張從正

《儒門事親》~

回本書目錄

1. 卷八

2. 內積形

3. 傷冷酒一百二十二

戴人出遊,道經陽夏,問一舊友,其人病已危矣。戴人往視之。其人曰:我別無病。三年前,當隆暑時出村野,有以煮酒饋予者,適村落無湯器,冷飲數升,便覺左脅下悶,漸痛結硬,至今不散。針灸磨藥,殊不得效。戴人診其兩手,脈俱沉實而有力。先以獨聖散吐之,一湧二、三升,色如煮酒,香氣不變;後服和脾散、去濕藥。

五、七日,百脈衝和,始知針灸無功,增苦楚矣。

白話文:

有個姓戴的人出遊,路上經過陽夏,去拜訪一位老朋友,才知道他已經病危了。戴先生去看了他,那人說:「我沒有其他病。三年前,盛夏時出村外,有人拿煮過的酒給我喝,剛好村子裡沒有熱水,我就直接喝了好幾升的冷酒,之後就覺得左邊肋骨下方悶悶的,漸漸地疼痛且結成硬塊,到現在都沒散去。針灸、磨藥粉等方法,都沒什麼效果。」

戴先生診斷他的兩手脈搏,發現都是沉而有力。先用獨聖散讓他吐,吐出兩三升,顏色像煮過的酒,香味不變;之後再服用和脾散、去除濕氣的藥。

過了五到七天,全身經脈都順暢調和了,這時才明白之前的針灸是沒用的,只是白白增加他的痛苦而已。

4. 心下沉積一百二十三

顯慶寺僧應公,有沉積數年,雖不臥床枕,每於四更後,心頭悶硬,不能安臥,須起行寺中,習以為常,人莫知為何病,以藥請於戴人。戴人令湧出膠涎一、二升,如黑礬水,繼出黃綠水,又下膿血數升。自爾胸中如失巨山,飲餌無算,安眠至曉。

白話文:

顯慶寺的和尚應公,有心口積滯好幾年了,雖然沒有臥病在床,但每天凌晨四點過後,都會覺得心口悶脹僵硬,無法安穩睡覺,必須起身在寺裡走動,久而久之就習慣了,沒有人知道這是什麼病,便請戴醫師來看。戴醫師讓他吐出像黑礬水一樣的黏稠口水一兩升,接著又吐出黃綠色的水,然後再排出好幾升的膿血。從此之後,就覺得胸口像搬走一座大山一樣,吃喝東西都沒有問題,可以安穩地睡到天亮。

5. 茶癖一百二十四

一緇侶,好茶成癖,積在左脅。戴人曰:此與肥氣頗同。然㾬瘧不作,便非肥氣。雖病十年,不勞一日。況兩手脈沉細,有積故然。吾治無針灸之苦,但小惱一餉,可享壽盡期。先以茶調散,吐出宿茶水數升;再以木如意揃之,又湧數升,皆作茶色;次以三花神祐丸九十餘粒,是夜瀉二十餘行,膿水相兼,燥糞瘀血,雜然而下;明日以除濕之劑,服十餘日,諸苦悉蠲,神清色瑩。

白話文:

有一個出家僧人,嗜茶成癮,導致積聚在左邊脅肋部位。醫生戴人說:這情況跟肥氣很相似。但是,他沒有發作瘧疾,所以不是肥氣。雖然生病十年,卻沒有一天感到勞累。況且,兩手的脈象都沉而細,這是因為有積聚才這樣。我治療方法不需要針灸的痛苦,只會稍微不舒服一下,就能夠活到壽終。先用茶調散,讓他吐出好幾升積存的茶水;再用木如意輕刮他的胸腹部,又吐出好幾升,吐出來的都是茶的顏色;接著給他服用九十多粒三花神祐丸,當晚就拉了二十多次肚子,排出了膿水、乾燥糞便、瘀血等混雜的東西;隔天再用祛濕的藥物,服用十幾天,各種痛苦的症狀都消除了,精神清爽,臉色也變得光澤。

