張從正

《儒門事親》~ 卷六 (8)

回本書目錄

卷六 (8)

1. 赤目五十三

安喜趙君玉,目暴赤腫,㸃洗不退。偶思戴人語曰:凡病在上者皆宜吐。乃以茶調散湧之。一湧,赤腫消散。君玉嘆曰:法之妙,其迅如此。乃知法不遠,人自遠法也。

白話文:

【安喜趙君玉,眼睛突然紅腫,點藥水無法消退。他偶然想起某人的話說:凡是病在上部的都適合用催吐的方法治療。於是,他使用了「茶調散」來催吐。一催吐後,紅腫立刻消散。趙君玉感慨道:療法的神妙,竟能如此迅速。他由此明白,療法其實並非難求,只是人們自己遠離了療法。】

2. 目睘五十四

青州王之一子,年十餘歲,目赤多淚,眾工無效。戴人見之曰:此兒病目睘,當得之母腹中被驚。其父曰:妊娠時,在臨清被圍。戴人令服瓜蒂散加鬱金,上湧而下泄,各去涎沫數升。人皆笑之。其母亦曰:兒腹中無病,何吐瀉如此?至明日,其目耀然爽明。李仲安見而驚曰:奇哉此法!戴人其日又與頭上出血及眉上、鼻中皆出血。

吐時,次用通經散二錢,舟車丸七十粒,自吐卻少半。又以通經散一錢投之。明日,又以舟車丸三十粒投之。下十八行,病更不作矣。

白話文:

青州王的一個兒子,年紀十來歲,眼睛發紅,眼淚很多,許多醫生都治不好。戴醫師看到他,說:「這孩子患的是目睘病,應該是他在母親肚子裡時受到了驚嚇所致。」孩子的父親說:「他母親懷他的時候,曾在臨清被敵軍圍困。」戴醫師便叫他服用瓜蒂散加上鬱金,使他上吐下瀉,吐出和拉出許多唾沫。眾人都嘲笑他,孩子的母親也說:「孩子肚子裡沒有病,怎麼會吐瀉成這樣?」到了第二天,孩子的眼睛就變得明亮清澈。李仲安看到後,驚訝地說:「這方法真是奇特!」戴醫師當天又讓孩子頭上出血,眉毛和鼻子也都流血。

吐瀉的時候,戴醫師又給孩子服用通經散兩錢,舟車丸七十粒,孩子吐了幾粒出來。戴醫師又給孩子服用通經散一錢。第二天,又給孩子服用舟車丸三十粒。孩子拉了十八次,病就再也沒有發作了。

3. 疱後嘔吐五十五

河門劉光濟之子,才二歲,病疱後嘔吐發昏,用丁香、豆蔻之類不效。適麻先生寄其家,乃謂光濟曰:余有小方無毒,人皆知之,公肯從乎?光濟曰:先生之言,必中於理,何敢不從。麻先生曰:劉河間常言:涼膈散可治瘡疱。張戴人用之如神。況《內經》言:少陽所至為嘔湧。

少陽者,相火也,非寒也。光濟欣而從之。此日利二行。適王德秀自外入,聞其利之也,乃曰:瘡疱首尾不可下。麻自悔其多言,業也已然,姑待之。比至食時,下黃涎一合。日午問之,兒已索遊於街矣。

白話文:

河間劉光濟的兒子,年僅兩歲,患了瘡疱之後嘔吐昏迷,用丁香、豆蔻等藥物治療都不見效。恰巧麻先生到他家,就對光濟說:「我有個小方子,沒有毒性,人人皆知,您願意試用嗎?」光濟說:「先生的話,必定合乎道理,我怎麼敢不從呢?」麻先生說:「劉河間常說,『涼膈散』可以治療瘡疱。張戴人用它效果神奇。況且《內經》說:少陽所至會引起嘔吐。

少陽就是相火,不是寒邪。光濟高興地採用了這個方子。這一天,孩子拉了兩次肚子。正好王德秀從外面回來,聽說孩子拉肚子了,就說:「瘡疱從頭到尾都不可以下瀉。」麻先生後悔自己多嘴,但事情已經發生了,就只能等待觀察。到了飯點,孩子吐出一合黃色的涎液。中午去問,孩子已經在街上玩耍了。

