張從正

《儒門事親》~ 卷六 (1)

回本書目錄

卷六 (1)

1. 因驚風搐一

新寨馬叟,年五十九,因秋欠稅,官杖六十,得驚氣,成風搐已三年矣。病大發則手足顫掉,不能持物,食則令人代哺,口目張睒,唇舌嚼爛,抖擻之狀,如線引傀儡。每發,市人皆聚觀。夜臥發熱,衣被盡去,遍身燥癢,中熱而反外寒。久欲自盡,手不能繩,傾產求醫,至破其家而病益堅。

叟之子,邑中舊小吏也,以父母病訊戴人。戴人曰:此病甚易治。若隆暑時,不過一湧,再湧奪則愈矣。今已秋寒可三之;如未,更刺腧穴必愈。先以通聖散汗之,繼服湧劑,則痰一、二升,至晚又下五、七行,其疾小愈。待五日,再一湧,出痰三、四升,如雞黃成塊,狀如湯熱。

白話文:

新寨村的馬老先生,今年五十九歲,因為秋天欠繳稅款,被官府杖責六十下,嚇得患上了驚風,已經三年了。病情嚴重發作時,手腳會顫抖得厲害,拿不住東西,吃飯要人餵食,嘴巴和眼睛張開,嘴唇和舌頭不停地嚼動,身體抖動的樣子,就像線牽著的木偶一樣。每次發作,全村人都會聚集起來觀看。晚上睡覺的時候發熱,把被子都踢掉,全身發癢,身體裡面熱,卻覺得外面冷。馬老先生久病纏身,想要自殺,卻連繩子都握不住。他傾家蕩產求醫,結果把家底都花光了,病卻越來越嚴重。

馬老先生的兒子是城裡的一個小官吏,他帶著父親的病情訊息去求助戴醫生。戴醫生說:這個病很好治。如果是在盛夏,只要服用一次湧劑,再服用一次就會痊癒。現在已經是秋天寒冷了,需要服用三次;如果還是不好,再用針灸扎穴位就一定會好。先用通聖散讓他出汗,接著服用湧劑,就會吐出一些痰,一兩升左右,到晚上又會拉肚子五、七次,病情就會稍微好轉。等五天之後,再服用一次湧劑,就會吐出三、四升的痰,像雞蛋黃一樣結成塊,樣子就像滾燙的湯。

叟以手顫不能自探,妻與代探,咽嗌腫傷,昏憒如醉,約一、二時許稍稍省。又下數行,立覺足輕,顫減,熱亦不作,是亦能步,手能巾櫛,自持匙箸。未至三湧,病去如濯。病後但覺極寒。戴人曰:當以食補之,久則自退。蓋大疾之去,衛氣未復,故宜以散風導氣之藥,切不可以熱劑溫之,恐反成它病也。

白話文:

這位老先生手抖得厲害,自己無法探查脈搏,於是妻子代為探查。他感到喉嚨腫痛,昏昏沉沉像喝醉了酒一樣,大約一兩個小時後才稍微清醒。接著,他又排泄了一些便液,馬上感覺雙腳輕鬆,手抖減輕,發熱也消失了,可以走路,也能自己拿毛巾梳頭,使用湯匙筷子。不到三小時,病痛就如同洗滌一般消失不見了。病後只覺得全身極度寒冷。戴醫生說:應該用飲食來補充元氣,久而久之就會恢復。因為大病痊癒後,身體的防衛之氣尚未完全恢復,所以應該使用散風導氣的藥物,切不可用熱性的藥物溫暖身體,恐怕反而會造成其他的疾病。

2. 風搐反張二

呂君玉之妻,年三十餘,病風搐目眩,角弓反張,數日不食。諸醫皆作驚風、暗風、風癇治之,以天南星、雄黃、天麻、烏、附用之,殊無少效。戴人曰:諸風掉眩,皆屬肝木。曲直動搖,風之用也。陽主動,陰主靜。由火盛制金,金衰不能平木,肝木茂而自病。先湧風痰二、三升;次以寒劑下十餘行;又以䤵針刺百會穴,出血二杯,愈。

白話文:

呂君玉的妻子,年紀約三十多歲,患了風痰導致的抽搐、目眩,以及角弓反張(手腳僵硬反弓),數日不吃不喝。許多醫生都診斷為驚風、暗風、風癇,並使用天南星、雄黃、天麻、烏頭、附子等藥物治療,卻不見絲毫效果。