6. 腹脹水氣一百二十五

蹙踘張承應,年幾五十,腹如孕婦,面黃食減,欲作水氣。或令服黃耆建中湯及溫補之劑,小溲涸閉,從戴人療焉。戴人曰:建中湯,攻表之藥也。古方用之攻裡,已誤也,今更以此取積,兩重誤也。先以湧劑吐之,置火於其旁,大汗之;次與豬腎散四錢,以舟車丸引之,下六缶,殊不困;續下兩次,約三十餘行,腹平軟,健啖如昔。常仲明曰:向聞人言,瀉五、六缶,人豈能任?及聞張承應,渠云誠然。

乃知養生與攻疴,本自不同。今人以補劑療病,宜乎不效。

白話文:

張承應,大約五十歲,肚子像懷孕的婦女一樣,臉色蠟黃,食慾減退,看起來快要變成水腫病。有人讓他服用黃耆建中湯和溫補的藥,結果小便不出來,就去找戴人醫師治療。戴人醫師說:「建中湯是治療表證的藥,古人用它來攻裡就已經錯了,現在又用它來治療積滯,更是錯上加錯。」他先用催吐的藥讓病人吐,然後在旁邊放火爐,讓他大汗淋漓;接著給他豬腎散四錢,用舟車丸引導藥力,拉了六次,病人一點也沒有虛弱;繼續拉了兩次,總共拉了三十幾次,肚子就消腫變軟,食慾也恢復像以前一樣。常仲明說:「之前聽人說,拉五六次就受不了,聽到張承應的例子,他自己也說確實如此。」

這才知道養生和治病,本來就是不同的方法。現在的人用補藥來治病,難怪沒有效果。

7. 痃氣一百二十六

王亭村一童子,入門,狀如鞠恭而行。戴人曰:痃氣也。令解衣揣之,二道如臂。其家求療於戴人。先刺其左,如刺重紙,剝然有聲而斷。令按摩之,立軟。其右亦然。觀者感嗟異之。或問,曰:石關穴也。

白話文:

王亭村有個小孩,走進門時,樣子像在鞠躬一樣彎著腰走路。戴先生說:「這是痃氣。」便叫他脫下衣服檢查,發現他兩邊腹股溝有兩條像手臂一樣粗的腫塊。他家人請戴先生治療。戴先生先用針刺他左邊的腫塊,就像刺破厚紙一樣,發出「剝」一聲就斷開了。再叫人按摩腫塊,腫塊立刻就變軟了。接著用相同的方式處理右邊的腫塊。旁觀的人都驚訝地讚嘆這奇異的景象。有人問原因,戴先生說:「那是石關穴的關係。」

8. 胸膈不利一百二十七

沈丘王宰妻,病胸膈不利,口流涎沫,自言嚥下胃中常雷聲,心間作微痛,又復發昏,胸乳之間灸瘢如棋。化痰利膈等藥,服之三載,病亦依然。其家知戴人痰藥不損,來求之。一湧而出雪白蟲一條,長五、六寸,有口鼻牙齒,走於涎中,病者忿而斷之,中有白髮一莖。此正與徐文伯所吐宮人發瘕一同,蟲出立安。

白話文:

沈丘王宰的妻子,生病感到胸口和膈膜不舒服,嘴裡一直流口水,她說吞下食物到胃裡時常常會有雷鳴般的聲音,心口也會微微疼痛,而且還會突然昏倒。她的胸部和乳房之間,因為灸療而留下像棋盤一樣的疤痕。她吃了化痰、疏通胸膈等藥,吃了三年,病還是沒有好。她家人知道戴人(醫生)開的化痰藥對她的病沒有幫助,就來求診。結果她吐出了一條雪白色的蟲,蟲的長度約五、六寸,有口鼻和牙齒,在口水中爬動。病人憤怒地將蟲子弄斷,發現蟲子的斷面中有一根白頭髮。這個情況跟徐文伯所治療的宮女吐出髮瘕的情況一樣,蟲子一出來,病就好了。

9. 冷疾一百二十八

戴人過醮都營中飲會,鄰席有一卒,說出妻事。戴人問其故。答曰:吾婦為室女,心下有冷積如覆杯,按之如水聲,以熱手熨之如火聚,來已十五年矣。恐斷我嗣,是故棄之。戴人曰:公勿黜也。如用吾藥,病可除,孕可得。卒從之。戴人診其脈沉而遲,尺脈洪大而有力,非無子之候也,可不逾年而孕。

