《校注醫醇賸義》~ 卷二 (9)

回本書目錄

卷二 (9)

1. 勞傷

勞者,五臟積勞也;傷者,七情受傷也。百憂感其心,萬事勞其形,有限之氣血,消磨殆盡矣。思慮太過則心勞,言語太多則肺勞,怒郁日久則肝勞,飢飽行役則脾勞,酒色無度則腎勞。

方其初起,氣血尚盛,雖日日勞之,而殊不自知;迨至愈勞愈虛,胃中水穀之氣,一日所生之精血,不足以供一日之用,於是營血漸耗,真氣日虧,頭眩耳鳴,心煩神倦,口燥咽乾,食少氣短,腰腳作痛,種種俱見,甚者咳嗽咽痛,吐血衄血,而疾不可為矣。秦越人謂虛勞則必有所損,精確不磨。

其曰虛而感寒,則損其陽。陽虛則陰盛,損則自上而下,一損損於肺,皮聚而毛落;二損損於心,血脈不能營養臟腑;三損損於胃,飲食不為肌肉虛而感熱,則損其陰。陰虛則陽盛,損則自下而上,一損損於腎,骨痿不能起於床;二損損於肝,筋緩不能自收持;三損損於脾,飲食不能消化。自上而下者,過於胃則不可治;自下而上者,過於脾則不可治。

白話文:

勞病,指的是五臟因為長期工作或勞累而產生的疾病;傷病,指的是七情(喜、怒、哀、樂、愛、惡、驚)受到情緒上的傷害。各種憂慮影響心神,各項事物使身體疲憊,有限的氣血在不斷的消耗下,最終可能完全耗盡。過度思考會讓心臟勞累,過多的說話會讓肺臟勞累,長期的怒意會導致肝臟勞累,不當的飲食與行路會讓脾臟勞累,無節制的飲酒和房事會讓腎臟勞累。

當這些病狀剛開始時,體內的氣血還比較充足,即使天天勞累,也未必會有明顯的症狀;但等到病情加重,身體愈來愈虛弱,每天生出的食物和精血已經不足以滿足一天的需求,營養的血液逐漸消耗,真正體力也一天天流失,就會出現頭暈耳鳴、心煩意亂、精神疲倦、口乾舌燥、食量減少、氣息微弱、腰痠腿痛等症狀,嚴重時甚至會出現咳嗽喉痛、吐血鼻血等現象,疾病也就變得難以治療了。扁鵲曾說過,虛勞必定會導致某些器官的功能損失,並且他的觀點十分精確。

如果病態是由於寒冷所引起,那麼可能會損傷到體內的陽氣,陽氣不足就會導致陰氣過盛,這種損傷從上到下,首先損傷肺部,使得皮膚乾枯、毛髮脫落;接著損傷心臟,使得血液無法充分供應到五臟六腑;再接著損傷胃部,使得飲食無法轉化為肌肉。如果是由熱所引起的病態,則會損傷到陰氣,陰氣不足就會導致陽氣過盛,這種損傷從下到上,首先損傷腎臟,使得骨骼軟弱無法站立;接著損傷肝臟,使得筋肉鬆弛無法自我控制;再接著損傷脾臟,使得飲食無法被消化。從上到下的損傷,如果過度影響到胃部就無法治療;從下到上的損傷,如果過度影響到脾臟也無法治療。

蓋深知人身之氣血,全賴水穀之氣以生之,其急急於脾胃之旨可見。即因勞致虛,因虛致損之故,亦昭然若發蒙矣。至其論治法,謂損其肺者益其氣;損其心者調其營衛;損其脾者調其飲食,適其寒溫;損其肝者緩其中;損其腎者益其精;語語精當,度盡金針,後人恪遵成法,可以不惑於歧途矣。七傷者,《金匱》謂食傷、憂傷、飲食傷、房室傷、飢傷、勞傷、經絡營衛氣傷。

是言此七者,皆是內傷,所以成虛勞之故。後人妄謂陰寒、陰痿、裡急、精速、精少等為七傷,則專主腎臟而言,豈有五臟之勞,專歸一臟之理。蓋七傷者,七情偏勝之傷也。夫喜怒憂思悲恐驚,人人共有之境。若當喜而喜,當怒而怒,當憂而憂,是即喜怒哀樂發而皆中節也,此天下之至和,尚何傷之有。

白話文:

古人深諳人體之氣血,全靠飲食之氣來養育,這一點在重視脾胃的重要性上顯而易見。勞累導致虛弱,由虛弱導致損傷,這道理顯而易見,如同揭開蒙塵。對於治療方法,作者提到:損傷了肺部就要補充氣息;損傷了心臟要調節血液與體液(營衛);損傷了脾臟要調整飲食,適應寒熱;損傷了肝臟要緩解內臟(中);損傷了腎臟就要補充精氣;每一條都講得恰如其分,如同找到了金針,後世的人嚴格遵循這些規則,就不會在歧途上迷路了。這七傷指的是《金匱》中提到的食傷、憂傷、飲食傷、房室傷、飢傷、勞傷、經絡營衛氣傷。

這是說這七種情況都是內部傷害,導致虛勞。後人誤以為陰寒、陰痿、腹瀉、精子過快、精子不足等也是七傷,這樣專門主導腎臟,難道五臟的勞累,能歸結到一個器官嗎?七傷是指情緒過度的傷害。喜怒憂思悲恐驚,是每個人都有的情緒。如果在該喜時喜,該怒時怒,該憂時憂,那就是情緒表現恰當,這是天下的至高和諧,哪來的傷害呢?

惟未事而先意將迎,既去而尚多留戀,則無時不在喜怒憂思之境中,而此心無復有坦蕩之日,雖欲不傷,庸可得乎!然七情之傷,雖分五臟,而必歸本於心。喜則傷心,此為本臟之病,過喜則陽氣太浮,而百脈開解,故心臟受傷也。至於怒傷肝,肝初不知怒也,心知其當怒,而怒之太過,肝傷則心亦傷也。

憂傷肺,肺初不知憂也,心知其可憂,而憂之太過,肺傷則心亦傷也。思傷脾,脾初不知思也,心與為思維,而思之太過,脾傷則心亦傷也。推之悲也、恐也、驚也,統之於心,何獨不然。故治七傷者,雖為肝脾肺腎之病,必兼心臟施治,始為得之。

白話文:

在事情未發生之前就已經開始期待,事情結束後還依依不捨,這表示你總是處在情緒起伏的狀態,心就不會有平靜的日子。即使想要保持心情平和,又有什麼可能呢?然而,七種情緒的傷害,雖然分別影響到五臟,但最終都是由心來主導的。例如,喜悅過度會傷害心臟,這是心臟本身的疾病,如果喜悅過度,陽氣就會升得太高,血管也會開放,因此心臟就會受到傷害。再如,生氣會傷害肝臟,肝本身並不知道生氣,是心知道應該生氣,但如果生氣過度,肝受傷了,心也會受傷。憂慮會傷害肺,肺本身並不知道憂慮,心知道可以憂慮,但如果憂慮過度,肺受傷了,心也會受傷。思考會傷害脾,脾本身並不知道思考,心與脾一起進行思考,如果思考過度,脾受傷了,心也會受傷。推而廣之,哀傷、恐懼、驚嚇,統統都與心有關,又怎麼能例外呢。所以,治療七種情緒的傷害時,即使是肝、脾、肺、腎的問題,也必須同時考慮心臟的治療,這樣纔是對的。

2. 心勞

心勞者,營血日虧,心煩神倦,口燥咽乾,宜調補營衛,安養心神,宅中湯主之。

宅中湯(自制)

天冬(二錢),紫河車(二錢切),人參(二錢),茯神(二錢),黃耆(二錢),當歸(二錢),白芍(一錢),丹參(二錢),柏仁(二錢),遠志(五分甘草水炒),蓮子(二十粒去心)

白話文:

心勞的人,血液逐漸耗損,會感到心煩、精神疲倦,口乾舌燥。適合調節補充營養,養護心神,可以使用「宅中湯」來治療。

宅中湯(自製)

  • 天冬(兩錢)
  • 紫河車(兩錢切)
  • 人參(兩錢)
  • 茯神(兩錢)
  • 黃耆(兩錢)
  • 當歸(兩錢)
  • 白芍(一錢)
  • 丹參(兩錢)
  • 柏仁(兩錢)
  • 遠志(五分,甘草水炒)
  • 蓮子(二十粒去心)

先生此方根據《難經》損其心者調其營衛,以參、耆、神、志補心氣,衛即是氣,氣能生神。以丹參、柏仁、歸、芍補心血,營即是血,血能養神。補氣血不但是調營衛,亦且是安心神。蓮子以安脾,心脾為母子;天冬以滋腎,心腎在既濟。用河車者,乃生人造命之原,有補先天元氣之奇功也。祖怡注。

白話文:

這份藥方是依照《難經》的理論來配置的,如果一個人的心氣有損失,我們需要調整他的營養和衛氣系統。為了補充心氣,我們使用了參、耆、神、志等草藥。在這裡,「衛」指的是氣,而「氣」能產生精神。「營」則指的是血,血可以養育精神。

為了補充心血,我們選用了丹參、柏仁、歸、芍等草藥。在這裡,「營」指的是血,而「血」能滋養精神。補充氣血不僅是調整營養和衛氣系統,同時也能安定心神。

我們使用蓮子來安定脾臟,因為心和脾是母子關係;使用天冬來滋潤腎臟,因為心和腎在調和平衡上扮演重要角色。使用河車,是為了引進人體生命原始的生力,它具有補充先天元氣的特殊功效。這是祖怡的註解。

3. 肺勞

肺勞者,肺氣大虛,身熱氣短,口燥咽乾,甚則咳嗽吐血,益氣補肺湯主之。

益氣補肺湯(自制)

阿膠(二錢蛤粉炒),五味子(五分),地骨皮(二錢),麥冬(二錢),人參(二錢),天冬(二錢),百合(三錢),貝母(二錢),茯苓(二錢),苡仁(四錢),糯米(一撮煎湯代水)

白話文:

肺勞症狀為肺部氣血大虛,會導致體溫升高、呼吸困難,口乾舌燥,嚴重時會出現咳嗽並咳出血液。治療此症狀可用「益氣補肺湯」。

自製「益氣補肺湯」

  • 阿膠(二錢,蛤粉炒)
  • 五味子(五分)
  • 地骨皮(二錢)
  • 麥冬(二錢)
  • 人參(二錢)
  • 天冬(二錢)
  • 百合(三錢)
  • 貝母(二錢)
  • 茯苓(二錢)
  • 苡仁(四錢)
  • 糯米(一撮,煎湯代替水)

先生此方根據《難經》損其肺者益其氣,以人參、麥冬、五味之生脈法,以阿膠、百合、天冬之補肺陰,因氣即是水,水能化氣也。以糯米、茯苓和脾肺,以貝母、地骨、苡仁退虛熱而止咳血,肺潤則氣治,而金水相生矣。祖怡注。

白話文:

這份藥方是依照《難經》的理論來配置的,原則是「損其肺者益其氣」,也就是當肺部機能受到損傷時,應該補充氣力。藥方中使用了人參、麥冬、五味子來強化肺部的元氣;阿膠、百合、天冬則用來滋補肺部的陰液,因為在中醫理論中,氣與水是相互轉化的,水能生成氣。

為了調和脾胃與肺部的功能,藥方中加入了糯米和茯苓。貝母、地骨、苡仁則用來消除虛熱並止住咳嗽引起的出血,當肺部潤澤,氣息就能得到治理,進而實現金水相生的狀態。這是祖怡的註解。

4. 肝勞

肝勞者,陽氣拂逆,陰氣虧損,身熱脅痛,頭眩耳鳴,筋節弛縱,加味扶桑飲主之。

加味扶桑飲(自制)

熟地(五錢),當歸(二錢),白芍(一錢五分),川芎(八分),木瓜(一錢酒炒),棗仁(二錢炒研),牡蠣(四錢煅炒),茯苓(二錢),廣皮(一錢),甘草(五分),金毛狗脊(二錢去毛切片),續斷(二錢),嫩桑枝(二兩煎湯代水)

白話文:

肝臟勞損的人,陽氣逆上,陰氣虧虛,會出現身體發熱、脅肋疼痛、頭昏眼花、耳鳴、筋骨鬆弛等症狀,可以用加味扶桑飲來治療。

先生此方根據《難經》損其肝者緩其中。肝,血臟也,主筋者也。以四物加棗仁補血,以牡蠣、木瓜、甘草,柔之斂之緩之。以續斷、毛脊、桑枝舒筋節,以茯苓、陳皮和脾而調氣,肝之不足在其血,肝之失調在其氣也。祖怡注。

白話文:

先生,這個藥方根據《難經》裡「損其肝者緩其中」的理論所開立。肝臟是藏血的器官,並且主導筋骨。這個藥方以四物湯加上酸棗仁來補血,以牡蠣、木瓜、甘草來柔潤、收斂、緩解肝臟。再加入續斷、毛脊、桑枝來舒展筋骨,以茯苓、陳皮來健脾調氣。因為肝臟不足在於血,失調在於氣,所以藥方才如此配伍。這是祖怡的注解。