張從正

《儒門事親》~ 卷五 (3)

回本書目錄

卷五 (3)

1. 小產六十九

夫婦人半產,俗呼曰小產也。或三月,或四、五、六月,皆為半產,已成男女故也。或因憂恐暴怒,悲哀太甚;或因勞力,打撲傷損,及觸風寒;或觸暴熱。不可用黑神散、烏金散之類,內犯乾薑之故。止可用玉燭散、和經散湯之類是也。

白話文:

婦女懷孕未滿月就流產,民間俗稱小產。可能是懷孕三個月、四個月、五個月或六個月時發生,這些都算是小產,因為胎兒已經成形,可以分辨男女了。小產的原因可能是因為憂愁、恐懼、突然發怒、過度悲傷,也可能是因為勞累、跌打損傷、受到風寒或過於炎熱所致。小產後,不可以使用含有乾薑等成分的黑神散、烏金散這類藥物。只能使用玉燭散、和經散湯這類藥方。

2. 大產七十

夫婦人大產,十月滿足降誕者是也。或臍腰痛,乃敗血惡物之致然也。舉世便作虛寒,以燥熱治之,誤人多矣。《難經》曰:諸痛為實。實者,熱也。可用導水丸、禹功散,瀉五、七行。慎不可便服黑神散、烏金散燥之。同半產治之則可矣。

白話文:

夫妻若足月生產,懷胎十個月後順利誕下嬰兒,這是正常情況。但有時候產婦會感到肚臍或腰部疼痛,這是因為體內有瘀血和惡露所導致。世人常常將這種情況誤認為是虛寒,而用燥熱的藥物來治療,實在是害人不淺。《難經》說:「各種疼痛都屬於實證」,實證就是指熱證。這時可以使用導水丸、禹功散這類藥物,讓產婦排泄五到七次。千萬不可以隨便服用黑神散、烏金散這類燥熱的藥物。這種情況可以用治療半產(流產)的方式來處理。

3. 產後心風七十一

夫婦人產後心風者,則用調胃承氣湯一、二兩,加當歸半兩,細銼,用水三、四盞,同煎去滓,分作二服,大下三、五行則愈。如不愈,三聖散吐之。

白話文:

婦女在生產後,如果出現心風的症狀,可以用調胃承氣湯一到二兩,再加入當歸半兩,切細。用水三到四碗一起煎煮,去渣後分成兩次服用。通常大便排出三到五次就會好轉。如果沒有好轉,就用三聖散來催吐。

4. 乳汁不下七十二

夫婦人有天生無乳者,不治。或因啼哭悲怒鬱結,氣溢閉塞,以致乳脈不行,用精豬肉清湯,調和美食,於食後調益元散五、七錢,連服三、五服,更用木梳梳乳,周迴百餘遍,則乳汁自下也。

又一法:用豬蹄湯調和美味服之,乳汁亦下。合用熟豬蹄四枚食之,亦效。

又一法:針肩井二穴,亦效。

白話文:

婦女天生沒有乳汁的情況,無法治療。有的是因為哭泣、悲傷、憤怒、憂鬱等情緒積結,導致氣血運行不暢,阻塞乳腺,使得乳汁無法分泌。這種情況可以用精瘦豬肉煮成的清湯,調味做成美味的食物,在飯後服用益元散五到七錢,連續服用三到五次。同時,用木梳梳理乳房,環繞梳理一百多遍,乳汁自然就會分泌出來。

另外一個方法是用豬蹄湯調味後食用,乳汁也會分泌出來。也可以直接吃四個煮熟的豬蹄,效果也很好。

還有一個方法是針灸肩井穴,也有效。

5. 產後潮熱七十三

夫婦人產後一、二日,潮熱口乾,可用新汲水調玉露散;或冰水調服之,亦可;或服小柴胡湯加當歸,及柴胡飲子亦可。慎不可作虛寒治之。

白話文:

婦女在生產後一、兩天,出現像潮水一樣發熱、口乾的症狀,可以用剛打上來的新鮮井水調和玉露散服用;或是用冰水調服也可以;或者服用小柴胡湯加上當歸,以及柴胡飲子也行。要特別注意,不可以當作虛寒的症狀來治療。

6. 乳癰七十四

夫乳癰發痛者,亦生於心也,俗呼曰吹乳是也。吹者,風也。風熱結薄於乳房之間,血脈凝注,久而不散,潰腐為膿也。可用一法禁之。

咒曰:謹請東方護司族,吹奶是灰奶子。

上用之時,當先問病人曰:甚病。病人答曰:吹奶。取此氣一口,但吹在兩手坎字文上,用大拇指緊捏定,面北立,一氣念七遍,吹在北方,如此看三遍。若作法時,以左右二婦人,面病人立,於病乳上痛揉一、二百數,如此亦三次則愈。

白話文:

乳房癰腫發痛,也是因為內心的問題所引起的,民間俗稱「吹乳」就是指這個。所謂「吹」指的是風邪,當風熱之邪在乳房部位積聚,造成血脈凝滯,久而久之無法消散,就會潰爛化膿。可以用一個方法來制止它。

