《儒門事親》~ 卷十一 (5)
卷十一 (5)
1. 濕熱門
凡吐嘔而瀉,病名曰何也?《內經·熱論》云:此乃轉筋霍亂之證也。何氣使然?此乃邪氣在於中焦,使陰陽二氣,不能升降。其證心痛而吐,吐則先腹痛而瀉,心腹俱痛則吐瀉並作,使致揮霍之間,自然撩亂。此證喜寒涼之物,可用冰水調五苓、益元則愈矣。大忌熱物。轉筋之病,治之奈何?《經》曰:勞者溫之。溫者,溫存之意也。
又一法:生薑湯、益元散、白朮散、禹功散,加冰沉冷,細細呷之。渴未止者,頻頻飲之。如無冰,新汲水亦得。用之,大忌白粥米湯。桂附種種之燥藥,不可服之,服之必死。如無藥處,可服地漿。地漿者,掘地作坑,注新水於其中攪渾,旋旋取澄清者,飲三、五盞,立愈。
凡大人、小兒,暴注水瀉不止,《內經》曰:此病暴速注瀉。久而不愈者,為湧泄注下。此乃火運太過之病也,火注暴速故也。急宜用新汲水調下甘露飲子、五苓散、天水散;或用井華水煎此藥,放冷服之,病即瘥矣。不可用御米殼、乾薑、豆蔻、聖散子之類,縱然瀉止,腸胃氣滯不通,變為腹脹。此法宜分陰陽,利水道,乃為治法之妙也。
《上古天真論》云:一陰一陽之謂道。故男女有陰陽之質不同,則天癸精血之形亦異,陰靜而海滿血溢,陽動而應合精泄。二者通和,故能有子。《易·繫辭》曰:男女媾精,萬物化生,人稟天地而成形也。
白話文:
濕熱門
如果病人出現嘔吐又腹瀉的症狀,這種病應該怎麼稱呼呢?《內經·熱論》說,這其實就是轉筋霍亂的病症。是什麼原因導致的呢?這是因為邪氣停留在中焦,導致身體陰陽二氣無法正常升降。這種病症會引起心痛想吐,通常是先腹痛然後才腹瀉,如果心腹一起痛就會同時出現嘔吐和腹瀉,讓人感到非常混亂。這種病症喜歡寒涼的東西,可以用冰水調和五苓散或益元散來治療,就會好轉。最忌諱吃熱的東西。
至於轉筋這個病,應該怎麼治療呢?《黃帝內經》說,因為勞累引起的要用溫補的方式來治療。這裡的溫,指的是溫存的意思,也就是用溫和的方式調理。
還有一個方法:用生薑湯、益元散、白朮散、禹功散,加入冰塊冷卻,慢慢地喝。如果口渴沒止住,就頻繁地喝。如果沒有冰塊,用剛打上來的新鮮井水也可以。使用這些方法,絕對不能喝白粥或米湯。像桂附這類燥熱的藥物,也絕對不能服用,吃了會送命。如果實在沒有藥可用,可以喝地漿。地漿的做法是,在地上挖個坑,倒入新水攪渾,然後慢慢取用澄清的部分,喝個三五杯,病就會馬上好轉。
如果是大人或小孩,突然發生腹瀉不止的情況,《內經》說,這種病叫做暴速注瀉。如果拉肚子持續很久都不好,就叫做湧泄注下。這是因為體內火氣太旺盛所引起的,火氣太過旺盛,才會造成快速腹瀉。這種情況要趕緊用新打上來的水調和甘露飲子、五苓散、天水散這些藥;或者用井華水煎這些藥,放涼了再喝,病很快就會痊癒。不能用罌粟殼、乾薑、豆蔻、聖散子之類的藥,就算止住了瀉,也會導致腸胃氣滯不通,變成腹脹。這種治療方法應該要區分陰陽,疏通水道,才是最有效的治療方法。
《上古天真論》說:「一陰一陽才叫做道。」因此,男女的陰陽體質不同,所以天癸精血的形式也不同。女性屬陰,身體安靜,當天癸充足時,就會出現月經;男性屬陽,身體好動,當陰陽調和時,精液就能正常排出。男女雙方陰陽調和,才能生育子女。《易經·繫辭》說:「男女結合,精氣交融,萬物才能化生,人也是稟受天地陰陽之氣而形成的。」
