張從正

《儒門事親》~ 卷九 (1)

回本書目錄

卷九 (1)

1.

張板村鹿子春,一小兒七八歲,夏月病嗽,羸甚。戴人慾湧之。子春以為兒幼弱,懼其不勝,少難之。一日,因飲酒,家人與之酒,傷多乃大吐,吐定而嗽止。蓋酒味苦,苦屬湧劑。子春乃大悟戴人之言也。

白話文:

張板村有一位名叫鹿子春的小孩,年約七八歲,夏天時得了咳嗽症狀,身體消瘦得厲害。他母親想要用湧泉療法來治療。鹿子春認為孩子還小又體弱,擔心他無法承受,所以對此感到有些猶豫。有一天,他喝了酒,家裡的人也給了他一些酒,結果他喝得過多導致嚴重嘔吐,吐完後咳嗽就停止了。原來是因為酒的味道苦澀,苦味能引導身體的氣流湧動。鹿子春這下終於明白母親那番話的道理了。

2.

貨生藥焦百善云:有蕘夫來買苦參,欲治疥。不識藥性緩急,但聞人言可治,濃煎一碗服之。須臾,大吐涎一盆,三、二日疥作痂矣。

白話文:

藥商百善向客人薑夫介紹說:這位客人來購買「苦參」,目的是為了治療皮膚癢癢的疥病。但他對藥物的功效和使用方法並不清楚,只是聽人家說這種藥可以治疥,於是就將苦參濃濃地煎了一碗服用。不久後,客人嘔吐出一盆口水,經過三兩天,他的疥病開始結痂,逐漸好轉。

3. 赤眼

一小兒名德孫,眼發赤。其母買銅綠,欲洗兒目。煎成,家人誤與兒飲之。須臾大吐,吐訖立開。

白話文:

有一個叫德孫的小孩,眼睛紅腫。他的母親打算用一種叫做「銅綠」的藥材來清洗小孩的眼睛。她將銅綠煎煮後,家裡的人不小心讓小孩喝下了這杯煮好的汁液。不久,小孩開始劇烈地嘔吐,但吐完之後立刻恢復了正常。

4. 感風寒

焦百善,偶感風寒,壯熱頭痛。其巷人㸃蜜茶一碗,使啜之。焦因熱服之訖,偶思戴人語曰:凡苦味皆能湧。百善兼頭痛,是病在上,試以箸探之畢,其痛立解。

白話文:

焦百善先生偶爾感了風寒,發高燒並頭疼。鄰居為他準備了一碗蜂蜜茶,讓他喝下。焦百善在喝完後,偶然想起某人的話說:所有苦味都能引發分泌。焦百善的病情在頭部,是上部的病症,他試著用筷子去探查,一探完畢,頭疼立刻得到緩解。

5. 經閉

一婦人年二十餘歲,病經閉不行,寒熱往來,咳嗽潮熱。庸醫禁,切無物可食。一日當暑出門,忽見賣涼粉者,以冰水和飲,大為一食,頓覺神清骨健,數月經水自下。

白話文:

一位二十多歲的婦女,她有經血不流通的病症,時常感到寒熱交替,還伴有咳嗽和潮熱的症狀。一般的醫生都無法治療她,而且她連可以食用的食物都很少。有一天,她在炎熱的夏天外出,偶然看到了一個賣涼粉的小販,於是她便用冰冷的水調和著吃了一大碗。這頓飯後,她立刻覺得精神飽滿,身體強壯。幾個月後,她的經血開始自然流動。

6. 下血

一男子臟毒下血,當六月間,熱不可堪,自甘於死。忽思冰蜜水,猛舍性命,飲一大盂,痛止血住。

白話文:

一位男子因為內臟有毒素,導致出血,這情況發生在六月炎熱的季節,他感到無法忍受這種酷熱,甚至想到自盡。突然,他想起冰涼的蜂蜜水,不惜生命風險,喝了一大杯,疼痛立刻減緩,出血也停止了。

7.

一男子病膿血惡痢,痛不可忍。忽見水浸甜瓜,心酷喜之,連皮食數枚,膿血皆已。人言下痢無正形,是何言也?人止知痢是虛冷,溫之、燥之、澀之、截之,此外無術矣。豈知風、暑、火、濕、燥、寒六者,皆為痢。此冰蜜甜瓜所以效也。

白話文:

一位男子患了膿血惡痢,疼痛難忍。突然看見浸水的甜瓜,心中大喜,連皮吃了好幾個,膿血就都止住了。有人說痢疾沒有固定的形態,這話是什麼意思呢?人們只知道痢疾是虛冷,就用溫熱、燥熱、收澀的方法來治療,除此之外別無他法。難道不知道風、暑、火、濕、燥、寒六種因素,都能導致痢疾嗎?所以冰涼甜瓜才會有效。