咒語說:「謹請東方護司族,吹奶是灰奶子。」

在使用這個方法的時候,應當先問病人:「是什麼病?」病人如果回答是「吹奶」,就吸一口氣,將這口氣吹在兩手掌的坎字紋上,用大拇指緊緊按住,面向北方站立,一口氣念咒七遍,然後將氣吹向北方,這樣做三次。在做法的時候,請左右兩位婦女面對病人站立,在病人疼痛的乳房部位揉捏一百到兩百下,這樣也做三次,病就會好了。

7. 雙身大小便不利七十五

夫婦人雙身,大小便不利者,可用八正散,大作劑料,除滑石,加葵菜籽煎服。《內經》曰:膀胱不利為癃。癃者,是小便閉而不通也。如八正散加木香,取效更捷。《經》曰:膀胱氣化則能出。然後服五苓散,三、五服則愈矣。

白話文:

婦女懷孕時,如果出現大小便不順暢的情況,可以使用八正散這個藥方,並且加大藥量,將原本方中的滑石去掉,加入葵菜籽一起煎煮服用。《黃帝內經》說:「膀胱功能失調就會導致小便不通暢。」所謂的小便不通暢,指的是小便閉塞無法順利排出。如果八正散再加入木香,效果會更快更好。《內經》也說:「膀胱的氣化功能正常才能順利排尿。」之後再服用五苓散,吃個三到五帖,情況就會好轉。

8. 雙身病瘧七十六

夫雙身婦人病瘧,可煎白虎湯、小柴胡、柴胡飲子等藥。如大便結硬,可用大柴胡散,微溏過,不可大吐瀉,恐傷其孕也。《內經》曰:夏傷於暑,秋必病瘧。

白話文:

懷孕的婦女如果得了瘧疾,可以用白虎湯、小柴胡湯、柴胡飲子等藥來治療。如果大便乾硬,可以用大柴胡散,讓大便稍微鬆軟就好,不能過度地催吐或瀉下,以免傷到腹中胎兒。《內經》說:「夏天受到暑邪侵擾,秋天就容易得瘧疾。」

9. 雙身傷寒七十七

夫雙身婦人,傷寒、時氣、溫疫、頭痛身熱,可用升麻湯一兩,水半碗,大煎劑料,去滓,分作二服,先一服吐了,後一服不吐。次以長流水加生薑棗,煎五苓散熱啜之,汗出盡,頭痛立止。

白話文:

懷孕婦女如果感染風寒、流行性感冒、溫病等疾病,出現頭痛、發燒等症狀,可以使用升麻湯,用一兩的藥材,加半碗水,大火煎煮,去藥渣後分成兩次服用。第一次服用可能會引起嘔吐,第二次服用則不會。接著用流動的清水加入生薑、紅棗,煎煮五苓散,趁熱喝下。等汗完全發出來,頭痛就會立刻停止。

10. 身重喑啞七十八

夫婦人身重,九月而喑啞不言者,是脬之絡脈不相接也,則不能言。《經》曰:無治也。雖有此論,可煎玉燭散二兩,水一碗,同煎至七分,去滓,放冷,入蜜少許,時時呷之,則心火下降,而肺金自清,故能作聲也。

白話文:

婦女懷孕時,如果到了九個月卻出現身體沉重、失聲不能說話的情況,這是因為膀胱的絡脈沒有互相連接所導致的,所以無法發出聲音。《黃帝內經》說這種情況無法治療。雖然有這樣的說法,但可以用玉燭散二兩,加一碗水一起煎煮到剩七分,濾掉藥渣,放涼後加入少許蜂蜜,隨時慢慢喝。這樣可以使心火下降,肺氣自然清肅,因此就能夠發出聲音了。

11. 懷身入難七十九

夫婦人懷身入難月,可用長流水調益元散,日三服,欲其易產也,產後自無一切虛熱、血氣不和之疾。如未入月則不宜服也,以滑石滑胎故也。

白話文:

婦女懷孕如果遇到難產,可以取用流動的清水調和益元散服用,一天三次,這樣可以幫助順利生產。生產後自然不會有虛熱、氣血不順等疾病。如果還沒有進入預產期,則不適合服用,因為益元散中的滑石可能會導致滑胎。

12. 眉煉八十

夫小兒眉煉,在面曰眉煉,在耳曰輒耳,在足曰靴癬。此三者,皆謬名也。《內經》曰:諸痛癢瘡瘍,皆屬心火。乃心火熱盛之致然也。可用䤵針刺之而出血,一刺不愈,當再刺之,二刺則必愈矣。《內經》云:血實者,宜決之。決者,破其血也。眉煉者,不可用藥敷之。其瘡多癢則必爬,若藥入眼,則眼必損矣。

白話文:

小孩子眉毛周圍長的那種像瘡一樣的東西,如果長在臉上就叫做眉煉,長在耳朵就叫做輒耳,長在腳上就叫做靴癬。這三種都是錯誤的稱呼。《內經》說:所有疼痛、搔癢、瘡瘍,都屬於心火旺盛引起的。這是因為心火太旺盛而導致的。可以用菱形針刺破它讓血流出來,如果刺一次沒好,就應該再刺一次,刺兩次就一定會好了。《內經》說:血太多的,應該刺破讓血流出來。刺破的意思,就是弄破它的血管。眉煉這種東西,不可以用藥敷在上面。因為這種瘡大多會很癢,所以小孩一定會去抓,如果藥跑到眼睛裡,眼睛一定會受損。