2. 風門
凡中風,失音悶亂,口眼喎斜。《內經》曰:風之為病,善行而數變。感則害人,有倉卒之變,故百病皆生於風也。可用三聖散,鼻內灌之,吐出涎,口自開也。如不省人事,牙關緊閉,粥藥不能下者,用此藥。如無此證,可三聖散吐之;次服通聖、涼膈、人參半夏丸、桂苓甘露散等。
切忌雞、豬、魚、兔、酒、醋、蕎麵動風之物、引痰之食。吐痰之法,在方論中。
凡頭風眩運,手足麻痹,胃脘發痛,心腹滿悶,按如水聲,可用獨聖散吐之,吐訖,可用清上辛涼之藥。仲景曰:此寒痰結在胸中而致然也。
凡癇病至於呆證者,用三聖散吐之,於暖室中勿令透風,可以汗、下、吐三法俱行;次服通聖散,百餘日則愈矣。
凡雷頭懶干,俗呼之謬名也。此疾胸中有寒痰,由多沐之所致也。可以茶調散吐訖三、二升,次用神芎丸下訖三、五行;然後服愈風餅子則愈矣。此雷頭者,是頭上有赤腫結核,或如酸棗狀,可用䤵針出血則愈。
凡赤目經年不愈,是謂頭風所注,更加頭痛,可用獨聖散吐之;次服洗心散、八正散之類。赤目腫作,是足厥陰肝經有熱,用利小便、瀉肝經、除風熱之寒藥則愈矣。凡風沖泣下,俗呼為冷淚者,謬也。《內經》曰:太陽不能禁固,因風衝於外,火焚於內,風熱相摶,由此泣下。
《內經》曰:熱則五液皆出。熱甚則淚出,治之以貝毋一枚,白膩者佳,胡椒七枚,不犯銅鐵,研細㸃之,臨臥。治法曰:風宜辛散,寒宜甘發。氣遇寒則凝,血得熱則散。
凡諸痰在於膈上,使頭目不能清利,涕唾稠黏,或咳嗽喘滿,時發潮熱,可用獨聖散吐之;次服搜風丸之類。《內經》曰:所謂流濕潤燥之義也。
凡冒風、時氣、溫病、傷寒,三日以里,頭痛,身熱惡寒。可用通聖散、益元散各五、七錢,水一大碗,入生薑十餘片,連須蔥白十餘莖,豆豉一撮,同煎三、五沸,去滓,先服多半;良久,以釵子探於咽中吐了,不得漱口;次用少半投之;更用酸辛蔥醋湯投之;衣被蓋覆,汗出則解。夫擾攘之世,常與《內經》歲火太過同法。
歲火太過,炎暑流行,火氣大劇,金肺受邪,上應熒惑,大而明顯。若用辛涼之劑解之,萬舉萬全。人民安靜,則便同水化,可以升麻湯、葛根湯、敗毒散辛溫之劑解之。雖有潮熱,亦無加害。亦可加豆豉、蔥白,上湧而表汗自出。《內經》曰:因其輕而揚之。揚者,發揚也。
吐、汗者,以發寒熱之邪也。吐、汗之後,必大將息,旬日之後,其邪不復作也。
凡大人、小兒,風、濕、寒三氣合而為痹,及手足麻痹不仁。《內經》曰:榮虛衛實。皮膚不仁,痹而不知癢痛,可用鬱金散吐之;次服導水丸,輕寒之藥泄之;泄訖,次以辛溫之劑,發散汗出;後常服當歸、芍藥、烏、附行經活血之藥則愈矣。
白話文:
風門
凡是中風,出現失聲、胸悶、意識模糊、口眼歪斜等症狀。《內經》說:「風邪的特性是流動迅速且變化多端。一旦感受風邪,就會對人體造成傷害,而且常常突然發作,所以許多疾病都是因為風邪引起的。」可以使用三聖散,從鼻孔灌入,讓患者吐出痰涎,嘴巴自然就能張開。如果患者已經人事不省,牙關緊閉,無法餵食湯藥,就要用這個藥。如果沒有這些症狀,也可以先用三聖散讓患者吐,接著服用通聖散、涼膈散、人參半夏丸、桂苓甘露散等藥方。
