張從正

《儒門事親》~ 卷二 (7)

回本書目錄

卷二 (7)

1. 證口眼喎斜是經非竅辯十八

口眼喎斜者,俗工多與中風掉眩證一概治之,其藥則靈寶、至寶、續命、清心、一字急風烏犀鐵彈丸,其方非不言治此病也,然而不愈者,何也?蓋知竅而不知經,知經而不知氣故也。何謂知竅而不知經?蓋人之首有七竅,如日月、五星、七政之在天也。故肝竅目,目為肝之外候;肺竅鼻,鼻為肺之外候;心竅舌,舌無竅,心與腎合而寄竅於耳,故耳與舌,俱為心之外候。俗工止知目病歸之肝,口病歸之脾,耳病歸之腎,舌病歸之心,更無改張。

豈知目之內眥,上、下二網,足太陽及足陽明起於此;目之銳眥,足少陽起於此,手少陽至於此;鼻之左右,足陽明、手陽明俠乎此;口之左右,亦此兩經還乎此。故七竅有病,不可獨歸之五臟,當歸之六陽經也。余曰:俗工知竅而不知經者,此也。

白話文:

口眼歪斜,俗醫常與中風眩暈症混為一談,使用靈寶、至寶、續命、清心、一字急風烏犀鐵彈丸等藥方治療。雖然這些藥方並非不能治這種病,但為何常治不好呢?因為他們只知道穴竅,卻不懂經絡,知道經絡卻不懂氣血運行。何謂知竅而不知經?人頭上有七竅,就像日月、五星、七政在天空中運行一樣。因此肝竅通目,目為肝的外在徵兆;肺竅通鼻,鼻為肺的外在徵兆;心竅通舌,舌無竅,心與腎合而寄竅於耳,所以耳與舌,都是心的外在徵兆。俗醫只知道眼病歸於肝,口病歸於脾,耳病歸於腎,舌病歸於心,沒有更深入的認識。

他們哪裡知道,眼內眥的上、下二網,足太陽和足陽明經起於此;眼銳眥,足少陽經起於此,手少陽經止於此;鼻的左右兩側,足陽明和手陽明經交匯於此;口的左右兩側,也是這兩條經脈回歸於此。因此,七竅有病,不能單獨歸咎於五臟,還要考慮六陽經。我認為,俗醫只知道穴竅卻不懂經絡,就是這個道理。

何謂知經而不知氣?蓋世之談方藥者,不啻千萬人,止不過堅執《本草》性味,其知十二經所出所入,所循所環,所交所合,所過所注,所起所會,所屬所絡,所上所下,所俠所貫,所布所散,所結所繞,所抵所連,所繫所約,所同所別,千萬人中,或見一、二名明,可謂難其人矣!然而不過執此十二經,便為病本,將陽經為熱,陰經為寒,向《本草》中尋藥,藥架上檢方而已矣。

病之不愈,又何訝焉?豈知《靈樞經》曰:足之陽明,手之太陽,筋急則口目為僻,此十二經及受病之處也,非為病者也。及為病者,天之六氣也。六氣者何?風、暑、燥、濕、火、寒是也。故曰:俗工知經而不知氣者,此也。

白話文:

許多人只知道藥材的性質和味道,卻不懂人體經絡的運作,他們只知道十二經脈的走向、交匯、聯繫等,卻不明白這些經脈只是人體受病的部位,真正的病因是來自於天地的六氣,也就是風、暑、燥、濕、火、寒。所以說,只知道經絡而不知道六氣的人,就如同只懂皮毛,而無法真正掌握醫病之道。

然則口目喎斜者,此何經也?何氣也?足之太陽,足之陽明,左目有之,右目亦有之,足之陽明,手之陽明,口左有之,口右亦有之。此兩道也。《靈樞》又言:足陽明之筋,其病頰筋,有寒則急引頰移口,熱則筋弛縱,緩不勝收,故僻。是左寒右熱,則左急而右緩;右寒左熱,則右急而左緩。

故偏於左者,左寒而右熱;偏於右者,右寒而左熱也。夫寒不可徑用辛熱之劑,蓋左中寒則逼熱於右,右中寒則逼熱於左,陽氣不得宣行故也。而況風者,甲乙木也。口眼陽明,皆為胃土。風偏賊之,此口目之所以僻也,是則然矣。

七竅惟口目喎斜,而耳鼻獨無此病者,何也?蓋動則風生,靜者風息,天地之常理也。考之《易》象,有足相符者。震巽主動,坤艮主靜。動者皆屬木,靜者皆屬土。觀卦者,視之理也。視者,目之用也。目之上網則眨,下網則不眨。故觀卦上巽而下坤。頤卦者,養之理也。

白話文:

