張從正

《儒門事親》~ 卷一 (16)

回本書目錄

卷一 (16)

1. 霍亂吐瀉死生如反掌說七

時七月,天大熱,炎風如箭,埃塵幔天,至辰時而還,曾不及三時,往返百二十里。既不獲其人,復宿於邵氏齋。忽夜間聞呻呼之聲,但言救我,不知其誰也。執火尋之,乃仲安之佃客也。上吐下泄,目上視而不下,胸脅痛不可動搖,口欠而脫臼,四肢厥冷。此正風、濕、暍三者,俱合之證也。

其婿曾聞余言,乃取六一散,以新汲水銼生薑而調之,頓服半升,其人復吐。乃再調半升,而令徐服之,良久方息。至明,又飲數服,遂能調養,三日平復而去。嗚呼!若此三人,其生死豈不如反掌哉?彼世醫往往以謂六一散,治得其病,此無學之輩也,可勝恨哉!

白話文:

七月時分,天氣酷熱,熱風像箭一樣,塵土瀰漫天空。我從辰時出門,不到三個時辰就返回,往返一百二十里。沒找到我要找的人,便在邵氏齋裡過夜。夜裡突然聽到呻吟呼救的聲音,卻不知道是誰。我點起火尋找,原來是仲安的佃客。他上吐下瀉,眼睛往上看而不能向下,胸脅疼痛難以移動,嘴巴張開脫臼,四肢冰冷。這是風、濕、暑三種邪氣共同導致的症狀。

他的女婿聽說過我的話,便取了六一散,用新汲的水和生薑汁調服,一次服用半升,病人又吐了。於是又調製半升,讓他慢慢服用,很久才止住。到天亮,又喝幾服,身體就能調理了,三天後痊癒離開。唉!像這三個人這樣,生死之間豈不是像翻轉手掌一樣容易嗎?那些庸醫常說六一散能治好這種病,這些沒有學問的人,真是令人痛恨!