《丹溪心法》~ 卷四 (3)
卷四 (3)
1. 癲狂六十
癲屬陰,狂屬陽,癲多喜而狂多怒,脈虛者可治,實則死。大率多因痰結於心胸間,治當鎮心神、開痰結。亦有中邪而成此疾者,則以治邪法治之,《原病式》所論尤精。蓋為世所謂重陰者癲,重陽者狂是也,大概是熱。癲者,神不守舍,狂言如有所見,經年不愈,心經有損,是為真病。
白話文:
癲癇屬於寒性疾病,狂躁症屬於熱性疾病,癲癇患者通常會過度興奮,而狂躁症患者則會憤怒。脈象虛弱者可以治療,脈象強盛者會死亡。大部分癲癇是由於痰液積聚在胸腔內部所致,治療方法應為安定心神、化解痰結。也有部分癲癇是由於邪氣侵入導致,應採用驅邪的方法治療,《原病式》一書中對此有精闢的論述。一般來說,民間所說的「重陰」為癲癇,「重陽」為狂躁症,都屬於熱性疾病。癲癇患者會心神恍惚,狂言亂語如同有所見聞,病程漫長難癒,會損害心經,屬於真正的疾病。
如心經蓄熱,當清心除熱;如痰迷心竅,當下痰寧志。若癲哭呻吟,為邪所憑,非狂也,燒蠶紙,酒水下方寸匕。卒狂言鬼語,針大拇指甲下,即止。風癲引脅痛,發則耳鳴,用天門冬去心,日乾作末,酒服方寸匕。癲證,春治之,入夏自安,宜助心氣之藥。陽虛陰實則癲,陰虛陽實則狂。
狂病宜大吐下則除之。
入方
治癲風。
麻仁(四升)
白話文:
如果心經有熱氣,就要清心除熱;如果痰液堵塞了神志,就要化痰安定心神。如果癲癇發作,大哭哀嚎,可能是邪氣入侵,而非真正的瘋狂,可以使用燒過的蠶紙灰,用酒水送服一茶匙即可。如果突然發狂,說出怪異的話,可以用針刺在大拇指指甲下方,就能止住。癲癇發作時肋骨疼痛,發作前會耳鳴,可以使用天門冬去掉芯,曬乾磨成粉末,用酒送服一茶匙即可。癲癇症適合在春季治療,到了夏天會自然好轉,因此宜服用補益心氣的藥物。陽氣虛弱,陰氣過盛就會癲狂;陰氣虛弱,陽氣過盛就會發瘋。
上以水六升,猛火煮至二升,去滓,煎取七合。旦,空心服。或發或不發,或多言語,勿怪之,但人摩手足須定,凡進三劑,愈。
白話文:
- 將六升水煮沸,大火煮到只剩兩升。
- 去除殘渣,煎製成七合。
- 早上空腹服用。
- 可能會出現嘔吐或不嘔吐、說話增多的情況,無需驚慌。
- 只需要讓人在手腳部位進行按摩,保持鎮定即可。
- 服用三次,即可痊癒。
又方,治狂邪發無時,披頭大叫,欲殺人,不避水火。
苦參(不以多少)
上為末,蜜丸如梧子大。每服十五丸,煎薄荷湯下。
白話文:
另一個處方,用於治療精神錯亂,發作時間不定,發病時披頭散髮大聲呼叫,甚至有攻擊他人的行為,不分場合,不顧危險。
所需藥材為苦参,份量不限。
將苦参研磨成粉末後,製成大小如同梧桐籽的蜜丸。每次服用十五粒,用薄荷湯送服。
2. 驚悸怔忡六十一
驚悸者血虛,驚悸有時,以硃砂安神丸。痰迷心膈者,痰藥皆可,定志丸加琥珀、鬱金。怔忡者血虛,怔忡無時,血少者多,有思慮便動,屬虛。時作時止者,痰因火動,瘦人多因是血少,肥人屬痰,尋常者多是痰。真覺心跳者是血少,四物、硃砂安神之類。假如病因驚而得,驚則神出其舍,舍空則痰生也。
戴云:怔忡者,心中不安,惕惕然如人將捕者是也。
白話文:
驚悸
- 原因:氣血不足
- 症狀:偶爾發生
- 治療:服用硃砂安神丸
痰蒙心
- 原因:痰阻心肺
- 症狀:心悸胸悶
- 治療:服用化痰藥物,如定志丸中加入琥珀和鬱金
怔忡
-
原因:氣血不足
-
症狀:持續性心悸,遇激動則加重
-
治療方法:
-
氣血不足者:服用四物湯、硃砂安神丸等補氣血藥物
-
痰火鬱結者:瘦人多為氣血不足,肥人多為痰阻,服用化痰藥物
真實心悸
- 原因:氣血不足
- 症狀:明顯感覺心跳
- 治療:服用氣血雙補藥物,如四物湯、硃砂安神丸
驚嚇後心悸
- 原因:驚嚇導致神志失守,導致痰生
- 治療:服用安神化痰藥物