如果一個人嘴巴歪斜、眼睛斜視,這是哪條經脈、哪種氣導致的呢?足太陽經和足陽明經都可能引起眼睛斜視,左眼和右眼都可能出現這個問題。足陽明經和手陽明經則可能導致嘴巴歪斜,左邊和右邊都有可能。這兩條經絡都與之相關。《靈樞經》中也提到,足陽明經的筋病會影響臉頰肌肉,如果寒氣入侵則會使臉頰肌肉緊繃,嘴巴歪斜;如果熱氣入侵則會使肌肉鬆弛,無法收縮,導致嘴巴歪斜。因此,如果左側偏斜,則表示左側寒氣入侵、右側熱氣入侵;如果右側偏斜,則表示右側寒氣入侵、左側熱氣入侵。

寒氣不能直接用辛熱的藥物治療,因為左側寒氣會將熱氣逼到右側,右側寒氣會將熱氣逼到左側,導致陽氣無法正常運行。而且風屬於木,嘴巴和眼睛屬於陽明經,陽明經屬土,風邪入侵,就會造成嘴巴和眼睛歪斜,這就是原因。

七竅中只有嘴巴和眼睛容易歪斜,而耳朵和鼻子卻沒有這種病症,這是為什麼呢?因為運動就會產生風,靜止就會消除風,這是天地間的常理。《易經》中也有相符的理論。震卦和巽卦代表動,坤卦和艮卦代表靜。動屬於木,靜屬於土。觀卦代表觀察的道理,觀察是用眼睛的,眼睛上網時會眨,下網時不會眨。所以觀卦上為巽卦,下為坤卦。頤卦代表養生的道理。

養者,口之用也。口之下頷則嚼,上頷則不嚼。故頤卦上艮而下震。口目常動,故風生焉。耳鼻常靜,故風息焉。當思目雖斜,而目之眥眶未嘗斜;口之喎,而口之輔車未嘗喎,此經之受病,非竅之受病明矣!而況目有風輪,唇有飛門者耶!

余嘗治此證,未嘗用世俗之藥。非故與世參商,方鑿圓枘,自然齟齬者。過穎,一長吏病此,命予療之。目之斜,灸以承泣;口之喎,灸以地倉,俱效。苟不效者,當灸人迎。夫氣虛風入而為偏,上不得出,下不得泄,真氣為風邪所陷,故宜灸。《內經》曰:陷下則灸之。正謂此也,所以立愈。

又嘗過東杞,一夫亦患此,予脈其兩手,急數如弦之張,甚力而實。其人齒壯氣充,與長吏不同,蓋風火交勝。予調承氣湯六兩,以水四升,煎作三升,分四服,令稍熱啜之,前後約瀉四、五十行,去一、兩盆,次以苦劑投之,解毒數服,以升降水火,不旬日而愈。《脈訣》云:熱則生風。

白話文:

養生之道,在於飲食。嘴巴的下顎負責咀嚼,上顎則不咀嚼。所以頤卦上面是艮,下面是震。眼睛和嘴巴經常活動,所以容易受風。耳朵和鼻子經常靜止,所以不容易受風。要明白,即使眼睛斜了,眼眶也沒有斜;嘴巴歪了,嘴巴的輔助肌肉也沒有歪。這說明疾病是經絡受病,而不是竅穴受病。更何況眼睛有風輪,嘴唇有飛門呢!

我曾經治療過這種病症,從未使用世俗的藥物。不是故意與世俗相違背,而是像用方鑿去打圓榫,自然會格格不入。有一次,我路過穎州,一位官員患了這種病,請我治療。他眼睛斜了,我就用承泣穴灸治;他嘴巴歪了,我就用地倉穴灸治,都見效。如果灸治无效,就应该灸人迎穴。因為氣虛風入而導致偏斜,向上出不去,向下泄不出來,真氣被風邪所困,所以應該灸治。《內經》說:「陷下則灸之」,就是指這種情況,因此才能痊癒。

我又曾經路過東杞,一位男子也患了這種病,我診了他的脈搏,兩手脈象急數如弦之張,甚力而實。此人齒壯氣充,與那位官員不同,這是風火交勝的表現。我調製承氣湯六兩,以水四升,煎成三升,分四服,讓他稍熱時服用,前後大約瀉了四、五十次,排出了約一、兩盆糞便,接著用苦寒藥物解毒,服用幾次,以升降水火,不到十天就痊癒了。《脈訣》說:「熱則生風」。

若此者,不可純歸其病於窗隙之間而得,亦風火素感而然也。蓋火勝則制金,金衰則木茂,木茂則風生。若東杞之人,止可流濕潤燥,大下之後,使加餐通郁為大。《靈樞》雖有馬膏桂酒雙塗之法,此但治其外耳,非治其內也。今人不知其本,欲以單服熱水,強引而行之,未見其愈者也。

向之用姜附、烏、桂、起石、硫黃之劑者,是耶?非耶?