4. 熱厥頭痛五十六

彭吳張叟,年六十餘歲,病熱厥頭痛,以其用湧藥,時已一月間矣。加之以火,其人先利臟腑,年高身困,出門見日而僕,不知人。家人驚惶,欲揉撲之。戴人曰:大不可擾。續與西瓜、涼水、蜜雪,少頃而蘇。蓋病人年老湧泄,目脈易亂,身體內有炎火,外有太陽,是以自跌。

若是擾之,便不救矣。惟安定神思,以涼水投之,待之以靜。靜便屬水,自然無事。若他醫必惑,足以知戴人之諳練。

白話文:

彭吳張老先生,年紀六十多歲,患了熱厥頭痛,已經服用瀉藥一個多月了。再加上火氣,老人先是大便溏泄,年老體虛,出門看到太陽就昏倒,不認識人了。家人嚇壞了,想要揉搓拍打他。戴先生說:絕對不能擾動他。接著給他吃西瓜、喝涼水、吃冰雪,一會兒就醒過來了。

這是因為病人年老虛弱,經脈容易亂,身體內有熱火,外面又有太陽,所以才會昏倒。

如果擾動他,就救不活了。只要讓他安定心神,用涼水澆醒他,靜靜地等待就好。靜則屬水,自然就會沒事。其他的醫生一定會感到疑惑,足以見得戴先生的經驗豐富。

5. 產前喘五十七

武安胡產祥之妻,臨難月病喘。以涼膈散二兩,四物湯二兩,朴硝一兩,分作二服,煎令冷服之。一服病減大半,次又服之,病痊效矣。產之後第六日,血迷。又用涼膈散二兩,四物湯三兩,朴硝一兩,都作一服,大下紫黑水。其人至今肥健。戴人常曰:孕婦有病當十月、九月內,朴硝無礙,八月者當忌之,七月卻無妨,謂陽月也,十月者已成形矣。

白話文:

武安縣胡產祥的妻子,懷孕臨產時患了喘病。醫生用涼膈散兩錢、四物湯兩錢、朴硝一錢,分作兩服,煎好後放涼服用。第一服藥後,病症減輕一半,第二服後,病癒痊癒。產後第六天,血迷心竅。醫生又用涼膈散兩錢、四物湯三錢、朴硝一錢,合在一起煎成一服,服用後排出大量紫黑色的污水。這位婦女至今仍身體肥健。戴人常說:孕婦在懷孕十個月、九個月內,服用朴硝沒有問題,八個月就應該忌服,七個月則無妨,因為是陽月,十個月胎兒已經成形了。

6. 血崩五十八

孟官人母,年五十餘歲,血崩一載,僉用澤蘭丸、黑神散、保安丸、白薇散,補之不效。戴人見之曰:天癸已盡,本不當下血。蓋血得熱而流散,非寒也。夫女子血崩,多因大悲哭。悲甚則肺葉布,心系為之恐,血不禁而下崩。《內經》曰:陰虛陽搏為之崩。陰脈不足,陽脈有餘,數則內崩,血乃下流。

舉世以虛損治之,莫有知其非者。可服大劑。大劑者,黃連解毒湯是也。次以揀香附子二兩(炒),白芍二兩焙,當歸一兩(焙),三味同為細末,水調下;又服檳榔丸,不拘日而安。

白話文:

孟官人的母親,年紀五十多歲,血崩已經一年了,大家紛紛用澤蘭丸、黑神散、保安丸、白薇散來治療,卻始終不見效。戴大夫看過之後說:「她的天癸已經衰竭,本不應該再流血。這是因為血氣受到熱氣影響而散失,並不是因為寒氣。女子血崩,大多是因為極度悲傷哭泣所致。悲傷過度就會使肺葉擴散,心系也因此恐懼,血液便無法控制而流出來。《內經》說:陰虛陽搏就會導致血崩。陰脈不足,陽脈有餘,氣血失衡就會引起內出血,血液自然往下流。