務必忌吃雞肉、豬肉、魚肉、兔肉、酒、醋、蕎麥等會引動風邪的食物,以及容易產生痰液的食物。關於如何吐痰的方法,在其他醫方論述中有詳細說明。
凡是頭風引起的頭暈目眩、手腳麻木、胃脘疼痛、心腹脹滿,按壓時有水聲,可以使用獨聖散讓患者吐,吐完後可以服用清上辛涼的藥物。張仲景認為:「這是因為寒痰凝結在胸中所造成的。」
凡是癲癇病發展到呆滯的症狀,使用三聖散讓患者吐,在溫暖的房間裡不要讓患者吹到風,可以同時使用發汗、攻下、催吐三種方法。接著服用通聖散,一百多天後就能痊癒。
凡是雷頭風,也就是俗稱的「懶干」,這個病是因為胸中有寒痰,而且多半是洗頭後沒擦乾造成的。可以使用茶調散讓患者吐出二三升的痰,接著服用神芎丸,使腸胃蠕動三五次,然後再服用愈風餅子就能痊癒。雷頭風的特徵是頭上有紅色腫脹的結塊,或者像酸棗一樣,可以用細針刺破出血就能治好。
凡是紅眼病多年不癒,這是因為頭風所引起的,同時會伴隨頭痛,可以使用獨聖散讓患者吐,接著服用洗心散、八正散等藥方。紅眼病腫脹,是因為足厥陰肝經有熱,使用利小便、瀉肝經、清除風熱的寒涼藥物就能治好。凡是風邪侵襲引起的流淚,俗稱「冷淚」,這是錯誤的。《內經》說:「這是因為太陽經無法固守,風邪從外侵襲,體內火熱內燃,風熱互相搏擊,所以才流淚。」
《內經》說:「熱邪會使身體的五種液體外洩,熱到極點就會流淚。」治療的方法是用一枚去殼的貝母,最好是白而光滑的,加上七枚胡椒,不要接觸到金屬,一起磨成粉,睡前點在眼睛裡。治療原則是:風邪宜用辛散,寒邪宜用甘溫發散。氣遇到寒冷就會凝結,血遇到熱就會疏散。
凡是各種痰積在橫膈膜之上,導致頭腦不清爽,鼻涕和唾液濃稠黏膩,或者咳嗽氣喘,時常發熱,可以使用獨聖散讓患者吐,接著服用搜風丸等藥方。《內經》說:「這就是所謂的使濕潤乾燥的意義。」
凡是感受風邪、流行病、溫病、傷寒,三日內出現頭痛、發熱、怕冷的症狀,可以使用通聖散、益元散各五到七錢,用一大碗水,加入十幾片生薑、十幾根連鬚蔥白、一小撮豆豉,一起煎煮三到五次,去除藥渣,先喝大半碗,過一會兒用簪子探入喉嚨催吐,吐完後不要漱口,接著把剩下的藥喝完。再用酸辣的蔥醋湯喝下,蓋上被子,發汗後病就好了。現在這個動亂的時代,常常和《內經》說的「歲火太過」的情況相同。
「歲火太過」的時候,天氣炎熱,火氣很旺,金肺受邪,這和天上的熒惑星運行有關,現象明顯。如果用辛涼的藥來解,會萬無一失。人民安樂的時候,情況就像水一樣容易化解,可以使用升麻湯、葛根湯、敗毒散等辛溫的藥物來化解。即使有發熱的症狀,也不會有加重的危險。也可以加入豆豉、蔥白,使藥氣上湧,自然就會發汗。《內經》說:「因其輕而揚之。」揚就是發揚的意思。
催吐和發汗,都是為了發散寒熱的邪氣。催吐和發汗之後,必須好好休養,十天半個月後,邪氣就不會再發作。
凡是大人小孩,因為風邪、濕邪、寒邪三種邪氣結合而引起的痹證,以及手腳麻木不仁的症狀。《內經》說:「這是因為營氣虛弱而衛氣強盛。皮膚麻木不仁,感覺不到癢痛。」可以使用鬱金散讓患者吐,接著服用導水丸,用輕微寒涼的藥來疏泄,疏泄完後,再用辛溫的藥物,發散汗液。之後經常服用當歸、芍藥、烏藥、附子等活血行氣的藥物就能痊癒。