《丹溪心法》~ 卷五 (10)
卷五 (10)
1. 論倒倉法九十六
倒倉法,治癱勞蠱癩等證,推陳致新,扶虛補損,可吐可下。用黃色肥牯牛腿精肉二十斤或十五斤,順取長流急水於大鍋內煮,候水耗少再添湯,不可用冷水,以肉爛成渣為度。濾去渣,用肉湯再熬如琥珀色。隔宿不吃晚飯,大便秘者,隔宿進神芎丸;不秘者不用。五更於密室不通風處,溫服一鍾,伺膈間藥行,又續續服至七八鍾。
白話文:
倒倉法 用於治療癱瘓、勞損、蠱毒、癩病等症狀,通過排出廢物、滋養身體,既可以催吐也可以瀉下。
使用方法:
- 取用20斤或15斤黃色肥牯牛腿精肉。
- 在大鍋中加入充足的長流水,煮沸後將肉放入鍋中。
- 等水快煮乾時再添加沸水,切勿使用冷水。持續煮至肉完全爛掉成渣。
- 濾出肉渣,繼續熬煮肉湯直至變成琥珀色。
- 前一天晚上不要吃晚餐。大便不通暢的人,前一天晚上服用神芎丸。
- 第二天凌晨五點,在密閉無風的房間內,溫服一碗肉湯。
- 觀察藥物在胃腸道的反應,然後繼續少量多次服用,總共喝7-8碗。
病人不欲服,強再與之。必身體皮毛皆痛,方見吐下。寒月則重湯溫之。病在上,欲吐多者須疏服,又不可太緊,恐其不納;病在下,欲利多者須疏服,又不可太疏,恐其不達。臨時消息,大抵先見下,方可使吐,須極吐下,伺其上下積俱出盡,在大便中見如胡桃肉狀無臭氣則止。吐利後或渴,不得與湯,其小便必長,取以飲病者,名曰輪迴酒,與一二碗。
白話文:
病人如果不想服藥,強迫餵服。必定等到全身皮毛都疼痛,才會出現嘔吐腹瀉。在寒冷的季節,用熱湯溫暖病人。疾病在上焦(胸膈以上),想讓病人多嘔吐,服藥應間隔久一點,但也不可太久,以免藥物無法吸收;疾病在下焦(小腹以下),想讓病人多腹瀉,服藥應間隔久一點,但也不可太久,以免藥物無法到達。觀察病人情況,通常先有腹瀉,纔可讓病人嘔吐,必須讓病人嘔吐腹瀉到極致,觀察上下積滯是否都排乾淨了,有大便中出現像胡桃肉狀且無異味時即可停止。嘔吐腹瀉後如果病人口渴,不可給他喝湯水,他的小便必定很長,取來給病人喝,這稱為「輪迴酒」,可給病人喝一到兩碗。
非惟可以止渴,抑且可以滌濯余垢。睡一二日,覺飢甚,乃與粥淡食之,待三日後,始與少菜羹自養。半月覺精神渙發,形體輕健,沉疴悉定矣。大概中間飲至七八鍾時,藥力經涉經絡骨節,搜逐宿垢,正邪寧不牴牾,悉有急悶,似痛非痛,自有惡況,此皆好消息。邪不勝正,將就擒耳,尤須寧耐忍受。
白話文:
除了可以止渴之外,還能清除體內髒污。睡了一兩天,感到十分飢餓,於是給予粥和清淡食物,三天後才開始給予少量的蔬菜湯養生。半個月後,精神煥發,身體輕盈,長期的疾病都治好了。通常在服用湯藥中途,喝到六七碗的時候,藥力會遍佈經絡和骨節,驅除體內的宿毒,正氣和邪氣難免激烈交鋒,過程中會有急促悶塞的感覺,像疼痛又像不是疼痛,會出現一些不適的狀況,這些都是好消息。邪氣不敵正氣,將要被擒獲,需要耐心地忍受。
又於欲吐未吐、欲泄未泄交作,皆有惱括意思,皆須歡喜樂受,一以靜處之,此等有大半日景象,不先說知,使方寸瞭然,鮮有不張皇者矣。未行此法前一月,不可近婦人;已行此法,半年不可近婦人。五年不可吃牛肉。性急好淫不守禁忌者,皆不可行此法。倒倉全在初起三鐘慢飲最緊要,能行經隧中去。
白話文:
法經記載:腸胃猶如市場,各種物品應有盡有,其中穀物最多,所以稱為倉。倉是儲存穀物的倉庫。倒,是把舊的垃圾倒掉,洗乾淨的意思。經文說:胃是儲存食物的器官。所以五味入口,會進入胃中,如果毒素不散,積聚時間久了,會損傷身體的和諧,引發各種疾病。現在使用黃牛牛肉,其用意很深遠。牛代表坤土,黃色代表五行的上端。用牛順應土性的德行,並效法牛的健壯用來治病,就是選擇雄牛的原因。 法曰:腸胃為市,以其無物不有,而谷為最多,故曰倉。倉,積穀之室也。倒者,傾去舊積而滌濯使之潔淨也。經曰:胃為受盛之官。故五味入口,即入於胃,留毒不散,積聚既久,致傷沖和,諸病生焉。今用黃牯牛肉,其義至矣。夫牛,坤土也,黃上之色也。以順為德,而效法乎健以為功者,牡之用也。
肉者,胃之藥也,熟而為液,無形之物也。橫散入肉絡,由腸胃而滲透肌膚毛竅爪甲無不入也。積聚久則形質成,依附腸胃,回薄曲折處,以為棲泊之窠舊,阻礙津液血,熏蒸燔灼成病。
白話文:
肉是胃的藥物,煮熟後轉化為液體,無形無狀。它橫向分散進入肉絡,從腸胃滲透到肌膚、毛孔、指甲,無處不至。積聚久了就會形成具體的形狀,依附在腸胃中,盤踞在彎曲回轉的地方,成為它們的巢穴,阻礙津液和血液的流通,受熱蒸發灼燒而形成疾病。
自非剖腸刮骨之神妙,孰能去之?又豈合勺銖兩之丸散,所能竅犯其藩牆戶牖乎?夫牛肉全重厚和順之性,潤枯澤槁,豈有損也?其方出於西域之異人,人於中年後行一二次,亦卻疾養壽之一助也。
白話文:
如果沒有剖開腸胃去除骨頭那麼高妙的醫術,誰能治癒這種疾病?豈是區區幾丸幾錢的藥丸散劑,就能穿透它的藩籬門戶嗎?牛肉具有滋養、厚重、溫和、通順的特性,能滋潤枯竭、光澤枯槁,怎麼可能有害處呢?這個偏方來自西域一位奇人,人在中年以後使用一兩次,也能幫助預防疾病、延年益壽。
2. 論吐法九十七
凡藥能升動其氣者,皆能吐。如防風、山梔、川芎、桔梗、芽茶,以生薑汁少許,醋少許,入齏汁搗服,以鵝翎勾引之。附子尖、桔梗蘆、人參蘆、瓜蒂、藜蘆、砒(不甚用)、艾葉、芽茶,此皆自吐之法,不用手探,但藥但湯皆可吐。吐時先以布答膊勒腰腹,於不通風處行此法。
白話文:
所有可以使人氣往上提升的藥物,都能夠引起嘔吐。例如防風、山梔、川芎、桔梗、芽茶等,可以用少量生薑汁和醋,加入齏汁中搗爛服下,並用鵝毛勾引。附子尖、桔梗蘆、人參蘆、瓜蒂、藜蘆、砒(不常用)、艾葉、芽茶等,這些都屬於自己嘔吐的方法,不需要用手探,只要藥物或湯水即可引起嘔吐。在嘔吐時,先用布包裹肩頸和腰腹,在不通風的地方進行。
一法,用蘿蔔子五合擂,入漿水濾過,入清油白蜜少許,旋半溫,用帛緊束肚皮然後服,以鵝翎探吐。其鵝翎,平時用桐油浸,皂角水洗,曬乾待用。又法,用蝦帶殼半斤,入醬蔥姜等料物煮汁,先吃鰕,後飲汁,以鵝翎勾引即吐,必須緊勒肚腹。又法,苦參末、赤小豆末,各一錢,齏汁調,重則宜用三錢。
白話文:
方法一: 用蘿蔔籽五合搗碎,放入米漿水中過濾,加入少許清油和白蜜。將藥液加熱至微溫,用布緊緊包裹住肚子,然後服用。使用鵝毛刺激喉嚨嘔吐。將鵝毛平時浸泡在桐油中,用皁角水清洗,曬乾備用。
方法二: 用蝦帶殼半斤,放入醬油、蔥、薑等配料煮汁。先吃蝦,再喝湯汁。用鵝毛勾引喉嚨嘔吐,同時必須緊緊勒住肚子。
方法三: 用苦參末和赤小豆末,各一錢,用米湯調和。如果病情嚴重,可以增加劑量至三錢。
吐法取逆流水。益元散吐濕痰。白湯入鹽,方可吐。人參蘆煎湯,吐虛病。凡吐,先飲二碗,隔宿煎桔梗半兩,陳皮二錢,甘草二錢。凡吐不止,麝香解藜蘆瓜蒂;蔥白湯亦解瓜蒂;甘草總解諸藥;白水總解。充按:三法中惟湧劑為難用,有輕重卷舒之機;汗下,則一定法也。
白話文:
嘔吐方法是採取逆流而上的水。益元散可以嘔吐濕痰。淡鹽白湯,才能催吐。人參和蘆根煎的湯,可以治療虛寒性的疾病。凡是嘔吐,先喝兩碗水,隔夜後煎製桔梗半兩、陳皮二錢、甘草二錢。如果嘔吐不止,麝香可以解藜蘆和瓜蒂;蔥白湯也可以解瓜蒂;甘草可以解各種藥物;白開水同樣能解。
