張從正

《儒門事親》~ 卷二 (12)

回本書目錄

卷二 (12)

1. 凡在下者皆可下式十六

或言:男子不可久泄,婦人不可久吐。何妄論之甚也?可吐則吐,可下則下,豈問男女乎?大人小兒,一切所傷之物在胃脘,如兩手脈遲而滑者,內實也,宜下之。何以別乎?蓋傷宿食者惡食,傷風者惡風,傷寒者惡寒,傷酒者惡酒,至易辨也。故凡宿食在胃脘,皆可下之,則三部脈平,若心下按之而硬滿者,猶宜再下之。

如傷寒大汗之後,重複勞發而為病者,蓋下之後熱氣不盡故也,當再下之。若雜病腹中滿痛不止者,此為內實也。《金匱要略》曰:痛而腹滿,按之不痛為虛,痛者為實。《難經》曰:痛者為實,腹中滿痛,里壅為實,故可下之。不計雜病、傷寒,皆宜急下之。宜大承氣湯,或導水丸,或泄水丸等藥,過十餘行。

如痛不已,亦可再服,痛已則止。至如傷寒大汗之後,發熱,脈沉實,及寒熱往來,時時有涎嗽者,宜大柴胡湯加當歸煎服之,下三、五行,立愈。產後慎不可作諸虛不足治之,必變作骨蒸寒熱,飲食不入,肌膚瘦削,經水不行。《經》曰:寒則衰飲食,熱則消肌肉。人病瘦削,皆粗工以藥消爍之故也。

嗚呼!人之死者,豈為命乎?《難經》曰:實實虛虛。損不足而益有餘,如此死者,醫殺之耳!

至如目黃、九疸、食勞,皆屬脾土,可下之,宜茵陳蒿湯。或用導水丸、禹攻散,瀉十餘行,次以五苓散、桂苓甘露散、白朮丸等藥,服之則愈矣。或腰腳胯痛,可用甘遂粉二、三錢,以獖豬腰子薄批七、八片,摻藥在內,以濕紙包數重,文武火燒熟,至臨臥細嚼,以溫酒或米飲湯調下。至平明見一、二十行,勿訝,意欲止瀉,則飲水或新水頓服之,瀉立止。

次服通經和氣定痛烏金丸、蹁馬丹之類,則愈矣。《內經》有不因氣動而病生於外者,太僕以為瘴氣賊魅蟲毒、蜚屍鬼擊、沖薄墜墮、風寒暑濕、斫射剝割撞撲之類。至如諸落馬墮井、打撲閃肭損折、湯沃火燒、車碾犬傷、腫發焮痛、日夜號泣不止者,予尋常談笑之間,立獲大效。可峻瀉三、四十行,痛止腫消,乃以通經散下導水丸等藥。

如瀉水少,則可再加湯劑瀉之,後服和血消腫散毒之藥,病去如掃。此法得之睢陽高大明、侯德和,使外傷者,不致癃殘跛躄之患。余非敢掩人之善,意在救人耳!

曾有鄰人,杖瘡發作腫痛,焮及上下,語言錯亂,時時嘔吐,數日不食,皆曰不救。余以通經散三、四錢下神佑丸百餘丸,相併而下,間有嘔出者,大半已下膈矣!良久,大瀉數行,穢不可近,膿血、涎沫、瘀毒約一、二斗,其病人困睡不醒一日一夜。鄰問予。予曰:喘息勻停,腫消痛減,故得睡也。

來旦語清食進,不數日,痊。救杖瘡欲死者,四十年間二、三百,余追思舉世杖瘡死者,皆枉死也。自後凡見冤人被責者,急以導水丸、禹攻散,大作劑料,瀉驚涎一、兩盆,更無腫發痛焮之難。如導水丸、禹攻散泄瀉不動,更加之通經散、神佑丸瀉之,瀉訖,須忌熱物,止可吃新汲水一、二頓,瀉止立愈。至如沉積多年羸劣者,不可便服陡攻之藥,可服纏積丹、三稜丸之類。

白話文:

凡是需要瀉下者,皆可使用以下十六種方法。

有人說:男人不能久泄,女人不能久吐。這是多麼荒謬的論斷!可以吐就吐,可以瀉就瀉,怎能分男女?大人小孩,凡是胃脘受傷積滯之物,若脈象遲緩而滑利,這是內實,應該瀉下。如何區分呢?因為傷食者惡食,傷風者惡風,傷寒者惡寒,傷酒者惡酒,很容易分辨。所以,凡是胃脘有宿食積滯,皆可瀉下,則三部脈象平和;如果心下按壓感覺硬滿,還應該再次瀉下。