戴人說:「各種風引起的抽搐、頭昏眼花,都屬於肝木的病症。肝木主升發,主筋,與風性相合。陽氣主活動,陰氣主靜止。由於火氣過盛剋制金氣,金氣衰弱無法平抑木氣,導致肝木過旺而產生疾病。

應該先服用藥物引出風痰,約二、三升;然後再用寒涼藥劑瀉下十幾行大便;最後用鋒利的針刺百會穴,放血兩杯,便可痊癒。」

3. 飧泄三

趙明之,米穀不消,腹作雷鳴,自五月至六月不愈。諸醫以為脾受大寒,故並與聖散子、豆蔻丸,雖止一、二日,藥力盡而復作。諸醫不知藥之非,反責明之不忌口。戴人至而笑曰:春傷於風,夏必飧泄。飧泄者,米穀不化,而直過下出也。又曰:米穀不化,熱氣在下,久風入中。

中者,脾胃也。風屬甲乙,脾胃屬戊己,甲乙能克戊己,腸中有風故鳴。《經》曰:歲木太過,風氣流行,脾土受邪,民病飧泄。診其兩手脈,皆浮數,為風在表也,可汗之。直斷曰:風隨汗出。以火二盆,暗置床之下,不令病人見火,恐增其熱。紿之入室,使服湧劑,以麻黃投之,乃閉其戶,從外鎖之,汗出如洗。

待一時許開戶,減火一半,須臾汗止,泄亦止。

白話文:

趙明之,吃米飯卻消化不良,肚子裡老是咕嚕咕嚕響,從五月到六月一直沒好。很多醫生都認為他的脾臟受了寒氣,所以都給他開了「聖散子」和「豆蔻丸」。雖然吃了藥後能止住一兩天,但藥效一過,症狀又復發了。醫生們不懂得藥方不對,反而責怪趙明之沒有忌口。

戴人來了,笑着說:「春天受了風寒,夏天就會腹瀉。腹瀉就是米飯不能消化,直接從下邊排泄出來。」他又說:「米飯不能消化,熱氣在下面,久風就會侵入到身體的中心部位。

中心部位就是脾胃。風屬於甲乙,脾胃屬於戊己,甲乙可以克制戊己,腸道里有風所以才會響。《經》上說:歲木過旺,風氣流行,脾土受到邪氣,百姓就會得腹瀉病。

診脈發現他的左右手脈都浮而數,這是表層有風的表現,可以發汗治療。他直接斷定說:「風隨著汗液排出。」他拿了兩個火盆,暗中放在床底下,不讓病人看到火,以免加重他的熱症。騙他進房間,讓他服用湧劑,裡面放了麻黃,然後把門關上,從外面鎖起來,直到他汗出如洗。

4. 因風鼻塞四

常仲明,常於炎暑時風快處,披露肌膚以求爽,為風所賊,三日鼻窒,雖坐於暖處少通,終不大解。戴人使服通聖散,入生薑、蔥根、豆豉,同煎三、兩服,大發汗,鼻立通矣。

白話文:

常仲明,常常在炎熱夏季風吹得很快的地方,袒露皮膚想要涼爽,結果被風邪入侵,三天鼻塞,即使坐在溫暖的地方,也稍微通暢,最終沒有完全好轉。戴人讓他服用通聖散,加入生薑、蔥根、豆豉,一起煎煮,服用了三、兩劑之後,大量出汗,鼻子立刻通暢了。

5. 風痰五

常仲明之子,自四歲得風痰疾,至十五歲轉甚,每月發一、兩次。發必頭痛,痛則擊數百拳,出黃綠涎一兩盞方已。比年發益頻,目見黑花,發作,昏不知人,三、四日方省。諸醫皆用南星、半夏,化痰之藥,終無一效。偶遇戴人於㶏水之南鄉。戴人以雙解散發汗,次以苦劑吐痰,病去八、九;續以分劑平調,自春至秋,如此數次,方獲全瘥。

白話文:

常仲明的兒子,從四歲時就患上了風痰之疾,到了十五歲時病情加重,每月發作一到兩次。發病時必頭痛劇烈,痛到要猛擊數百拳,吐出黃綠色的涎液,滿滿一兩盞才止住。近些年發作更頻繁,還出現眼花、視物模糊的症狀,發病時昏迷不醒,要三、四天才清醒。許多醫生都用南星、半夏等化痰藥物,卻一點效果也沒有。