8. 湧法

戴人在西華夏公宅,其僕鄭驢病,法當吐。命女僮下藥,藥失不制,又用之太多,湧之不出,反悶亂不醒,乃告戴人。戴人令以薪實馬糟,既平,舁鄭驢臥其上,倒垂其頭。須臾大吐,吐訖而快。戴人曰:先宜少進,不湧旋加。

西華一老夫病,法當吐。令門人欒景先下藥。景先初學,其人不吐,反下走二行,乃告戴人。戴人令取溫齏汁,飲二碗,再下湧藥一錢,以雞翎探之乃吐,既藥行,方大吐。吐訖又安。戴人曰:凡用吐藥,先以齏汁一碗橫截之。藥既嚥下,待少傾,其雞翎勿令離口。酸苦鹹雖能吐人,然不撩何由出也?

李仲安宅四婦人病同,日下湧劑,置燠室中火兩盆,其一婦人發昏,眾人皆驚。戴人笑曰:內火見外火故然。舁之門外,使飲冰雪水立醒。時正雪晴。戴人曰:熱見寒則醒。眾由是皆服。非老手諳練,必不能鎮眾人之驚也。

白話文:

戴人在西華夏公宅,他的僕人鄭驢生病,應該要吐。他吩咐女童給鄭驢下藥,但女童沒有掌握好藥量,又用了太多,結果藥物無法吐出來,反而讓鄭驢昏迷不醒,於是戴人就趕緊去查看。戴人命令女童用柴火填滿馬槽,等溫度上升後,就把鄭驢抬到上面,讓鄭驢的頭倒垂下來。過了一會兒,鄭驢就開始大量嘔吐,吐完後就舒服多了。戴人說:先應該少量服用藥物,如果藥物沒有吐出來,再逐漸增加藥量。

西華一位老先生生病了,也需要吐。他吩咐門人欒景先給他下藥。欒景先剛開始學習,沒有經驗,結果老先生沒有吐出來,反而拉了兩次肚子,於是他就去向戴人報告。戴人就叫他拿溫齏汁給老先生喝兩碗,然後再用藥指探入老先生喉嚨,再下一次嘔吐藥,才終於吐了出來。藥物順利排出後,老先生就開始大量嘔吐,吐完後也恢復正常。戴人說:凡是使用嘔吐藥,都要先用一碗齏汁來中和藥性。藥物嚥下去之後,等一下,不要讓雞翎離開嘴巴。酸、苦、鹹雖然能讓人嘔吐,但如果不刺激一下,藥物怎麼能吐出來呢?

李仲安家裡有四個女人同時生病了,每天都用嘔吐劑治療,還把她們放在溫暖的房間裡,旁邊放了兩盆火。其中一個女人突然昏迷,其他人都嚇壞了。戴人笑着說:這是內火遇到外火,所以才會這樣。就把她抬到屋外,讓她喝冰雪水,馬上就醒過來了。當時正好下過雪,天氣晴朗。戴人說:熱遇到寒就會醒。大家都因此服氣。如果不是經驗豐富的老手,一定無法鎮住眾人的驚慌。

9. 湧嗽

楊壽之妻,病嗽十餘年,法當吐之。一日不止,以麝香湯止之;夜半猶不定,再止之;明旦,頗覺噁心,更以人參湯止之,二日稍寧。自下藥凡三,來問戴人。不顧,謂欒景先曰:病久嗽,藥已擒病,自然遲解。湧後調理,數日乃止。戴人常言:湧後有頓快者;有徐快者;有反困悶者,病未盡也;有反熱者,不可不下也。

大抵三日後無不快者。凡下不止者,以冰水解之。凡藥熱則行,寒則止矣。

白話文:

楊壽的妻子患咳嗽病已經十多年了,按照醫理應該要催吐。有一天,她咳嗽不停,楊壽用麝香湯止住咳嗽;半夜咳嗽仍未停息,他又用麝香湯止住;第二天早上,她感到噁心,楊壽又用人參湯止住咳嗽。過了兩天,她的咳嗽才稍微好轉。

楊壽從那天起,一共給妻子用了三次藥,後來他去詢問戴人。戴人沒有理睬,卻對欒景先說:「這個病已經咳嗽很久了,藥已經控制住了病情,自然會慢慢好轉。嘔吐之後再調養一段時間,就會痊癒。」