白話文:

這病症不能完全歸咎於窗戶縫隙引起的,也可能是風火素感所致。因為火盛則克金,金衰則木旺,木旺則生風。東杞之人,只能用流濕潤燥的方法治療,大瀉之後,要加餐通暢鬱結才是正道。《靈樞經》雖然有馬膏桂酒雙塗的方法,但這只治外耳,並非治療內耳。如今有些人不知其根源,想用單喝熱水強行治療,卻不見其好轉。

之前用生薑、附子、烏頭、桂枝、牡蠣、硫磺等藥物治療,是對的嗎?還是錯的呢?

2. 疝本肝經宜通勿塞狀十九

疝有七,前人論者甚多,非《靈樞》、《素問》、《銅人》之論,余皆不取。非余好異也,但要窮其原耳!七疝者何?寒疝、水疝、筋疝、血疝、氣疝、狐疝、㿗疝,是謂七疝。俗工不識,因立謬名,或曰膀胱,或曰腎冷,或曰小腸氣,小兒曰偏氣。

立名既謬,並喪其實,何哉?蓋醫者既斷為膀胱、腎冷、小腸氣,又曰虛寒所致,其藥之用也,不鹿茸、巴戟,則杜仲、蓯蓉;不附子、烏頭,則乾薑、官桂;不楝實、蘹香,則金鈴、補骨脂。朝吞暮餌,曾無殊效,三、二十年,牢不可去。間因微病,稍似開通。執此微芒,寖成大錯。

白話文:

疝氣的七種分類與誤診的探討

疝氣有七種,古人對此的論述很多,但如果不是出自《靈樞》、《素問》、《銅人》的論述,我都不採信。不是我喜歡標新立異,而是要徹底探究疝氣的根本原因。

七種疝氣分別是:寒疝、水疝、筋疝、血疝、氣疝、狐疝、㿗疝,這就是所謂的七疝。民間醫生不了解,便胡亂命名,有的叫膀胱,有的叫腎冷,有的叫小腸氣,小兒則稱為偏氣。

這些錯誤的命名,導致他們無法掌握疝氣的真實病理,這是為什麼呢?因為醫生一旦診斷為膀胱、腎冷、小腸氣,就認為是虛寒造成的,用藥時也隨之偏向補虛溫陽的藥物。不使用鹿茸、巴戟,就用杜仲、蓯蓉;不使用附子、烏頭,就用乾薑、官桂;不使用楝實、蘹香,就用金鈴、補骨脂。每天吞服這些藥,卻不見效,就這樣持續服用三、二十年,疝氣依然頑固不化。偶爾因為其他疾病略微好轉,就誤以為疝氣也好了。抓住這點微小的變化,就釀成大錯。

標既不除,本必歸甚。處處相傳,曾無覺者。

豈知諸疝,皆歸肝經。其奈通流,歸之小腸脬囊。夫膀胱水府,專司滲泄;小腸水道,專主通流。腎為少陰,總統二水,人之小溲,自胃入小腸,滲入膀胱。膀胱者,脬囊也,氣化則水出莖端,此常道也,及其為疝,乃屬足厥陰肝經。蓋環陰器而上入小腹者,足厥陰肝經也。

夫肝腎皆屬於下,與沖、任、督相附,然《靈樞經》言:足厥陰肝經病,則有遺溺、癃閉、狐疝,主腎與膀胱、小腸三經,則不言疝,是受疝之處,乃肝之部分也。且《內經》男子宗筋,為束骨之會也。而肝主筋,睪者囊中之丸,雖主外腎,非厥陰環而引之,與玉莖無由伸縮。

白話文:

如果病症的標誌沒有去除,根本原因必然會加重。這種情況到處流傳,從未有人意識到。

其實所有的疝氣,都屬於肝經。它們通過小腸膀胱的流動,最終歸屬於小腸膀胱。膀胱是儲水的器官,專門負責滲泄;小腸是水道,專門負責流動。腎屬於少陰,統領著兩條水道,人體的小便,從胃進入小腸,滲入膀胱。膀胱就是膀胱囊,氣化後水就會從莖端流出,這是正常的現象。當出現疝氣時,它就屬於足厥陰肝經了。因為環繞陰器向上進入小腹的,就是足厥陰肝經。

肝和腎都屬於下焦,與沖脈、任脈、督脈相連。但是《靈樞經》說:足厥陰肝經病變,就會出現遺尿、小便不通、陰囊疝氣,它主管腎臟、膀胱、小腸三條經脈,卻沒有提到疝氣,說明疝氣發生的部位,就是肝臟的一部分。而且《內經》說,男子的宗筋,是束縛骨骼的匯聚點。而肝臟主宰筋脈,睪丸是囊中的丸狀物,雖然它屬於外腎,但不是由厥陰經環繞並牽引它,它與陰莖沒有伸縮的關係。

