的食物無法消化,完整未消化的穀物就排泄出來,糞便顏色呈現黃色,這是因為風邪侵襲胃部所導致的。應該使用能夠幫助消化的藥物來治療。

4. 脾泄暑濕

夫脾泄者,腹脹滿注,實則生嘔逆。三證宜和劑、淡劑、甘劑、清劑之類。

白話文:

所謂脾泄,指的是肚子脹滿,並且有往下瀉的狀況,如果症狀嚴重,可能會產生想吐、噁心的感覺。這種情況,適合用性質平和、味道清淡、帶點甘甜、而且清熱的藥方來調理。

5. 大腸泄燥濕

夫大腸泄者,腸鳴切痛。先宜寒劑奪之,次宜甘劑、分其陰陽也。

白話文:

大腸的排泄功能失常,導致腹瀉,會出現腸鳴、肚子絞痛的症狀。一開始應該用寒涼的藥物來抑制,接著再用甘味的藥物來調理,區分並平衡體內的陰陽。

6. 小腸泄熱濕

夫小腸泄者,溲而便膿血,少腹痛。宜寒劑奪之,淡劑、甘劑分之。

白話文:

小腸的排泄功能失常,會導致小便時排出膿血,而且小腹疼痛。應該用寒涼的藥物來消除熱邪,再用味道清淡或甘甜的藥物來分導濕邪。

7. 大瘕泄寒濕

夫裡急後重,數至圊而不能便。先宜清劑、寒劑奪之,後以淡劑、甘劑分之。或莖中痛,亦同。

白話文:

這種裡急後重、頻跑廁所卻又排不出來的狀況,應該先用清熱藥、寒涼藥來攻下,之後再用清淡的藥、甘味的藥來調理。如果同時有陰莖疼痛的症狀,也可用相同的方式治療。

8. 《金匱》十全之法

飧泄:春傷於風,夏必飧泄。暮食不化,亦成飧泄。風而飧泄者,先宜發劑,次宜淡劑、甘劑分劑之類。

洞泄:春傷於風,邪氣留連,乃為洞泄,泄下褐色。治法同上。又宜灸水分穴。濕氣在下,又宜以苦劑越之。

洞泄寒中:洞泄寒中,俗呼曰休息痢。洞泄,屬甲乙風木,可灸氣海、水分、三里,慎勿服峻熱之藥。小便澀則生;足腫、腹脹滿者,死於庚辛之日;如屍臭者不治。

霍亂:吐瀉水穀不化,陰陽錯亂。可服淡劑,調以冰水,令頓服之則愈。

注下:火氣太過,宜涼劑,又宜淡劑,調冰水,令頓服之則愈。此為暴下不止也。

腫蠱:三焦閉澀,水道不行,水滿皮膚,身體痞腫。宜越劑、發劑、奪劑。

䐜脹:濁氣在上不散,可服木香檳榔丸、青皮、陳皮。屬大腸為濁氣逆,肺金為清氣逆,氣化則愈矣。

腸鳴:燥濕相摶為腸鳴;中有濕,亦為腸鳴;火濕相攻,亦為腸鳴。治法同上,治之大效。

支滿鶩溏:上滿而後泄,下泄而後復上滿。治法同上。久則反寒,治法同寒中。如鶩溏而腸寒者,亦斯義。風濕亦有支滿者。

腸澼:大、小便膿血,治法同上。又宜不二丸、地榆散、駐車丸及車前子等藥,次宜淡劑、甘劑、分劑之類。

臟毒:下血,治法同上。又宜苦劑、奪劑,以苦燥之。如酒毒下血同。

大、小便血:大、小便治法同上。血溫身熱者死火之成數,七日而死。如屍臭者不治。

脫肛:大腸熱甚也。用酸漿水煎三、五沸,稍熱渫洗三、五度,次以苦劑堅之則愈。

廣腸痛:治法同上。又大黃牽牛丸、散,奪之法,燥澀亦同。痔漏、廣腸痛、腸風下血,皆同臟毒治法。

乳痔腸風:必肛門左右有核。《內經》曰:因而飽食,筋脈橫解,腸澼為痔。屬大腸經,可服枳殼之屬。大癖生腸風,乳痔相連。

白話文:

**飧泄:**春天感受風邪,夏天就容易出現食物沒消化就排泄出來的狀況。晚上吃的東西沒有消化,也會造成這種情況。如果是因為風邪引起的,應該先用發散的藥物,然後再用清淡、甘甜的藥物來調理。

**洞泄:**春天感受風邪,邪氣停留在體內,就會導致腹瀉,而且拉出來的糞便是褐色的。治療方法和前面說的飧泄一樣。另外,還可以針灸水分穴。如果體內濕氣太重,還可以用苦味的藥物來驅除。

**寒性洞泄:**這種情況俗稱休息痢。腹瀉,通常是屬於風木的病症,可以針灸氣海、水分、足三里等穴位,千萬不要服用過於溫熱的藥物。如果小便困難,這種病可以好轉;如果出現腳腫、腹脹,通常會在庚日或辛日去世;如果身體發出屍臭味,就無法醫治了。

**霍亂:**上吐下瀉,吃下去的東西沒有消化就排出來,這是因為體內的陰陽失調。可以服用清淡的藥物,用冰水調和服用,一次喝下去,病就會好。

**注下:**體內火氣太過,應該用涼性的藥物,同時也可以用清淡的藥物,用冰水調和服用,一次喝下去,病就會好。這是指突然腹瀉不止的情況。

**腫脹如鼓:**三焦不通暢,體內水分無法正常代謝,積聚在皮膚下面,導致身體浮腫。應該用可以發散、疏通和排除的藥物來治療。

**腹脹:**濁氣積聚在上面散不開,可以服用木香檳榔丸、青皮、陳皮等藥物來治療。這種情況屬於大腸的濁氣上逆,或者是肺的清氣下降受阻,只要氣機恢復正常,病就會好。

**腸鳴:**體內乾燥和濕氣互相衝突就會產生腸鳴;體內有濕氣也會產生腸鳴;火氣和濕氣互相衝突也會產生腸鳴。治療方法和前面說的腹脹類似,效果很好。

**支滿鶩溏:**先是腹部脹滿,然後才開始腹瀉,腹瀉後又感到腹部脹滿。治療方法和前面說的腹脹類似。如果時間久了,就會轉為寒性,治療方法就和寒性腹瀉相同。如果腹瀉像鴨子拉出來的稀便一樣,而且是寒性的,也屬於這種情況。另外,風濕也可能會導致腹部脹滿。

**腸澼:**大便或小便中帶有膿血,治療方法和前面說的腹脹類似。另外,還可以服用不二丸、地榆散、駐車丸以及車前子等藥物,然後再服用清淡和甘甜的藥物來調理。

**臟毒:**大便出血,治療方法和前面說的腹脹類似。另外,還可以服用苦味的藥物,同時用排除的方式來治療,利用苦味藥物的燥性來去除濕氣。如果因喝酒引起的下血,治療方法也一樣。

**大小便出血:**大小便出血的治療方法和前面說的腹脹類似。如果出血時身體發熱,這是火熱過於嚴重的表現,通常七天就會去世。如果身體發出屍臭味,就無法醫治了。

**脫肛:**這是因為大腸過於燥熱引起的。可以用酸漿水煮沸三到五次,稍微熱的時候用來清洗肛門三到五次,然後再用苦味的藥物來收澀,病就會好。

**廣腸痛:**治療方法和前面說的腹脹類似。另外,還可以服用大黃牽牛丸或者散劑,用排除的方法來治療,用燥澀的藥物來處理也是一樣。痔瘡、廣腸痛、腸風下血,治療方法都和臟毒一樣。

**乳痔腸風:**一定會在肛門左右兩側長出腫塊。《內經》說:因為吃太飽,導致筋脈鬆弛,就會發生腸澼導致痔瘡。這種情況屬於大腸經的病症,可以服用枳殼之類的藥物。如果腸道裡有腫塊,會引發腸風,導致乳痔相互連接。