《儒門事親》~ 卷八 (1)
卷八 (1)
1. 傷冷酒一百二十二
戴人出遊,道經陽夏,問一舊友,其人病已危矣。戴人往視之。其人曰:我別無病。三年前,當隆暑時出村野,有以煮酒饋予者,適村落無湯器,冷飲數升,便覺左脅下悶,漸痛結硬,至今不散。針灸磨藥,殊不得效。戴人診其兩手,脈俱沉實而有力。先以獨聖散吐之,一湧二、三升,色如煮酒,香氣不變;後服和脾散、去濕藥。
五、七日,百脈衝和,始知針灸無功,增苦楚矣。
白話文:
戴先生帶着朋友出遊,正值炎炎夏日,途中遇到一位老朋友,得知他病危了。戴先生趕緊去探望。朋友卻說自己並無大礙。
他回憶說,三年前盛夏時節,他在郊外遊玩,有人拿酒招待他。當時村里沒有鍋碗瓢盆,他便直接喝了幾升冷酒,之後便感到左肋下悶悶的,漸漸疼痛並結成硬塊,一直到現在都沒有消散。他試過針灸、吃藥,效果都不明顯。
戴先生診脈後發現,朋友兩手脈象沉實有力。他先用「獨聖散」為朋友催吐,吐出兩三升,顏色如同煮過的酒,香氣也一樣。之後再服用和脾散、除濕藥。
五七天后,朋友百脈和順,才明白針灸對他的病無效,反而徒增痛苦。
2. 心下沉積一百二十三
顯慶寺僧應公,有沉積數年,雖不臥床枕,每於四更後,心頭悶硬,不能安臥,須起行寺中,習以為常,人莫知為何病,以藥請於戴人。戴人令湧出膠涎一、二升,如黑礬水,繼出黃綠水,又下膿血數升。自爾胸中如失巨山,飲餌無算,安眠至曉。
白話文:
顯慶寺的僧人應公,多年來飽受一種怪病折磨。他雖然不需臥床枕頭,但每到四更之後,胸口就會感到悶塞堅硬,無法安穩入睡,必須起身在寺廟裡走動,早已習以為常。人們都不清楚他患的是什麼病,於是請戴大夫來診治。
戴大夫用藥後,應公嘔吐出大量膠狀唾液,約有一到兩升,顏色像黑礬水,接著又吐出黃綠色的液體,最後還排出數升的膿血。從那以後,應公胸中好像失去了巨大的山峰,變得輕鬆無比,食慾大增,可以安穩睡到天亮。
3. 茶癖一百二十四
一緇侶,好茶成癖,積在左脅。戴人曰:此與肥氣頗同。然㾬瘧不作,便非肥氣。雖病十年,不勞一日。況兩手脈沉細,有積故然。吾治無針灸之苦,但小惱一餉,可享壽盡期。先以茶調散,吐出宿茶水數升;再以木如意揃之,又湧數升,皆作茶色;次以三花神祐丸九十餘粒,是夜瀉二十餘行,膿水相兼,燥糞瘀血,雜然而下;明日以除濕之劑,服十餘日,諸苦悉蠲,神清色瑩。
白話文:
一位僧侶,嗜茶成癮,茶積於左脅。有人對他說:「這病症與肥氣頗為相似。」但僧侶並沒有咳嗽或瘧疾的症狀,所以不像是肥氣。雖然他病了十年,卻從未感到勞累。而且兩手脈搏沉細,顯示體內有積聚的病氣。我治療他不用針灸,只需略微痛苦一陣子,就可以讓他享壽盡期。
首先,我用「茶調散」為他治療,吐出積存的茶水數升;接著用木如意敲打他的腹部,又湧出數升,皆呈茶色;然後用「三花神祐丸」九十多粒,當晚排泄了二十多行,膿水、燥糞、瘀血混雜而出;第二天用除濕藥劑,服用了十多天,各種病苦都消除了,精神煥發,面色紅潤。
4. 腹脹水氣一百二十五