在女子則為篡戶。其內外為二:其一曰廷孔,其二曰窈漏,此足厥陰與衝任督之所會也。《靈樞》言:足厥陰之經筋聚於陰器,其病傷於寒則陰縮入,傷於熱則縱挺不收。治在行水清陰氣。故陽明與太陰厥陰之筋,皆會於陰器,惟厥陰主筋,故為疝者,必本之厥陰。《靈樞》又言:足厥陰之別,名曰「蠡溝」,去內踝五寸,別走少陽,循脛上睪,結於莖。

其病氣逆、睪腫、卒疝,實則挺長,虛則暴癢,取之所別矣。豈非厥陰為受病之處耶?《靈樞》又言:邪在小腸,連睪系,屬於腎,貫肝絡肺,結心系。氣盛厥逆,上衝腸胃,熏肝散於肓,結於臍。故取之肓原以散之,刺太陰以平之,取厥陰以下之,取巨虛下臁以去之,按其所過之經以調之。此其初,雖言邪在小腸,至其治法,必曰取厥陰以下之,乃知諸疝關於厥陰,可以無疑。

白話文:

女性的疝氣稱為篡戶。它分為內外兩部分,一為廷孔,二為窈漏,這是足厥陰經與衝任督脈交匯的地方。《靈樞》中說,足厥陰經的筋脈匯聚於陰器,如果受寒則陰器收縮,受熱則伸長不能縮回。治療方法是行水清陰氣。因為陽明經與太陰厥陰經的筋脈都匯聚於陰器,但厥陰經主筋,所以患疝氣的人,必定要從厥陰經入手。《靈樞》中還提到,足厥陰經的支脈名為「蠡溝」,位於內踝上五寸,與少陽經相交,沿脛骨向上至睪丸,最後連接到陰莖。

如果氣逆、睪丸腫脹、突然發作疝氣,實證表現為陰莖挺長,虛證表現為劇烈瘙癢,這就是因為病變位於支脈。《靈樞》還說,邪氣在小腸,連接到睪丸,屬於腎,貫穿肝臟連接到肺,最終聚集在心臟。氣盛逆衝,向上衝擊腸胃,熏蒸肝臟散布到肓俞穴,聚集在臍部。因此,要取肓俞穴以散邪氣,刺太陰經以平息邪氣,取厥陰經以下的穴位,取巨虛穴和下臁穴以排出邪氣,並按其經過的經脈進行調節。雖然一開始說邪氣在小腸,但治療方法卻一定要取厥陰經以下的穴位,這就說明疝氣與厥陰經密切相關,無疑可證。

以脈考之,《素問》云:厥陰滑,為狐疝;少陽滑,為肺風疝;太陰滑,為脾風疝;陽明滑,為心風疝;太陽滑,為腎風疝;少陰滑,為肝風疝。凡此六疝,雖見於他脈中,皆言風疝者,足厥陰肝經之氣也。《靈樞》亦曰:心脈微滑,為心疝;肝脈滑甚,為潰癃;腎脈滑甚,為癃㿉。

凡此三臟脈之疝,亦以滑為疝也。《素問》又云:脈大急,皆為疝。心脈滑,傳為心疝;肺脈沉,傳為肺疝。三陰急為疝,三陽急為瘕。王太僕云:太陽受寒,血凝為瘕;太陰受寒,氣聚為疝。此言太陰受寒,傳之肝經也。可以溫藥逐之,不可以溫藥補之。若補之者,是欲病去而強挽留之也。

白話文:

根據脈象診斷,《素問》說:厥陰脈滑,是狐疝;少陽脈滑,是肺風疝;太陰脈滑,是脾風疝;陽明脈滑,是心風疝;太陽脈滑,是腎風疝;少陰脈滑,是肝風疝。這六種疝,即使出現在其他脈象中,也都是風疝,因為都是足厥陰肝經之氣所致。《靈樞》也說:心脈微滑,是心疝;肝脈滑甚,是潰癃;腎脈滑甚,是癃㿉。

這三種臟脈的疝,也都是以脈滑為特徵。《素問》還說:脈大急,都是疝的徵兆。心脈滑,傳染成心疝;肺脈沉,傳染成肺疝。三陰脈急為疝,三陽脈急為瘕。王太僕說:太陽經受寒,血凝結形成瘕;太陰經受寒,氣聚積形成疝。意思是太陰經受寒,會傳染到肝經。可以用溫藥驅散,不能用溫藥補益。如果補益它,就等於想要病好卻強行留住它。

