朱震亨、戴思恭

《丹溪心法》~ 卷二 (8)

回本書目錄

卷二 (8)

1. 勞瘵十七

勞瘵主乎陰虛,痰與血病。虛勞漸瘦屬火,陰火銷爍,即是積熱做成。始健,可用子和法,後若羸瘦,四物湯加減,送消積丸,不做腸虛。蒸蒸發熱,積病最多,勞病,四物湯加炒柏、竹瀝、人尿薑汁,大補為上。肉脫熱甚者難治。

白話文:

虛弱勞累主要是陰虛,並伴有痰和血的病變。體虛日益消瘦屬於火性,是陰火消耗造成的。在症狀初期,可以使用滋陰補腎的方法。如果後來出現身體虛弱消瘦的情況,可以使用四物湯加減方,同時服用消積丸,防止腸胃虛弱。如果出現持續發熱的情況,積聚的疾病較多,對於勞累引起的疾病,可以使用四物湯加入炒柏子、竹瀝、人尿和薑汁,大補元氣是最好的治療方法。如果肌肉消瘦發熱嚴重,則難以治療。

入方

青蒿一斗五升,童便三斗,文武火熬,約童便減至二斗,去蒿再熬。至一斗,入豬膽汁七枚,再熬數沸。甘草末收之。每用一匙,白湯調服。

白話文:

青蒿一斗五升,童子尿三鬥,用文火和武火一起煮,直到童子尿減少到二斗,把青蒿撈出來再繼續煮。煮到還剩一斗時,加入七個豬膽汁,再煮沸幾次。最後用甘草末收尾。每次用一匙,用白開水調勻服用。

〔附錄〕勞瘵之證,非止一端。其始也,未有不因氣體虛弱,勞傷心腎而得之,以心主血,腎主精,精竭血燥,則勞生焉。故傳變不同,骨蒸殗殜,復連屍疰。夫疰者,注也,自上至下,相傳骨肉,乃至滅門者有之。其證臟中有蟲齧心肺間,名曰瘵疾,難以醫治。傳屍勞瘵,寒熱交攻,久嗽咯血,日見羸瘦,先以三拗湯蓮心散煎,萬不一失。

白話文:

[附錄]勞損造成的疾病,不只一種。一開始,沒有不是因為氣血虛弱,過度勞累而損傷心腎所引起的。因為心主血,腎主精,精血耗盡,就會產生勞損。所以傳染變化多樣,有的骨頭發熱化膿,全身衰竭,甚至會傳染到家人。屍疰是一種疾病,從上到下感染,傳染到骨頭肌肉,甚至會導致全家滅門。這種疾病是因為臟腑中有蟲子啃咬心肺,稱為「瘵疾」,很難治療。傳染性的屍勞、瘵疾,寒熱交替發作,久咳咯血,日漸消瘦,可以先用三拗湯和蓮心散煎服,成功率很高。

附方

蓮心散,治虛勞或大病後,心虛脾弱,盜汗遺精。

人參,白茯苓,蓮肉(各二兩),白朮,甘草,白扁豆(炒),薏苡(炒),桔梗(炒),乾葛(炒),黃耆(各一兩,炒),當歸(各半兩),桑皮,半夏曲百合乾薑(炮),山藥(炒),五味,木香丁香杏仁(炒),白芷,神麯(炒,各一兩)

白話文:

人參、白茯苓、蓮肉(各 60 克) 白朮、甘草、白扁豆(炒後)、薏苡仁(炒後)、桔梗(炒後)、乾葛(炒後)、黃耆(各 30 克,炒後) 當歸(15 克) 桑皮、半夏曲、百合、乾薑(炮製後)、山藥(炒後)、五味子、木香、丁香、杏仁(炒後)、白芷、神曲(炒後)(各 30 克)

上銼。每服五錢,生薑三片,棗同煎,空心溫服。

樂令建中湯,治臟腑虛損,身體消瘦,潮熱自汗,將成勞瘵。此藥退虛熱,生血氣。

白話文:

樂令建中湯

用途: 治療臟腑虛弱受損、身體消瘦、潮熱盜汗,即將發展成勞損或肺結核。

作用: 降低虛熱、生出氣血。

前胡(一兩),細辛,黃耆,人參,橘皮麥門冬,桂心,當歸,白芍,茯苓,甘草(炙,一兩),半夏(七錢)

白話文:

前胡(6克),細辛,黃耆,人參,橘皮,麥門冬,桂心,當歸,白芍,茯苓,甘草(炙,6克),半夏(4.2克)

上銼。每服四錢,姜三片,棗一枚,水煎服。

黃耆鱉甲散,治虛勞客熱,肌肉消瘦,四肢煩熱,心悸盜汗,減食多渴,咳嗽有血。

白話文:

黃耆鱉甲散

用途: 治療虛弱消耗而發生的熱症,表現為肌肉消瘦、四肢發熱、心悸盜汗、食慾減退、口渴、咳嗽有血。

生地黃(三兩),桑白,半夏(三兩半),天門冬(五兩),鱉甲(醋煮,五兩),紫菀(二兩半),秦艽(三兩三錢),知母赤芍,黃耆(各三兩半)人參,肉桂,桔梗(二兩六錢半),白茯苓,地骨皮柴胡(三兩三錢),甘草(二兩半)

白話文:

生地黃(150克) 桑白皮(適量) 半夏(175克) 天門冬(250克) 鱉甲(50克,用醋煮過) 紫菀(125克) 秦艽(165克) 知母(175克) 赤芍藥(175克) 黃耆(175克) 人參(175克) 肉桂(100克) 桔梗(133克) 白茯苓(100克) 地骨皮(100克) 柴胡(165克) 甘草(125克)

上銼。每服三錢,水煎服。

清骨散,治男子婦人五心煩熱,欲成勞瘵。

北柴胡,生地黃(各二兩),人參,防風熟地,秦艽(各一兩),赤苓(一兩),胡黃連(半兩),薄荷(七錢半)

白話文:

  • 北柴胡:兩兩
  • 生地黃:兩兩
  • 人參:一兩
  • 防風:一兩
  • 熟地:一兩
  • 秦艽:一兩
  • 赤苓:一兩
  • 胡黃連:半兩
  • 薄荷:七錢半

上每服四錢,水煎溫服。

三拗湯,見喘類。

〔附錄〕葛可久先生勞症《十藥神書》內,摘書七方。夫人之生也,稟天地氤氳之氣,在乎保養真元,固守根本,則萬病不生,四體康健。若曰不養真元,不固根本,疾病由是生焉。且真元根本,則氣血精液也。余嘗聞先師有言曰:萬病莫若勞症最為難治。

白話文:

[附錄]摘錄自葛可久的《十藥神書》,共有七個勞症藥方。一個人出生時,接收了天地之間的靈氣,重要的是保養元氣,鞏固根基,這樣才能避免疾病,身體健康。如果不能保養元氣,不鞏固根基,就會生病。而元氣根本,指的就是氣血精液。我曾經聽老師說過:所有疾病中,勞症是最難治療的。

蓋勞之由,因人之壯年,氣血完聚,精液充滿之際,不能保養性命,酒色是貪,日夜耽嗜,無有休息,以致耗散真元,虛敗精液,則嘔血吐痰,以致骨蒸體熱,腎虛精竭,面白頰紅,口乾咽燥,白濁遺精盜汗,飲食艱難,氣力全無,謂之火盛金衰。重則半年而斃,輕則一載而亡。

白話文:

如果醫生不去探究病因,也不找出病根,有的隨便使用極寒的藥劑,有的隨意使用極熱的藥物,胡亂地治療,一點效果也沒有。殊不知使用極寒的藥劑會讓身體更加虛弱,使用極熱的藥劑會讓身體更加衰竭,因此,世間的庸醫多如牛毛,治癒疾病的卻寥寥無幾。我們的老師使用藥物治療勞疾,就像羿射箭一樣,百發百中。現在按用藥順序詳細闡述:用藥的法則,比如嘔吐、咯血的人,先用十灰散來遏制,病情嚴重的,需要用花蕊石散來止血。 況醫者不窮其源,不窮其本,或投之以大寒之劑,或療之以大熱之藥,妄為施治,絕不取效。殊不知大寒則愈虛其中,大熱則愈竭其內,所以世之醫勞者,萬無一人焉。先師用藥治勞,如羿之射,無不中的。今開用藥次第於後。用藥之法,如嘔吐咯嗽血者,先以十灰散遏住,如甚者,須以花蕊石散止之。

大抵血熱則行,血冷則凝,見黑必止,理之必然。止血之後,其人必倦其體,次用獨參湯一補,令其熟睡一覺,不要驚動。睡起,病去五六分,後服諸藥。

白話文:

通常來說,血熱就會流動,血冷就會凝固。見到黑色血液一定會停止,這是理所當然的。止血之後,這個人一定會全身疲倦。接著給他一帖獨參湯補一補,讓他好好睡一覺,不要打擾他。睡醒之後,病情就會好轉一半以上,接著服用後續藥物。

保和湯止嗽寧肺,保真湯補虛除熱,太平丸潤肺除痿,消化丸下痰消氣。

白話文:

保和湯: 止咳安肺,調理脾胃。

保真湯: 補益虛弱,清熱化瘀。

太平丸: 潤肺化痰,緩解筋骨痿弱。

消化丸: 化痰消脹氣,促進消化。

保和湯內,分血盛、痰盛、喘盛、熱盛、風盛、寒盛六事,加味和之。保真湯內,分驚悸、淋濁、便澀、遺精、燥熱、盜汗六事,加味用之,余無加用。服藥之法,每日仍濃煎薄荷湯灌嗽喉中,用太平丸先嚼一丸,徐徐嚥下,次噙一丸,緩緩溶化。至上床時,亦如此用之。夜則肺竅開,藥必流入竅中,此訣要緊。

白話文:

保和湯:

包含血旺、痰多、喘氣厲害、熱盛、風盛、寒盛等六個方面,根據需要加味配伍。

保真湯:

包含驚悸、尿液渾濁、大便不暢、遺精、燥熱、盜汗等六個方面,根據需要加味使用。其他藥物我不再加用。

服藥方法:

每天用濃煎的薄荷湯灌洗咽喉,先嚼一丸太平丸慢慢吞下,再含一丸慢慢溶化。臨睡前也這樣用。因為到了晚上,肺竅會打開,藥物會自然流入肺竅中,這個訣竅很重要。

如痰壅卻先用飴糖拌消化丸一百丸吞下,次又依前噙嚼太平丸,令其仰面臥而睡。服前七藥後,若肺有嗽,可煮潤肺丸食之。如常七藥之前有餘暇,煮此服之,亦可續煮白鳳膏食之,固其根源,完其根本。病可之後,方可合十珍丸服之,此為收功起身之妙用也。

白話文:

如果痰液阻塞,先用飴糖拌上消化丸一百丸吞下。接著再像之前那樣噙嚼太平丸,讓患者仰臥而睡。吃完前面七種藥之後,如果肺部有咳嗽,可以煮潤肺丸來吃。如果在吃前面七種藥之前有空閒,也可以煮這顆丸藥來吃,還可以繼續煮白鳳膏來吃,以鞏固根本。等到病情好轉後,才開始服用十珍丸,這是收尾善後的妙招。

十灰散,治勞症嘔血、咯血、嗽血,先用此遏之。

大薊小薊,柏葉,荷葉,茅根,茜根,大黃,山梔,牡丹皮,棕櫚灰

白話文:

大薊:薊草 小薊:小薊草 柏葉:柏樹葉 荷葉:荷花葉 茅根:茅草根 茜根:茜草根 大黃:大黃根 山梔:山梔子 牡丹皮:牡丹花根皮 棕櫚灰:棕櫚樹燒成的灰燼

上等分,燒灰存性,研細,用紙包碗蓋地上一夕,出火毒。用時先以白藕搗碎絞汁,或蘿蔔搗絞汁亦可。磨真京墨半碗,調灰五錢,食後服。病輕用此立止,病重血出升斗者,如神之效。

白話文:

上等大糞,烤成灰燼保留其性質,研磨成細粉,用紙包住碗口,放在地上放置一夜,去除其火性毒素。

使用時,先將白藕搗碎榨汁,或使用蘿蔔搗碎榨汁也行。研磨半碗真正的京墨,加入五錢的灰燼,混合後服用。

病情輕微者使用此法立即見效,病情嚴重者出血達到升斗的,也有奇效。

又方

花蕊石(燒過存性研如粉)

上用童子小便一盞煎。醋調末三錢,極甚者五錢,食後服。如男子病則和酒一半,婦人病則和醋一半。一處調藥立止。其瘀血化為黃水,服此藥後,其人必疏解其病體,卻用後藥而補。

白話文:

先用童子小便一碗煮沸。醋調入藥末三錢,情況嚴重者五錢,飯後服用。如果男性服用,用一半的酒;如果是女性服用,用一半的醋。一次服藥即可立止。瘀血會化成黃水,服用此藥後,病人的身體會逐漸舒緩,再用後續藥物補養。

獨參湯,治勞症後,以此補之。

人參(一兩,去蘆)

上㕮咀。水二鍾,棗五個煎,不拘時,細細服之。

保和湯,治勞嗽肺燥成痿者,服之決效。

知母,貝母,天門冬,麥門冬,款花(各三錢),天花粉,薏苡,杏仁(炒,各二錢),五味,粉草(炙),兜鈴,紫菀,百合,桔梗(各一錢),阿膠(炒),當歸,生地黃,紫蘇,薄荷(各半錢),一方無地黃有百部

白話文:

  • 知母、貝母、天門冬、麥門冬、款花(各 15 克)
  • 天花粉、薏苡仁、杏仁(炒熟,各 10 克)
  • 五味子、粉草(炙制)、兜鈴、紫菀、百合、桔梗(各 5 克)
  • 阿膠(炒熟)、當歸、 生地黃、 紫蘇、 薄荷(各 2.5 克)

備註:

  • 另一種配伍中不使用生地黃,而是加入百部。

上以水煎,生薑三片,入飴糖一匙,入藥內服之,每日三服,食後。進加減於後:

血盛,加蒲黃、茜根、藕節、大薊、茅花;痰盛,加南星、半夏、橘紅、茯苓、枳殼枳實、栝蔞實(炒);喘盛,加桑皮、陳皮大腹皮、蘿蔔子、葶藶、蘇子;熱盛,加山梔子、炒黃連黃芩黃柏連翹;風盛,加防風、荊芥金沸草甘菊、細辛、香附;寒盛,加人參、芍藥、桂皮、五味、蠟片。

白話文:

血盛(氣血旺盛):加入蒲黃、茜根、藕節、大薊、茅花。

痰盛 :加入南星、半夏、橘紅、茯苓、枳殼、枳實、炒過的栝蔞實。

喘盛 :加入桑皮、陳皮、大腹皮、蘿蔔子、葶藶、蘇子。

熱盛 :加入山梔子、炒過的黃連、黃芩、黃柏、連翹。

風盛 :加入防風、荊芥、金沸草、甘菊、細辛、香附。

寒盛(寒氣過盛) :加入人參、芍藥、桂皮、五味、蠟片。

保真湯,治勞症體虛骨蒸,服之決補。

當歸,生地黃,熟地黃,黃耆,人參,白朮,赤苓,白苓(各半錢),天門,麥門,赤芍,知母,黃柏(炒),五味,白芍,柴胡,地骨,甘草,陳皮(各二錢),蓮心(半錢)