蹙踘張承應,年幾五十,腹如孕婦,面黃食減,欲作水氣。或令服黃耆建中湯及溫補之劑,小溲涸閉,從戴人療焉。戴人曰:建中湯,攻表之藥也。古方用之攻裡,已誤也,今更以此取積,兩重誤也。先以湧劑吐之,置火於其旁,大汗之;次與豬腎散四錢,以舟車丸引之,下六缶,殊不困;續下兩次,約三十餘行,腹平軟,健啖如昔。常仲明曰:向聞人言,瀉五、六缶,人豈能任?及聞張承應,渠云誠然。
乃知養生與攻疴,本自不同。今人以補劑療病,宜乎不效。
白話文:
張承應,年近五十,肚子像懷孕婦女一樣大,臉色發黃,食慾不振,像是要發水腫。有人建議他服用黃耆建中湯及其他溫補藥物,但他小便閉塞,於是去請教戴人。戴人說:「建中湯是治療外感風寒的藥物,古人用它來治療內傷,已經是錯誤了,現在你又用它來治療積聚,更是錯誤疊加。應該先用嘔吐藥物將積聚之物吐出來,然後在旁邊用火烤,讓病人大量出汗;接著再服用豬腎四錢,用舟車丸引導藥力,瀉下六缶的積水,病人一點也不難受;接著再瀉下兩次,大約三十多行,肚子變得平坦柔軟,恢復往日的食慾。常仲明說:以前聽到別人說瀉下五、六缶,人怎麼可能承受得了?後來聽說張承應的例子,才知道他說的是真的。」
由此可知,養生和治療疾病的方法本來就不同。現在很多人用補藥來治病,當然就沒效果了。
5. 痃氣一百二十六
王亭村一童子,入門,狀如鞠恭而行。戴人曰:痃氣也。令解衣揣之,二道如臂。其家求療於戴人。先刺其左,如刺重紙,剝然有聲而斷。令按摩之,立軟。其右亦然。觀者感嗟異之。或問,曰:石關穴也。
白話文:
【王亭村有一個孩子,進入門檻時,動作謙恭且細心。有人說他有「痃氣」。讓孩子脫衣檢查,發現兩側各有一條像手臂一樣的物體。孩子的家人於是尋求那位說話人的治療。先在左側施針,感覺像是在戳厚紙張,聽見「剝」的一聲,然後斷開了。接著讓他按摩那處,立刻感到軟和。對右側也進行了同樣的操作。旁觀的人都感到驚奇。有人問原因,回答說那是「石關穴」。】
6. 胸膈不利一百二十七
沈丘王宰妻,病胸膈不利,口流涎沫,自言嚥下胃中常雷聲,心間作微痛,又復發昏,胸乳之間灸瘢如棋。化痰利膈等藥,服之三載,病亦依然。其家知戴人痰藥不損,來求之。一湧而出雪白蟲一條,長五、六寸,有口鼻牙齒,走於涎中,病者忿而斷之,中有白髮一莖。此正與徐文伯所吐宮人發瘕一同,蟲出立安。
白話文:
沈丘縣王宰的妻子,患有胸膈不舒、口流口水、自覺吞咽時胃中常有雷聲、心窩微痛,並且昏眩,胸部和乳房之間還有灸灼留下的疤痕,像棋盤一樣。她服用化痰利膈等藥物已經三年,病情卻依然沒有好轉。她的家人知道戴人善於治療痰病,便來求醫。戴人診治後,從患者口中一湧而出了一條雪白的蟲子,長約五、六寸,有口鼻牙齒,在唾液中蠕動。患者氣憤地將蟲子斷成兩截,其中有一根白髮。這與徐文伯吐出宮女發瘕的病症相同,蟲子排出後,病者立刻痊癒。
7. 冷疾一百二十八
戴人過醮都營中飲會,鄰席有一卒,說出妻事。戴人問其故。答曰:吾婦為室女,心下有冷積如覆杯,按之如水聲,以熱手熨之如火聚,來已十五年矣。恐斷我嗣,是故棄之。戴人曰:公勿黜也。如用吾藥,病可除,孕可得。卒從之。戴人診其脈沉而遲,尺脈洪大而有力,非無子之候也,可不逾年而孕。
其良人笑曰:試之。先以三聖散吐涎一斗,心下平軟;次服白朮調中湯、五苓散;後以四物湯和之。不再月,氣血合度,數月而娠二子。戴人常曰:用吾此法,無不子之婦,此言不誣矣。