歷考《素問》:三陽為病,發寒熱,其傳為㿗疝。此亦言膀胱非受病之處,必傳於厥陰部分,然後為疝也。又言病在少腹,腹痛,不得大小便,病名曰疝。得之寒,言脈急者曰疝瘕。少腹痛,凡言少腹者,豈非厥陰之部分耶?又言脾風傳胃,名曰疝瘕。此謂非肝木不能為風氣,名曰厥疝。

蓋脾土虛而不能制水,又為肝木所凌也。又言督脈為沖疝。蓋厥陰與沖、任、督,俱會於前陰也。豈不明哉?至如運氣中,又言歲太陽在泉,寒淫所勝,民病少腹控睪。蓋寒客於小腸、膀胱,則肝木縮而不得伸行,母傳之子也。陽明司天,燥淫所勝,丈夫㿗疝,婦人少腹痛,此言肝氣不得上行,為金所抑,鬼賊故也。

白話文:

《素問》中提到,三陽病變會導致發寒發熱,並傳染成瘕疝。這說明膀胱並非病變的直接部位,而是病氣傳到厥陰部分才會引起疝氣。書中還提到,少腹疼痛,無法大小便,稱為疝氣。如果因寒氣而導致脈搏急促的疝氣,則稱之為疝瘕。少腹疼痛,而少腹正是厥陰的部位。此外,書中也提到脾風傳到胃,稱為疝瘕,表示肝木的風氣導致厥疝。

這是因為脾土虛弱無法控制水氣,又受到肝木的克制。書中還提到督脈導致沖疝,這是因為厥陰與沖脈、任脈、督脈都匯聚於前陰。這些都說明了厥陰與疝氣的密切關係。在運氣篇中,書中還提到歲太陽在泉,寒氣過盛,會導致百姓患少腹控睪的疾病,這是因為寒氣侵襲小腸、膀胱,導致肝木收縮,無法伸展,母氣傳給子氣。陽明司天,燥氣過盛,會導致男子患瘕疝,女子患少腹痛,這是因為肝氣無法上升,被金氣所抑制,屬於鬼邪作祟。

又言太陰在泉,土勝則寒氣逆滿,食飲不下,甚則為疝。此亦言寒客太陰濕土,土不勝水,水傳之肝經也。又嚐遍閱《銅人》俞穴,亦相表裡。如背上十三椎俞,肝經,言寒疝,腹部中行。

惟陰交一穴,言寒疝,任脈之所發也;關元一穴,言暴疝,小腸之募,足三陰任脈之會也;中極一穴,言疝瘕,膀胱之募,亦足三陰任脈之會也;曲骨一穴,言㿉疝,任脈足厥陰之會也;其腹部第二行肓腧二穴,言寒疝,衝脈足少陰之會也;四病上穴,言疝瘕,衝任脈足少陰腎之會也;其腹部第三行大巨二穴,言㿉疝,足陽明脈氣之所發也;氣衝二穴,言㿗疝,莖中痛,兩丸寒痛,亦足陽明脈氣之所發也;其腹部第四行府合二穴,言疝痛,足太陰厥陰陰維之交會也,亦太陰部三陰陽明之別也;衝門二穴,言陰疝,足太陰厥陰之會也;其在側脅者,五樞二穴,言寒疝,陰邪上入少腹,帶脈下三寸也。

白話文:

古人認為太陰經脈位於人體的腹部,如果脾土過於虛寒,就會導致寒氣逆流向上,造成食慾不振,嚴重者甚至會導致疝氣。這是因為寒氣入侵脾土,導致脾土無法克制水濕,水濕進而傳入肝經。

另外,《銅人腧穴》中也記載了許多關於疝氣的穴位,例如背部十三椎俞穴,屬於肝經,主治寒疝,位置位於腹部中線。

陰交穴屬於任脈,主治寒疝;關元穴屬於小腸經和任脈,主治暴疝;中極穴屬於膀胱經和任脈,主治疝瘕;曲骨穴屬於任脈和足厥陰經,主治㿉疝;腹部第二行肓腧穴屬於衝脈和足少陰經,主治寒疝;腹部第三行大巨穴屬於足陽明經,主治㿉疝;氣衝穴屬於足陽明經,主治㿗疝、莖中痛和兩丸寒痛;腹部第四行府合穴屬於足太陰經、足厥陰經和陰維經,主治疝痛;衝門穴屬於足太陰經和足厥陰經,主治陰疝;側脅五樞穴,屬於帶脈下三寸,主治寒疝,是陰邪入侵少腹導致的。

其在足六經者,足厥陰穴十名,言疝者七,謂大敦、行間、太衝、中封、蠡溝、中都、曲泉。足少陽穴十四名,言疝者一,謂丘墟穴也。足太陰穴十一名,言疝者一,謂陰陵泉也。足陽明穴十五名,言疝者一,謂陰市穴也。足少陰穴十名,言疝者五,謂然谷、大溪、照海、交信、築賓也。