〔附錄〕驚悸,人之所主者心,心之所養者血,心血一虛,神氣不守,此驚悸之所肇端也。曰驚、曰悸,其可無辨乎?驚者,恐怖之謂;悸者,怔忡之謂。心虛而鬱痰,則耳聞大聲,目擊異物,遇險臨危,觸事喪志,心為之忤,使人有惕惕之狀,是則為驚;心虛而停水,則胸中滲漉,虛氣流動,水既上乘,心火惡之,心不自安,使人有怏怏之狀,是則為悸。驚者與之豁痰定驚之劑,悸者與之逐水消飲之劑。
所謂扶虛,不過調養心血,和平心氣而已。
入方
治勞役心跳大虛證。
白話文:
驚悸,是人的心所主導的,心所滋養的是血,心血一旦虛弱,精神氣血就會不守,這是驚悸發生的根源。說到驚和悸,能不辨別嗎?驚,就是恐懼;悸,就是心神不安。
心氣虛弱而鬱結了痰,就會耳聞巨響,目睹異物,遇到危險危難,遇事失去志氣,心受到刺激,讓人感到忐忑不安,這就是驚。心氣虛弱而停滯了水液,就會胸口滲漏,虛火流動,水液上沖,心火厭惡它,心不安寧,讓人感到憂鬱不適,這就是悸。
驚症要用化痰安神的藥物,悸症要用利水消積的藥物。
硃砂,歸身,白芍,側柏葉(炒,五錢),川芎,陳皮,甘草(各二錢),黃連(炒,一錢半)
白話文:
硃砂,歸身(當歸),白芍藥,炒側柏葉(5錢),川芎,陳皮,甘草(各2錢),炒黃連(1錢半)
上為末,豬心血丸服。
附方
養心湯,治心虛血少,驚悸不寧。
白話文:
將藥材研磨成粉,製成豬心血丸服用。
附方:
養心湯,用於治療心臟虛弱、血液不足導致的驚悸與情緒不穩。
黃耆(炙),白茯苓,茯神,半夏曲,當歸,川芎(各半兩),遠志(去心,薑汁炒),辣桂,柏子仁,酸棗仁(炒),五味,人參(二錢半),甘草(炙,四錢)
白話文:
黃耆(炒過),白茯苓,茯神,半夏製成曲,當歸,川芎(各 15 克),遠志(去心,用薑汁炒過),肉桂,柏子仁,酸棗仁(炒過),枸杞子,人參(7.5 克),甘草(炒過,12 克)
上每服三錢,水煎姜三片,棗一個,食前服。治停水怔忡,加檳榔、赤茯苓。
寧志丸,治心虛血虛,多驚。若有痰驚,宜吐之。
白話文:
每一次服用三錢,用姜三片、大棗一個煎水,在餐前服用。如果治療停水導致的怔忡症狀,可以加檳榔和赤茯苓。
人參,白茯苓,茯神,柏子仁,琥珀,當歸,酸棗(溫酒浸半日,去殼,隔紙炒),遠志(各半兩,炒),乳香,硃砂,石菖蒲(二錢半)
白話文:
人參,白茯苓,茯神,柏子仁,琥珀,當歸,酸棗(溫酒浸泡半天,去殼,隔著紙炒),遠志(各半兩,炒),乳香,硃砂,石菖蒲(二錢半)
上為末,煉蜜丸如梧子大。服三十丸,食後煎棗湯吞下。
朱雀丸,治心病怔忡不止。
白茯神(二兩),沉香(五錢)
上為末,煉蜜丸小豆大。服三十丸,人參湯下。
加味四七湯,治心氣鬱滯,豁痰散驚。
白話文:
將白茯神研磨成粉末,加入煉好的蜂蜜,製成梧子大小的丸藥,每次服用三十丸,飯後用煎好的棗湯送服。這是朱雀丸,用於治療心病,心神不寧,驚悸不止。
將白茯神和沉香研磨成粉末,加入煉好的蜂蜜,製成小豆大小的丸藥,每次服用三十丸,用人參湯送服。這是加味四七湯,用於治療心氣鬱結,痰濁阻滯,驚恐不安。
半夏(二兩半),白茯苓,厚朴(各一兩半),茯神,紫蘇(各一兩),遠志(炒),甘草(炙,半兩)
上每服四錢,生薑五片,石菖蒲一寸,棗一個,水煎服。
硃砂安神丸
白話文:
半夏(100公克),白茯苓、厚朴(各60公克),茯神、紫蘇(各40公克),遠志(炒製)、甘草(炙製,20公克)
硃砂(五錢水飛過,另研),黃連(酒洗,六錢),甘草(炙,二錢半),生地黃(一錢半),當歸(二錢半)
白話文:
硃砂(5錢,用水飛後再研磨) 黃連(用酒洗淨,6錢) 甘草(炙過,2錢半) 生地黃(1錢半) 當歸(2錢半)
上四味為末,蒸餅丸如黍米大,硃砂為衣。服二十丸或五十丸,津下。
定志丸,見健忘類。
白話文:
將前述四種藥材研磨成粉末,蒸成黍米大小的藥丸,用硃砂包覆。服用時,取 20 顆或 50 顆,用唾液送服。