白話文:
戴人參加營中飲宴,鄰桌有一名士兵,談起他的妻子。戴人詢問緣由,士兵回答:「我的妻子是未婚女子,心下有冰冷積聚,像覆蓋著一個杯子,按壓時像水聲,用熱手熨燙時像火堆一樣,這種情況已經持續十五年了。我擔心她無法生育,所以想要休妻。」
戴人說:「你不要拋棄她,如果使用我的藥方,病症可以消除,也可以懷孕。」士兵同意了。戴人診脈後發現,脈象沉而遲,尺脈洪大有力,並不是不能生育的徵兆,最多一年就能懷孕。
士兵笑着說:「那就試試吧。」戴人先用「三聖散」為士兵妻子吐出大量唾液,心下感覺平坦柔軟;接著服用「白朮調中湯」、「五苓散」;最後用「四物湯」調養。不到兩個月,氣血調和,幾個月後就懷孕了,並且生下兩個孩子。戴人經常說:「使用我的方法,沒有婦女不能生育,這句話不是虛言。」
8. 積塊一百二十九
果菌劉子平妻,腹中有塊如瓢,十八年矣。經水斷絕,諸法無措。戴人令一月之內,湧四次,下六次,所去痰約一、二桶。其中不化之物,有如葵菜者,爛魚腸之狀,湧時以木如意揃之,覺病積如刮,漸漸而平。及積之既盡,塊痕反窪如臼,略無少損,至是而面有童色,經水既行。若當年少,可以有子。
白話文:
果菌劉子平的妻子,肚子裡長了一個像瓢一樣的腫塊,已經十八年了。她的經期也停止了,各種醫治方法都無效。後來,她求助於戴人(一位醫生),在一個月內,她嘔吐了四次,拉肚子六次,吐出的痰約有一、兩桶之多。其中有些無法消化的東西,像是葵菜一樣,還有爛魚腸的模樣。嘔吐的時候,用木如意去攪動,感覺病積如被刮除,逐漸平復。等到積聚的東西都排出來後,腫塊的痕跡反而凹陷如臼,幾乎沒有損傷。到了這個時候,她的臉色恢復了年輕的容光,經期也恢復正常了。如果她是在年輕的時候患病,現在就可以生育了。
9. 肥氣積一百三十
陽夏張主簿之妻,病肥氣,初如酒杯,大發寒熱。十五餘年後,因性急悲感,病益甚。惟心下三指許無病,滿腹如石片,不能坐臥,針灸匝矣,徒勞力耳。乃敬邀戴人而問之。既至,斷之曰:此肥氣也。得之季夏戊己日,在左脅下,如覆杯。久不愈,令人發㾬瘧。㾬瘧者,寒熱也。
以瓜蒂散吐之魚腥黃涎,約一、二缶;至夜,繼用舟車丸、通經散投之,五更,黃涎膿水相半五、六行,凡有積處皆覺痛;後用白朮散、當歸散、和血流經之藥。如斯湧泄,凡三、四次而方愈。
白話文:
陽夏縣張主簿的妻子,患了肥氣病。一開始病症像酒杯般大小,後來就發作寒熱。十五年過後,由於性情急躁,又常悲傷,病情更加嚴重。只覺得心窩下三指處沒有病痛,但整個肚子硬如石片,無法坐立,針灸治療過很多次,卻都無濟於事。於是,張主簿恭敬地邀請戴先生來診治。
戴先生到後,診斷說:「這是肥氣病。病發在季夏戊己日,位置在左脅下,就像蓋著一個杯子一樣。久病不癒,會導致發作咳嗽瘧疾。咳嗽瘧疾,就是寒熱交替發作。」
戴先生先用瓜蒂散讓病人吐出魚腥味的黃色涎液,大約一、兩個缶的量。到了晚上,接著用舟車丸和通經散讓病人服下。五更天,病人吐出黃色涎液和膿水混合的液體,約五、六行。所有積聚的地方都感到疼痛。之後,戴先生又用白朮散、當歸散和活血化瘀的藥物。就這樣,病人吐瀉了三、四次,才徹底痊癒。