足太陽穴十八名,言疝者二,謂金門、合陽也。由是言之,惟厥陰言疝獨多,為疝之主也。其餘經穴,雖亦治疝,終非受疝之地,但與足厥陰相連耳。或在泉寒勝,木氣攣縮禁於此經;或司天燥勝,木氣抑鬱於此經;或忿怒悲哀,憂抑頓挫,結於此經;或藥淋外固閉,尾縮精壅於此經。其病差別如此。

白話文:

足厥陰經有十個穴位,其中七個穴位可以用於治療疝氣,分別是大敦、行間、太衝、中封、蠡溝、中都、曲泉。足少陽經有十四個穴位,其中一個穴位丘墟可以用於治療疝氣。足太陰經有十一個穴位,其中一個穴位陰陵泉可以用於治療疝氣。足陽明經有十五個穴位,其中一個穴位陰市可以用於治療疝氣。足少陰經有十個穴位,其中五個穴位然谷、大溪、照海、交信、築賓可以用於治療疝氣。足太陽經有十八個穴位,其中兩個穴位金門、合陽可以用於治療疝氣。

由此可見,足厥陰經治療疝氣的穴位最多,可以說是治療疝氣的主要經脈。其他經脈雖然也可以治療疝氣,但並非疝氣發生的主要部位,只是與足厥陰經相連而已。疝氣的病因可能是由於寒氣入侵,導致木氣收縮而停留在足厥陰經;也可能是由於燥氣過盛,導致木氣鬱結於足厥陰經;還可能是由於情緒抑鬱,導致氣血凝滯於足厥陰經;或是藥物導致外固閉塞,精氣鬱積於足厥陰經。疝氣的病因不同,治療方法也應有所區別。

不知世間之藥多熱補,從誰而受其方也?信其方,則《素問》《靈樞》《銅人》皆非也。信《素問》《靈樞》《銅人》,則俗方亦皆非也。不知後之君子,以孰為是?嗚呼!余立於醫四十餘歲,使世俗之方,人人可療,余亦莫知敢廢也。諳練日久,因經識病,然後不惑。且夫遺溺、閉隆,陰痿、脬痹,精滑、白淫,皆男子之疝也,不可妄歸之腎冷。

血涸不月,月罷腰膝上熱,足躄,嗌乾,癃閉,少腹有塊,或定或移,前陰突出,後陰痔核,皆女子之疝也。但女子不謂之疝,而謂之瘕。若年少而得之,不計男子婦人皆無子。故隱蔽委曲之事,了不幹脬腎小腸之事,乃足厥陰肝經之職也。奈俗方止言脬、腎、小腸,殊不言肝木一句,惑人甚矣!且肝經,乙木也。

白話文:

不知道世上的藥物大多是溫熱補益的,這些方子是從哪裡學來的呢?如果相信這些方子,那麼《素問》、《靈樞》、《銅人》就都錯了;如果相信《素問》、《靈樞》、《銅人》,那麼民間流傳的方子也都錯了。不知道後世的醫者,會以哪一種為準呢?唉!我從醫四十多年了,世俗的方子,人人可以用來治療疾病,我也不敢妄加廢棄。經過長時間的學習和臨床經驗,才逐漸了解疾病,不再迷惑。所謂遺溺、閉隆、陰痿、脬痹、精滑、白淫,都是男子的疝氣,不能隨便歸咎於腎虛寒。

血枯經期不來,月經停止後腰膝上熱,足部無力,咽喉乾燥,癃閉,下腹有腫塊,有時固定有時移動,陰道突出,肛門長痔瘡,這些都是女子的疝氣。只是女子不稱之為疝氣,而稱之為瘕。如果年輕時患上這種病,無論男女都會不孕。因此,這些隱蔽而曲折的疾病,與膀胱、腎臟、小腸毫無關係,而是足厥陰肝經的病變。然而世俗的方子只談膀胱、腎臟、小腸,卻完全不提肝臟,實在是誤導人啊!要知道,肝經屬木。

木屬東方,為心火之母也。凡疝者,非肝木受邪,則肝木自甚也,不可便言虛而補之。《難經》所謂「東方實,西方虛;瀉南方,補北方。」此言瀉火,木自平,金自清,水自旺也。

昔審言為蔡之參軍也,因坐濕地,疝痛不可堪,諸藥莫救。余急以導水丸、禹功散,瀉三十餘行,腫立消,痛立減。又項關一男子,病卒疝暴痛不任,倒於街衢,人莫能動,呼予救之。余引經證之:邪氣客於足厥陰之絡,令人卒疝,故病陰丸痛也。余急瀉大敦二穴,大痛立已。