白話文:

當歸、生地黃、熟地黃、黃耆、人參、白朮、赤苓、白苓(各 0.5 克),天門冬、麥門冬、赤芍、知母、炒黃柏、五味子、白芍、柴胡、地骨皮、甘草、陳皮(各 2 克),蓮心(0.5 克)

上以水煎,生薑三片,棗一枚。食後服。

驚悸,加茯神遠志柏子仁酸棗仁;淋濁,加萆薢、臺烏藥豬苓澤瀉;便澀,加木通石葦萹蓄;遺精,加龍骨牡蠣蓮鬚蓮子;燥熱,加滑石石膏、青蒿、鱉甲;盜汗,加浮麥子、炒牡蠣、黃耆、麻黃根

白話文:

**驚悸:**加入茯神、遠志、柏子仁、酸棗仁。 淋濁: 加入萆薢、烏藥、豬苓、澤瀉。 便祕: 加入木通、石葦、萹蓄。 遺精: 加入龍骨、牡蠣、蓮鬚、蓮子。 燥熱: 加入滑石、石膏、青蒿、鱉甲。 盜汗: 加入浮小麥、炒牡蠣、黃耆、麻黃根。

太平丸,治勞症咳嗽日久,肺痿肺壅。考宜噙服。

天門,麥門,知母,貝母,款花,杏仁(各二錢),當歸,生地黃,黃連,阿膠(炮,各兩半)蒲黃,京墨,桔梗,薄荷(各一兩),北蜜(四兩),麝香(少許,一方有熟地黃)

白話文:

  • 天門冬、麥門冬、知母、貝母、款冬花、杏仁(各 12 克)
  • 當歸、生地黃、黃連、阿膠(乾製,各 9 克)
  • 蒲黃、京墨、桔梗、薄荷(各 6 克)
  • 北沙參蜜(24 克)
  • 麝香(少許)(另有方劑中加入熟地黃)

上將蜜煉和丸,如彈子大。食後濃煎薄荷湯,先灌漱喉中,細嚼一丸,津唾送下。上床時再服一丸。如痰盛,先用飴糖拌消化丸一百丸送下,後即噙嚼此丸。仰面睡,從其流入肺竅。

白話文:

用蜜糖將中藥材練成如彈珠大小的丸劑。飯後用濃煎的薄荷湯漱口,再細細嚼服一丸,用口水嚥下去。睡前再服一丸。如果痰液過多,先用飴糖混和一百丸消化丸吞服,再嚼服這種丸劑。仰臥睡覺,讓丸劑中化出的藥液流入肺部。

消化丸

白茯(二兩),枳實(一兩半),青礞石(煅黃金色二兩),白礬(枯),橘紅(二兩),牙皂(二兩火炙),半夏(二兩),南星(各二兩),枳殼(一兩半),薄荷葉(一兩)

白話文:

白茯苓(100 克),枳實(75 克),青礞石(煅燒成黃金色,100 克),明礬(燒成粉末),陳皮(100 克),皁鬥(烘烤,100 克),半夏(100 克),南星(100 克),枳殼(75 克),薄荷葉(50 克)

上為末,以神麯打糊丸,如梧桐子大。每服一百丸,上床時,飴糖拌吞,次噙嚼太平丸。二藥相攻,痰嗽掃跡除根。

白話文:

把藥材磨成細粉,用酒麴調成糊丸,大小像梧桐子。每次服用一百丸,睡前用飴糖調服,然後再含著太平丸。這兩種藥物相輔相成,可以將痰咳清除得乾乾淨淨。

羊肺(一具),杏仁(一兩,淨研),柿霜,真酥,蛤粉(各一兩),白蜜(二兩)

白話文:

羊肺一個 杏仁一兩,研成細末 柿霜一兩 真酥一兩 蛤粉一兩 白蜜兩兩

上先將羊肺洗淨,次將五味入水攪黏,灌入肺中,白水煮熟,如常服食。與前七藥相間服之,亦佳。