後來,他偶然遇到了戴姓醫生在南鄉的㶏水邊。戴醫生先用雙解散發汗,接著用苦味藥物吐痰,病症減輕了八、九成。之後,戴醫生又用分劑藥物調理身體,從春季到秋季,如此反覆幾次,終於痊癒。

6. 癩六

朱葛解家,病癩疾,求治於戴人。戴人辭之:待五、六月間,可治之時也。今春初尚寒,未可服藥,我已具行裝到宛邱,待五、六月製藥。朱葛解家以為託辭。後戴人果以六月間到朱葛,乃具大蒜、浮萍等藥,使人召解家曰:藥已成矣,可來就治。解為他藥所惑,竟不至。戴人曰:向日我非托也,以春寒未可發汗,暑月易發汗。

《內經》論治癩疾,自目眉毛再生,針同發汗也。但無藥者,用針一汗,可抵千針。故高俱奉採萍歌曰:不居山兮不在岸,採我之時七月半;選甚癱風與瘓風,些小微風都不算;豆淋酒內下三丸,鐵幞頭上也出汗。噫!文士相輕,醫氏相疾。文士不過自損,醫氏至於害人。其解家之謂與?

白話文:

朱葛解家患了癩疾,向戴人求醫。戴人拒絕了,說等到五、六月天氣暖和的時候再治療。現在春天剛開始,天氣還很冷,不適合服用藥物,而且自己已經準備好行裝要到宛邱,等到五、六月才回來製藥。朱葛解家以為戴人只是找藉口推託。後來戴人果然在六月的時候回到了朱葛,準備了大蒜、浮萍等藥物,派人去通知解家說藥已經準備好了,可以來治療。解家被其他藥物迷惑了,最終沒有去。戴人說,自己當初並沒有推託,是因為春天太冷不適合發汗,而夏天容易發汗。

《內經》中提到治療癩疾,從眉毛再生就能看出針灸的效果等同於發汗。如果沒有藥物,用針灸發汗一次,就相當於用針灸一千次。所以高俱奉寫了採萍歌,歌中說:“不在山也不在岸,採萍的時機是七月半;能治癱瘓和風寒,些微風吹都算不上;豆淋酒中放入三丸藥,汗水從鐵幞頭上流出。”唉!文人互相輕視,醫生互相嫉妒。文人頂多是自損,而醫生卻可能害人。解家的事情就是個很好的例子。

陽夏張主簿,病癩十餘年,眉須皆落,皮膚皴澀如樹皮。戴人斷之曰:是有汗者可治之。當大發汗,其汗出當臭,其涎當腥。乃置燠室中,遍塞風隙,以三聖散吐之。汗出周身,如臥水中。其汗果黏臭不可聞,痰皆腥如魚涎,兩足心微有汗。次以舟車丸、浚川散,大下五、七行,如此數次乃瘳。

白話文:

陽夏縣的張主簿,患了痲瘋病十多年,眉毛鬍鬚都掉光了,皮膚粗糙乾燥,像樹皮一樣。戴先生診斷後說:這個病有出汗的症狀,是可以治好的。應該要大量發汗,出汗的時候會很臭,口水也會腥。於是就把他安置在溫暖的房間裡,把所有縫隙都封起來,用三聖散讓他吐出體內的毒素。汗水從全身流出,就像泡在水裡一樣。果然,他的汗很黏很臭,聞不下去,痰也腥臭,像魚的口水一樣,兩腳心也微微冒汗。接著就用舟車丸和浚川散,讓他大量瀉下五到七次,這樣反覆幾次後就痊癒了。

7. 手足風裂七

陽夏胡家婦,手足風裂,其兩目昏漫。戴人曰:厥陰所至為璺。又曰:鳴紊啟坼,皆風之用。風屬木,木鬱者達之。達為吐也。先令湧之,繼以調胃承氣湯加當歸瀉之,立效。

白話文:

話說夏季時節,胡家婦人患了手足開裂,並且雙眼昏花。一位精通醫術的人說:「這是厥陰經氣到達所致的病症。」 又說:「因為聲音震動而導致開裂,都是風邪的影響。風屬木,木氣鬱結就會外達,外達就是吐瀉的意思。所以要先用藥引發嘔吐,然後再服用調胃承氣湯加上當歸來瀉火,如此便能立即見效。」