夫大敦穴者,乃是厥陰之二穴也。殄寇鎮一夫,病㾬瘧發渴,痛飲蜜漿,劇傷冰水。醫者莫知瀉去其濕,反雜進薑、附。濕為燥熱所壅,三焦閉澀,水道不行,陰道不興,陰囊腫墜,大於升斗。余先以導水百餘丸,少頃,以豬腎散投之,是夜瀉青赤水一斗,遂失痛之所在。近穎尾一夫,病卒疝,赤腫大痛,數日不止,諸藥如水投石。

白話文:

木頭屬於東方,是心火的母親。所有疝氣患者,不是肝木受到邪氣侵襲,就是肝木本身過於旺盛,不能直接說虛弱而補它。《難經》中說:「東方實,西方虛;瀉南方,補北方。」這句話的意思是,瀉去火氣,木頭自然平緩,金氣自然清明,水氣自然旺盛。

以前,審言擔任蔡國參軍,因為坐在潮濕的地方,得了疝氣,疼痛難忍,各種藥物都無法治癒。我趕緊用導水丸和禹功散,瀉下三十多行,腫脹立刻消失,疼痛立刻減輕。另外,項關有一位男子,突然發病疝氣,疼痛難忍,倒在街頭,人們都束手無策,呼喚我去救治。我根據經絡推斷:邪氣侵襲足厥陰經的絡脈,導致突然發病疝氣,因此患者陰囊疼痛。我趕緊瀉下大敦穴,劇烈疼痛立刻消失。

大敦穴是厥陰經的第二個穴位。殄寇鎮有一位男子,患有瘧疾,發燒口渴,大量喝蜂蜜水,又大量食用冰水,病情加重。醫生們不知道要瀉去他的濕氣,反而用生薑、附子等藥物治療。濕氣被燥熱阻礙,三焦閉塞,水道不通,陰道不暢,陰囊腫脹下垂,像個升斗一樣大。我首先用導水丸百餘粒,過了一會兒,再用豬腎散給他服用。當晚瀉下青赤色水一斗,疼痛就消失了。最近,穎尾鎮有一位男子患有疝氣,赤腫疼痛,持續數日不愈,各種藥物都如同石沉大海。

余以導水一百五十丸,令三次咽之;次以通經散三錢,空腹淡酒調下,五更下臟腑壅積之物數行,痛腫皆去。不三日,平復如故。《內經》曰:木鬱則達之。達,謂吐也,令條達。肝之郁,本當吐者,然觀其病之上下,以順為貴。仲景所謂上宜吐,下宜瀉者,此也。敢列七疝圖於下,以示後之君子,庶幾有所憑藉者焉。

寒疝,其狀囊冷,結硬如石,陰莖不舉,或控睪丸而痛。得於坐臥濕地,或寒月涉水,或冒雨雪,或臥坐磚石,或風冷處使內過勞。宜以溫劑下之。久而無子。

水疝,其狀腎囊腫痛,陰汗時出,或囊腫而狀如水晶,或囊癢而燥出黃水,或少腹中按之作水聲。得於飲水醉酒,使內過勞,汗出而遇風寒濕之氣,聚於囊中,故水多,令人為卒疝。宜以逐水之劑下之,有漏針去水者,人多不得其法。

白話文:

我用導水丸一百五十粒,讓病人三次吞服;接著用通經散三錢,空腹以淡酒調服,五更時病人排泄出阻塞在臟腑的積聚物,疼痛腫脹都消失了。不到三天,就恢復如常。《內經》說:「木鬱則達之。」達,就是指嘔吐,讓氣流通暢。肝氣鬱結,本應該用吐法治療,但是要觀察病情的上下部位,以順應自然為貴。仲景所說「上宜吐,下宜瀉」,就是這個道理。我斗膽將七疝的圖表列在下面,以供後來的君子參考,希望有所幫助。

寒疝,症狀是陰囊冰冷,結硬如石,陰莖不舉,或者睪丸牽扯疼痛。病因是久坐濕地,或寒月涉水,或冒雨雪,或臥坐磚石,或在風冷處過度勞累。宜用溫劑治療。久病不愈,容易導致不育。

水疝,症狀是腎囊腫痛,陰汗時常流出,或者陰囊腫脹如水晶,或者陰囊癢癢,分泌黃水,或者按壓小腹有水聲。病因是飲水醉酒,過度勞累,汗出後遇到風寒濕氣,聚集在陰囊中,所以水多,容易導致急性疝氣。宜用利水藥物治療,有些人用針灸去水,但往往不得其法。