像傷寒大汗之後,又勞累發病者,是因為瀉下後餘熱未盡,應該再次瀉下。各種雜病腹中脹滿疼痛不止的,這是內實。《金匱要略》說:腹痛而脹滿,按之不痛是虛,痛者是實。《難經》說:痛者為實,腹中脹滿疼痛,內部壅塞也是實證,所以可以瀉下。不論雜病、傷寒,都應該緊急瀉下。可以使用大承氣湯,或導水丸,或泄水丸等藥,瀉下十幾次。

如果疼痛不止,也可以再服用,疼痛停止就停止用藥。至於傷寒大汗之後,發熱,脈象沉而實,以及寒熱往來,經常有唾液咳嗽者,宜用大柴胡湯加當歸煎服,瀉下三五次,即可痊癒。產後忌諱使用治療虛損不足的藥物,否則會變成骨蒸潮熱,飲食不進,肌膚消瘦,月經停閉。《內經》說:寒則損傷飲食,熱則消損肌肉。人病後消瘦,都是粗劣的醫生濫用藥物消爍所致。

唉!人之所以死亡,難道都是命運使然嗎?《難經》說:實則實之,虛則虛之。損傷不足而增益有餘,這樣而死的人,都是醫生殺死的!

像目黃、黃疸、飲食勞倦等,都屬於脾土虛弱,可以瀉下,可以使用茵陳蒿湯。或者使用導水丸、禹攻散,瀉下十幾次,然後再用五苓散、桂苓甘露散、白朮丸等藥,服用後即可痊癒。或者腰腿胯部疼痛,可以用甘遂粉二三錢,用肥豬腰子薄切七、八片,把藥粉摻在裡面,用濕紙包幾層,文武火煎熟,臨睡前細嚼,用溫酒或米湯送服。到天亮會瀉下一二十次,不要驚訝,如果想止瀉,就喝水或清水頓服,瀉下立刻就會停止。

然後服用通經和氣止痛的烏金丸、蹁馬丹等藥,就痊癒了。《內經》說,不是因為氣機紊亂而發病的,太僕認為是瘴氣、妖魅、蟲毒、屍鬼侵襲、衝擊跌倒、風寒暑濕、刀傷、射傷、剝割、撞擊等。像那些從馬上跌落、墜井、毆打、閃挫、損傷骨折、燙傷、火燒、車碾、狗咬、腫脹發炎疼痛,日夜哭泣不止的,我平常談笑之間,就能收到很好的療效。可以峻瀉三四十次,疼痛停止腫脹消退,然後再用通經散、導水丸等藥。

如果瀉下水液少,可以再加湯劑瀉下,然後服用和血消腫散毒的藥物,疾病就會像掃帚掃過一樣消失。此法得自睢陽的高大明、侯德和,讓外傷者免於殘廢跛足的痛苦。我並不是要掩蓋別人的善法,我的目的是要救人!

曾經有一個鄰居,杖瘡發作腫痛,炎症蔓延到上下,神志不清,經常嘔吐,幾天不吃東西,大家都說沒救了。我用通經散三、四錢,神佑丸一百多丸,一起服用,中間有些嘔吐出來,大部分已經下到膈下!過了一會兒,大瀉幾次,污穢不堪,膿血、唾沫、瘀毒大約有一、二斗,病人昏睡了一天一夜。鄰居問我。我說:呼吸平穩,腫脹消退疼痛減輕,所以能睡覺。

第二天說話清楚,飲食正常,沒幾天就好了。治療杖瘡將死的人,四十年間二三百個,我回想起來,世上死於杖瘡的人,都是冤枉死的!從此以後,凡是遇到被責打受傷的人,就緊急使用導水丸、禹攻散,加大劑量,瀉出驚涎一、兩盆,就沒有腫脹發炎疼痛的困難了。如果導水丸、禹攻散瀉下不動,就再加通經散、神佑丸瀉下,瀉下之後,必須忌口熱物,只能喝新汲水一、兩頓,瀉下停止就痊癒了。至於積累多年體弱者,不能馬上服用峻猛的藥物,可以服用纏積丹、三稜丸等藥。