補充說明:
作者認為三種治療方法中,只有催吐劑比較難用,因為它需要掌握輕重緩急的尺度;而催汗和瀉下的方法則有一定的規律。
故先生特注吐為詳者,恐人不深造其理,徒倉皇顛倒,反有害於病耳。今總列諸法於此,使臨病隨機應變,披卷瞭然,不必搜檢而便於施治也。
白話文:
因此,古人特別詳細地記載了吐法,因為擔心人們不深入探究其原理,盲目地胡亂應用,反而會對病情造成損害。現在將各種方法彙總於此,方便在臨牀上根據實際情況靈活應變,翻閱後一目瞭然,不必東翻西找,便於施治。
3. 救急諸方九十八
魚骨鯁,用砂糖、白炭皮末、紫蘇葉、滑石末和丸,含口中,津液嚥下,骨自下。
白話文:
魚刺卡喉,使用砂糖、研磨的牡蠣殼、紫蘇葉、研磨的滑石粉末搓揉成丸狀,含在口中,讓唾液流下,魚刺就會自動滑下。
蕈毒,用木香、青皮等分,作湯飲之。
眾藥毒,用五倍子二兩重研細,用無灰酒調服。毒在上即吐,在下即瀉。
白話文:
治療蕈類中毒,使用木香和青皮等量,煎煮成湯來飲用。
對於多種藥物中毒的情況,使用五倍子兩兩重研磨成細粉,然後用無灰酒調和後服用。若毒素在身體上部就會引發嘔吐,若毒素在身體下部就會導致腹泻。
解一切毒,用粉草五兩重細切,微炒搗細,量病人吃得多少酒,取無灰酒一處研,去渣,溫服。須臾,大吐瀉,毒亦隨去。雖十分渴,不可飲水,飲水難救。
解九里蜂,用皂角鑽孔,貼在蜂叮處,就皂莢孔上,用艾灸三五壯,即安。
白話文:
解毒劑
使用五兩重量的粉草,切細,微炒後搗成細粉,然後根據病人能喝多少酒,取等量的無灰酒(純酒精),將粉草細粉研磨在酒中,去除渣滓,溫服。
服用後不久,病人會大量嘔吐、腹瀉,毒素也會隨之排出。雖然會非常口渴,但不能喝水,因為喝水會抵消藥效。
天蛇頭,用落蘇即金絲草、金銀花藤、五葉紫葛、天蕎麥切碎,用十分好醋濃煎,先熏後洗。
又方,用人糞雜黃泥搗之,裹在患處,即安。
白話文:
天蛇頭
治療方法: 使用落蘇(金絲草、金銀花藤、五葉紫葛、天蕎麥),切碎後用極好的醋濃縮煎煮。先用藥液燻洗,然後用藥液清洗患處。
又方,用撲蛇燒為炭存性,地上出火毒,研為細末,用香油調敷。如洗,只用井花水。
白話文:
另有一種方法,使用蠴蠴蛇燒成炭,保留炭裡的效用。地上冒出的火毒收集起來,研磨成細粉,用香油調和塗敷。如果需要清洗傷口,只用井水。
天火帶,用白鮮泥炒研細,香油敷之。
又方,雉雞毛及鵝毛燒灰敷之,用香油調。
治蜈蚣全蠍傷,方同九里蜂灸法。
治一切蛇咬,用金線重樓,水磨少許敷咬處。又為細末,酒調飲。
又方,桕樹葉、魚胎草、皺面草、草決明,一處研細,敷咬處佳。
中牛馬肉毒,方同解一切毒法。
狗咬,以紫蘇口嚼碎塗之。
白話文:
對於火毒之症,可以使用白鮮泥炒製後研磨成細粉,再以香油調和敷用。
另一個方法是,將雉雞毛和鵝毛燒成灰後敷用,同樣以香油調和。
對於被蜈蚣或全蠍螫傷的情況,治療方式與九里蜂灸法相同。
對於各種蛇咬傷害,可用水磨一些重樓,然後將汁液敷在被咬的地方。也可以將其研磨成細粉後,以酒調和內服。
另一個治療蛇咬的方法是,將桕樹葉、魚胎草、皺面草、草決明一起研磨成細粉,敷於被咬的地方效果較好。
對於中毒於牛馬肉的情況,治療方法與解一般毒素的方式相同。
對於狗咬傷,可以用紫蘇葉嚼碎後塗抹在傷口上。
風狗咬,取小兒胎髮、炒新香附、野菊花,研細,酒調服,盡醉。
白話文:
當嬰兒出現風狗咬的症狀時,可以取用嬰兒的胎毛、炒香附和野菊花,將它們研成細末,用酒調服。服用後,讓嬰兒盡量保持醉酒狀態。