《校注醫醇賸義》~ 卷四 (10)
卷四 (10)
1. 脹
小腸脹者,小腹䐜脹,引腰而痛。小腸為受盛之官,居胃之下,受盛水穀而分清濁,水液滲於前,糟粕歸於後。寒氣上逆,則化物不出,故小腹䐜脹、引腰而痛也。當分理水穀,俾二便通行,則脹滿自解。通幽化濁湯主之。
通幽化濁湯(自制)
枳殼(一錢五分),青皮(一錢五分),木通(一錢五分酒炒),車前(二錢),赤苓(二錢),蔞仁(三錢),厚朴(一錢),木香(五分),烏藥(一錢),穀芽(三錢炒),姜(三大片)
本方與脾痹加味木通湯相同者,僅有木通(減其量而加酒炒)、赤苓車前三味,而另用枳、樸、青皮、烏藥、蔞仁、木香,以通幽門;重用生薑,佐以穀芽,以顧脾胃。因小腸上承胃而下走膀胱、大腸,所以分水穀而行糟粕。其本身薄而且細,曲折最多,上不如胃之厚,下不如大腸之寬,是消化系之關隘,其為病比胃、大腸為獨多,故以通二便為急務也。祖怡注。
膀胱脹者,少腹滿而氣癃。膀胱主藏津液,氣化則出。蓋水氣循下焦而滲入膀胱,津液之藏,皆由氣化滲入,然後能出。寒氣上逆,則水氣窒塞不通,故少腹滿而小便癃也。當理氣行水,俾寒水得真陽而通利,既濟湯主之。
既濟湯(自制)
當歸(二錢),肉桂(五分),沉香(五分),廣皮(一錢),澤瀉(一錢五分),牛膝(二錢),瞿麥(二錢),車前(二錢),苡仁(四錢),葵花子(四錢炒研同煎)
本方用當歸、牛膝、沉香、廣皮、澤瀉、車前,與胞痹利濟湯同,而其著重則在肉桂之活血,同沉香之通氣,二味大力之藥合作。因為脹重於痹,膀胱最易蓄血,而小便不通,有發生水道閉塞之危險。本方與其說是重在利水,不如說其重在通陽之更為正確也。祖怡注。
三焦脹者,氣滿於皮膚中,輕輕然而不堅。上焦如霧,中焦如漚,下焦如瀆,此狀其氣與水之流行,而究無實在形質。受寒氣逆,故氣滿於皮膚之中。因無形質,故雖脹而輕輕然不堅也。當調和氣血,疏導行水。通皮飲主之。
通皮飲(自制)
廣皮(一錢),青皮(一錢),冬瓜皮(二錢),茯苓皮(四錢),當歸(二錢),厚朴(一錢),枳殼(一錢),砂仁(一錢),澤瀉(一錢五分),車前子(二錢),鮮姜皮(一錢)
本方以五皮飲為主,所謂以皮行皮,輕可去實也。再以枳、樸消痞滿,以澤瀉、車前利水道,最後以當歸、砂仁調和肝胃之氣血,可謂輕鬆流利,舉重若輕,於氣滿皮膚中,輕輕然不堅,針鋒相對矣。祖怡注。
膽脹者,脅下痛脹,口中苦,善太息。膽為中正之官,決斷出焉。肝雖強,非膽不能斷。但膽氣血皆少,為清靜之腑,寒氣干之,故脅痛口苦;氣鬱不舒,故善太息也。當輕揚和解,后辛湯主之。
白話文:
脹
小腸脹痛,會感到小腹部脹滿,疼痛還會牽扯到腰部。小腸負責接收和消化食物,位於胃部下方,吸收食物中的精華,將水分輸送向前,將食物殘渣送向後方。如果寒氣逆流,就會影響食物的消化和排出,導致小腹部脹滿、腰部疼痛。應該幫助消化食物,讓大小便通暢,脹滿自然會消退。通幽化濁湯是主要的治療藥方。
通幽化濁湯(自制)
枳殼(1.5克),青皮(1.5克),木通(1.5克,酒炒),車前子(2克),赤苓(2克),蔞仁(3克),厚朴(1克),木香(0.5克),烏藥(1克),穀芽(3克,炒),生薑(3大片)
這個方劑與脾痹加味木通湯相似,只有木通(用量減少並酒炒)、赤苓、車前子三味藥相同,其他藥物如枳殼、厚朴、青皮、烏藥、蔞仁、木香則是用來疏通幽門;大量使用生薑,輔以穀芽,以保護脾胃。因為小腸上連接著胃,下通膀胱和大腸,所以能分清水分和食物殘渣,並將其排出。小腸本身細薄,而且彎曲很多,不如胃厚實,不如大腸寬敞,是小腸消化系統的關隘,小腸疾病比胃、大腸疾病多,所以通暢大小便至關重要。祖怡注。
膀胱脹痛,會感到下腹部脹滿,排尿困難。膀胱的主要功能是儲存津液,氣機通暢才能正常排尿。水液經由下焦循行,滲入膀胱,津液的儲存和排出都依靠氣機的運化。如果寒氣逆流,就會阻塞水液的運行,導致下腹部脹滿,排尿困難。應該理氣行水,讓寒氣得到陽氣的溫煦而通暢,既濟湯是主要的治療藥方。
既濟湯(自制)
當歸(2克),肉桂(0.5克),沉香(0.5克),廣皮(1克),澤瀉(1.5克),牛膝(2克),瞿麥(2克),車前子(2克),薏苡仁(4克),葵花子(4克,炒研碎同煎)
這個方劑中當歸、牛膝、沉香、廣皮、澤瀉、車前子與胞痹利濟湯相同,但其重點在於肉桂的活血作用,與沉香的通氣作用,這兩種藥物是強效藥物,共同作用。因為脹痛比痹痛嚴重,膀胱最容易淤積血液,小便不通暢,有發生尿路阻塞的危險。這個方劑不如說更注重於通暢陽氣,而非利水。祖怡注。
三焦脹痛,會感到皮膚表面氣機充盈,感覺輕微膨脹但不堅實。上焦像霧氣,中焦像泡沫,下焦像水溝,這說明氣和水在體內運行,但並無實際的形體。受到寒氣的阻礙,所以氣機充盈於皮膚表面。因為沒有實在的形體,所以雖然脹痛,卻感覺輕微而不堅實。應該調和氣血,疏導水液。通皮飲是主要的治療藥方。
通皮飲(自制)
廣皮(1克),青皮(1克),冬瓜皮(2克),茯苓皮(4克),當歸(2克),厚朴(1克),枳殼(1克),砂仁(1克),澤瀉(1.5克),車前子(2克),鮮薑皮(1克)
這個方劑以五種皮類藥物為主,所謂「以皮行皮」,輕微的藥力就能去除積聚。再用枳殼、厚朴消散痞滿,用澤瀉、車前子利尿,最後用當歸、砂仁調和肝胃的氣血,可謂輕鬆通利,舉重若輕,針對皮膚表面氣機充盈、輕微膨脹但不堅實的症狀。祖怡注。
膽脹痛,會感到脅肋下疼痛脹滿,口中發苦,容易嘆氣。膽是負責決斷的臟腑,肝臟雖然強壯,但沒有膽汁的決斷作用也不行。但膽氣血都少,是清淨的腑臟,寒氣侵犯膽,就會導致脅肋疼痛、口苦;氣機鬱滯不通,就會容易嘆氣。應該輕柔地疏通和解,後辛湯是主要的治療藥方。