筋疝,其狀陰莖腫脹,或潰或膿,或痛而裡急筋縮,或莖中痛,痛極則癢,或挺縱不收,或白物如精,隨溲而下。久而得於房室勞傷,及邪術所使。宜以降心之劑下之。

血疝,其狀如黃瓜,在少腹兩旁,橫骨兩端約中,俗云便癰。得於重感春夏大燠,勞動使內,氣血流溢,滲入脬囊,留而不去,結成癰腫,膿少血多。宜以和血之劑下之。

氣疝,其狀上連腎區,下及陰囊,或因號哭忿怒,則氣鬱之而脹,怒哭號罷,則氣散者是也。有一治法,以針出氣而愈者。然針有得失,宜以散氣之藥下之。或小兒亦有此疾,俗曰偏氣。得於父已年老,或年少多病,陰痿精怯,強力入房,因而有子,胎中病也。此疝不治,惟築賓一穴針之。

白話文:

筋疝症狀為陰莖腫脹,可能有潰瘍或膿包,疼痛且伴有內急和筋肉收縮,也可能在生殖器中央疼痛,疼痛到達極點時會感到癢,或者生殖器會變得僵硬不易收縮,甚至有白色分泌物像是精液一樣隨著尿液排出。長期累積可能是因為房事過度或受到邪術影響。治療上應使用能降火的藥物來輔助治療。

血疝的症狀類似黃瓜,位於腹部兩側,接近骨頭的位置,俗稱為便癰。通常是因春夏季節熱度增加、勞累導致氣血流動受阻,滲入生殖器內,長期停留形成腫塊,膿液相對較少,血液含量較多。應使用能調和血氣的藥物進行治療。

氣疝症狀從腰部延伸到陰囊,可能因哭鬧、憤怒等情緒影響導致脹痛,當情緒平復後,脹痛也會隨之消失。有一種治療方法,通過針灸放氣可以痊癒。但針灸有風險,應使用能疏散氣體的藥物進行治療。此外,小孩也可能出現這種病症,俗稱為偏氣。通常是由於父親年紀大、身體虛弱,或是年輕人經常生病,性功能減弱,強行交合導致懷孕,這可能是胎中的疾病。這種疝不進行治療,可以考慮針灸築賓穴。

請注意,這些內容是根據古代中醫理論的描述,現代醫學對於相關疾病的診斷和治療方式可能會有所不同。如果出現上述症狀,建議尋求專業醫生的幫助。

狐疝,其狀如瓦,臥則入小腹,行立則出小腹入囊中。狐則晝出穴而溺,夜則入穴而不溺。此疝出入,上下往來,正與狐相類也。亦與氣疝大同小異。今人帶鉤鈐是也。宜以逐氣流經之藥下之。

頹疝,其狀陰囊腫縋,如升如斗,不癢不痛者是也。得之地氣卑濕所生。故江淮之間,湫塘之處,多感此疾。宜以祛濕之藥下之。女子陰戶突出,雖亦此類,乃熱則不禁固也。不可便謂虛寒而澀之、燥之、補之。本名曰瘕,宜以苦下之,以苦堅之。王冰云:陽氣下墜,陰氣上爭,上爭則寒多,下墜則筋緩,故睪垂縱緩,因作㿗疝也。

以上七疝,下去其病之後,可調則調,可補則補,各量病勢,勿拘俗法。《經》所謂陰盛而腹脹不通者,㿗癃疝也,不可不下。

白話文:

狐疝,它的症狀像瓦片一樣,躺下時就縮進小腹,走路站立時就從小腹出來,進入陰囊。就像狐狸白天出來洞穴小便,晚上就回到洞穴而不小便一樣。這種疝氣進進出出,上下移動,跟狐狸的行為很像。也跟氣疝很相似。現在人們戴的鉤鈐就是這種情況。應該用能驅逐氣流經絡的藥物來治療。

頹疝,它的症狀是陰囊腫脹下垂,像是向上提著水桶一樣,不癢不痛。這是因為受到地氣濕氣的影響而導致的。所以江淮地區,靠近水塘的地方,容易患上這種病。應該用去除濕氣的藥物來治療。女子陰戶突出,雖然也屬於這種病症,但是這是因為熱氣無法抑制而導致的。不能因為認為是虛寒而用收斂、乾燥、補益的藥物來治療。這種病症原本叫做瘕,應該用苦寒的藥物來治療,用苦寒的藥物來堅固它。王冰說:陽氣下降,陰氣上升,上升則寒氣多,下降則筋脈鬆弛,所以睪丸下垂鬆弛,就會導致疝氣。

以上七種疝氣,治療痊癒後,可以根據情況調整身體,可以補益身體,要根據不同的病症情況來決定,不要拘泥於傳統療法。《經》書上說陰氣盛而肚子脹滿不通的,就是癃疝,一定要用藥物來治療。