其良人笑曰:試之。先以三聖散吐涎一斗,心下平軟;次服白朮調中湯、五苓散;後以四物湯和之。不再月,氣血合度,數月而娠二子。戴人常曰:用吾此法,無不子之婦,此言不誣矣。

白話文:

戴先生在參加醮祭後的宴會上,隔壁桌有一個士兵,說起了他妻子的事情。戴先生問他原因,士兵回答說:「我妻子還是處女時,胸口就有一塊冷積,像倒扣的杯子一樣,按下去會有水聲,用熱手去敷,又感覺像一團火聚在一起,這種情況已經十五年了。我怕她不能生育,斷了我的後代,所以才要拋棄她。」

戴先生說:「你不要休棄她,如果用我的藥,她的病可以去除,也能夠懷孕。」士兵聽從了他的建議。戴先生診斷她的脈象,發現脈沉而遲緩,但尺脈卻洪大有力,這並不是不能生育的徵兆,應該不用一年就能懷孕。

她的丈夫笑著說:「那就試試看吧。」戴先生先用三聖散讓她吐出很多痰涎,吐完後胸口就變得平坦柔軟;接著再服用白朮調中湯和五苓散;最後再用四物湯來調理。不到一個月,她的氣血就調和了,幾個月後就懷孕生了兩個孩子。

戴先生常常說:「用我的這個方法,沒有不能生育的婦女,這句話是真的不假的。」

10. 積塊一百二十九

果菌劉子平妻,腹中有塊如瓢,十八年矣。經水斷絕,諸法無措。戴人令一月之內,湧四次,下六次,所去痰約一、二桶。其中不化之物,有如葵菜者,爛魚腸之狀,湧時以木如意揃之,覺病積如刮,漸漸而平。及積之既盡,塊痕反窪如臼,略無少損,至是而面有童色,經水既行。若當年少,可以有子。

白話文:

劉子平的妻子,肚子裡有個像瓢一樣大的腫塊,已經十八年了。月經也停了,用了很多方法都沒效。戴醫師讓她一個月內,吐了四次,拉了六次,排出的痰大約有一兩桶。其中還有一些沒有消化的東西,像葵菜一樣,或像腐爛的魚腸一樣。吐的時候用木製的如意棒幫助她,感覺到腫塊像被刮掉一樣,慢慢地就平了。等到腫塊完全消失後,原本腫塊的地方反而凹陷像臼一樣,沒有一點點損傷。到這個時候,她的臉色變得像孩童一樣,月經也恢復了。如果她年輕一點,應該是可以懷孕的。

11. 肥氣積一百三十

陽夏張主簿之妻,病肥氣,初如酒杯,大發寒熱。十五餘年後,因性急悲感,病益甚。惟心下三指許無病,滿腹如石片,不能坐臥,針灸匝矣,徒勞力耳。乃敬邀戴人而問之。既至,斷之曰:此肥氣也。得之季夏戊己日,在左脅下,如覆杯。久不愈,令人發㾬瘧。㾬瘧者,寒熱也。

以瓜蒂散吐之魚腥黃涎,約一、二缶;至夜,繼用舟車丸、通經散投之,五更,黃涎膿水相半五、六行,凡有積處皆覺痛;後用白朮散、當歸散、和血流經之藥。如斯湧泄,凡三、四次而方愈。

白話文:

陽夏縣張主簿的妻子,得了肥氣病,剛開始像酒杯那麼大,發作時會忽冷忽熱。過了十五年多,因為性子急又悲傷,病情更加嚴重。只有心口下方約三指寬的地方沒有不舒服,整個腹部都像石頭一樣硬,無法坐臥,針灸都試過了,只是白費力氣。於是恭敬地請來戴醫師詢問。戴醫師來了之後,診斷說:這是肥氣病。得病的原因是夏天戊己日,病的位置在左邊肋骨下方,像倒扣的杯子。很久都沒治好,導致她發作瘧疾,所謂瘧疾就是忽冷忽熱。

用瓜蒂散讓她吐出像魚腥味的黃色黏液,大概有一兩甕;到了晚上,接著用舟車丸、通經散來治療,到了清晨,吐出黃色黏液和膿水,相間吐了五六次,只要是有積聚的地方都會感到疼痛;之後再用白朮散、當歸散,以及調和血液疏通經絡的藥物。像這樣讓她不斷地吐和排泄,大約三、四次後才痊癒。