戴人經常說:「嘔吐之後,有些人會立刻感到舒服,有些人會慢慢好轉,有些人反而感到困悶,表示病情尚未完全解除;有些人反而感到發熱,就不能不服用藥物。」

總而言之,一般來說,嘔吐後三天沒有感到不適就表示病情已經好轉。如果嘔吐不止,就用冰水來緩解。所有的藥物,性溫則能促進嘔吐,性寒則能止住嘔吐。

10. 當禁不禁病愈後犯禁而死

孟太亨,病腫既平,當節食及鹽血房室等。不慎病再,適戴人歸家,無救之者,乃死。

郾城董德固,病勞嗽。戴人曰:愈後當戒房事。其病愈,恃其安,觸禁而死。死後妻生一子,正當病瘥之日也。董初堅諱,至是乃彰。

一宦家小兒病痢,自郾頭車載至朱葛寺,入門而死。戴人曰:有病遠行,不可車載馬馱。病已擾矣,又以車馬動搖之,是為重擾,其即死。

陽夏韓氏,為犬所齧,大痛不可忍,偏癢燥,自莊頭載至家,二十里,一夕而死。時人皆不知車之誤也。戴人常言:傷寒之後,忌葷肉、房事、勞;水腫之後,禁房及油鹽滋味等三年;滑泄之後,忌油膩。此三者,決不可不禁也。戴人常曰:病久痞閉,忽得湧泄,氣血沖和,心腎交媾,陽事必舉,尤切戒房室,元氣新至。犯之則病再作,恐罪於湧泄。

白話文:

孟太亨,他的腫脹已經平復,應該要節制飲食和性生活等。如果不注意,疾病可能會再次出現。有一個叫戴的人回到家中,因為沒有得到適當的救治,結果導致孟太亨死亡。

郾城的董德固,他患有勞咳的疾病。戴人告訴他痊癒後應該戒除性生活。董德固的病情痊癒後,他自以為已經安全,違反了禁止的規定,最後因此死亡。在他去世後,他的妻子生下一個兒子,正好是在他病情開始緩解的時候。

一位官宦之家的小孩生病拉肚子,他自己坐車載到朱葛寺,一進入門口就死了。戴人說:有病時遠行,不能乘坐車馬。病情已經很嚴重了,再以車馬來搖晃,這等於加重了病情,所以小孩立刻死亡。

陽夏的韓氏,被狗咬傷,疼痛難忍,皮膚發癢乾燥,自己被載運到家中,走了二十里路,一夜之間就去世了。當時的人都不知道是車載的錯誤導致的。戴人經常說:感冒後,要忌口肉類、性生活、勞累;水腫後,要避免性行為和食用油鹽等三年;滑洩後,要忌食油膩食物。這三種情況,絕對不能不加以限制。戴人總是說:如果病程長期阻塞,突然有排泄,氣血調和,心腎交合,性行為必定會發生,特別要小心性生活,這是新生元氣的時間。如果犯錯,疾病可能會再次發生,害怕因排泄而受到罪責。

11. 不忌反忌不忌口得愈

一男子,病泄十餘年。豆蔻、阿膠、訶子、龍骨、枯礬,皆用之矣。中脘、臍下、三里,歲歲灸之。皮肉皴槁,神昏足腫,泄如泔水,日夜無度。戴人診其兩手脈,沉且微,曰:生也。病人忽曰:羊肝生可食乎?戴人應聲曰:羊肝止泄,尤宜服。病人悅而食一小盞許,可以漿粥送之。

病人飲粥數口,幾半升,續又食羊肝(生)一盞許,次日泄幾七分。如此月餘而安。此皆忌口太過之罪也。

戴人常曰:胃為水穀之海,不可虛怯,虛怯則百邪皆入矣。或思葷茹,雖與病相反,亦令少食,圖引漿粥,此權變之道也。若專以淡粥責之,則病人不悅而食減,久則病增損命,世俗誤人矣。

白話文:

一位男子,腹瀉已經十多年了。豆蔻、阿膠、訶子、龍骨、枯礬,各種藥物都試過了。中脘、臍下、三里穴,每年都灸治。他的皮膚鬆弛乾枯,神智昏沉,雙腳腫脹,瀉瀉如水,日夜不停。戴大夫診斷了他的脈象,脈沉而微弱,說道:「這是陽氣不足。」病人突然問:「羊肝生吃可以嗎?」戴大夫立即回答:「羊肝可以止瀉,而且非常適合你吃。」病人高興地吃了小半碗,可以用稀飯送服。

病人喝了幾口粥,大約半升左右,又接着吃了小半碗生羊肝。第二天,瀉瀉就減少了七成。就這樣,一個多月後,病就好了。這都是忌口過度造成的罪過啊!

戴大夫經常說:「胃是水穀的海洋,不能虛弱,虛弱就會百邪入侵。即使病人很想吃葷腥,即使這與病情相反,也要讓病人少吃一點,想辦法引導他喝粥喝湯,這是權宜之計。如果一味地用清淡的粥飯來要求病人,病人就會不開心,食慾減退,時間久了就會加重病情,甚至危及生命。世俗之人誤人子弟啊!」