現在世人都用滋陰補虛的方法來治療,沒有人知道這其實是錯的。應該服用大劑量的藥物,大劑量的藥物就是黃連解毒湯。之後再選用香附子二兩(炒),白芍二兩焙,當歸一兩(焙),三味藥材磨成細末,用清水調和服用;也可以服用檳榔丸,不必拘泥於時間,這樣就能痊癒。」

7. 婦人二陽病五十九

一婦月事不行,寒熱往來,口乾、頰赤、喜飲,旦暮聞咳一、二聲。諸醫皆云:經血不行,宜虻蟲、水蛭、乾漆、硇砂、芫青、紅娘子、沒藥、血竭之類。惟戴人不然,曰:古方中雖有此法,奈病人服之,必臍腹發痛,飲食不進。乃命止藥,飲食稍進。《內經》曰:二陽之病發心脾,心受之則血不流,故女子不月。

白話文:

有一個婦女月經不來,身體忽冷忽熱,口乾舌燥、臉頰發紅,喜歡喝水,早晚都會咳嗽一兩聲。許多醫生都說,月經不通,應該用虻蟲、水蛭、乾漆、硇砂、芫青、紅娘子、沒藥、血竭等藥物來治療。

然而,戴醫生卻不這麼認為,他說:「雖然古方中確實有這樣的治療方法,但是病人服用這些藥物後,必定會出現臍腹疼痛、食慾不振的副作用。因此我命令停止服藥,讓病人稍微進食一些。」

《內經》中記載:「二陽之病發於心脾,心臟受到影響就會導致血液不流通,所以女子才會月經不調。」

既心受積熱,宜抑火升水,流濕潤燥,開胃進食。乃湧出痰一、二升,下泄水五、六行。濕水上下皆去,血氣自行沸流,月事不為水濕所隔,自依期而至矣。亦不用虻蟲、水蛭之類有毒之藥。如用之,則月經縱來,小溲反閉,他證生矣。凡精血不足,當補之以食,大忌有毒之藥,偏勝而成夭閼。

白話文:

如果心臟積熱,就應該降火滋陰,讓濕氣流通,潤燥開胃,促進食慾。這樣一來,就會吐出許多痰液,排泄大量水分。上下體內的濕氣都消除了,血氣自然暢通,月經也不再受濕氣阻礙,按時來潮。同時,也不需要使用虻蟲、水蛭等有毒藥物。如果使用了,雖然月經會來,但小便會閉塞,還會引發其他疾病。總之,精血不足就應該用食物來補充,絕對不能使用有毒藥物,否則會導致偏勝而夭折。

8. 月閉寒熱六十

一婦年三十四歲,經水不行,寒熱往來,面色痿黃,唇焦頰赤,時咳三、兩聲。曏者所服之藥,黑神散、烏金丸、四物湯、燒肝散、鱉甲散、建中湯、寧肺散,針艾百千,病轉劇。家人意倦,不欲求治。戴人憫之,先湧痰五、六升。午前湧畢,午後食進,餘證悉除。後三日,復輕湧之,又去痰一、二升,食益進。

白話文:

一位婦女,今年三十四歲,月經停止,時常感到寒熱交替,面色萎黃,嘴唇乾裂,臉頰泛紅,偶爾咳嗽兩三聲。過去她服用過黑神散、烏金丸、四物湯、燒肝散、鱉甲散、建中湯、寧肺散等藥物,並針灸艾灸無數次,但病情卻越來越嚴重。家人因此心灰意冷,不再想治療。

一位醫生見狀,心生憐憫,於是先為她催吐,吐出五、六升的痰液。上午吐完痰後,下午就能進食,其他症狀也都消失了。三天後,再次輕輕催吐,又吐出約一、二升的痰液,食慾更好了。

不數日,又下通經散,瀉訖一、二升。後數日,去死皮數重,小者如膚片,大者如葦膜。不一月,經水行,神氣大康矣。

白話文:

幾天後,再次服用「通經散」,排出一到兩升的廢物。之後幾天,逐漸去除死皮數層,小的如同皮膚片,大的類似蘆葦膜。不到一個月,經血開始流通,神清氣爽,身體恢復了活力。