《金匱鉤玄》~ 卷第二 (1)
卷第二 (1)
1. 心痛
(即胃脘痛。)
心痛,雖日數多,不吃飲食,不死。若痛方止便吃還痛,必須三五服藥後,方可吃物。
大凡心膈之痛,須分新久。若明知身受寒氣,口食寒物而病,於初得之時,當以溫散或溫利之藥。若曰病得之稍久,則成郁矣。鬱則蒸熱,熱則久必生火,原病式中備言之矣。若欲行溫散,寧無助火添病耶。由是古方中多以山梔為熱藥之嚮導,則邪伏而病易退,正易復而病易安。雖然,病安之後,若縱恣口味,不改前非,病復作時,必難治之也。
山梔炒,去皮,每十五個濃煎湯一呷,入生薑汁令辣,再煎小沸服。或入芎一錢尤妙。山梔大者用七個或九個。大概胃口有熱而作痛,非山梔子不可。佐以薑汁,或半夏、橘紅各五,黃芩三,甘草一。用二陳湯加蒼、芎,倍加炒梔。痛甚者,加炒乾姜從之反治之法。心痛輕者,散之。麻黃、桂枝。重者,加石鹼、川芎、蒼朮、梔子必炒去皮用,作丸服之。
白話文:
胃痛雖然持續很久,不吃東西也不會死。但如果疼痛剛止就吃東西又痛了,必須連續服藥三到五劑之後才能進食。
總之,胃痛要分新舊。如果是因為受寒或吃了寒涼食物引起的,初期就應該用溫散或溫利的中藥。如果病症已經持續一段時間,就容易變成鬱熱,鬱熱久了就會生火,這在其他醫書中都有說明。如果想要用溫散的藥物,反而會助火添病。因此,古方中大多以山梔子為熱藥的嚮導,這樣邪氣就會退散,正氣就能恢復,病症也能得到緩解。雖然病症緩解了,但是如果放縱口慾,不改之前的飲食習慣,病症再次發作時,就會很難治療。
將山梔子炒制後去皮,取十五個濃煎成湯,喝一小口,加入生薑汁使其辛辣,再小火煎沸服用。或者加入川芎一錢效果更好。山梔子大的用七個或九個。總之,胃口有熱而導致疼痛,非山梔子不可。可以搭配薑汁,或者半夏、橘紅各五錢,黃芩三錢,甘草一錢。用二陳湯加入蒼朮、川芎,並增加炒製的山梔子。疼痛嚴重者,可以加炒乾薑,使用反治的方法。胃痛輕微者,可以用麻黃、桂枝散寒。疼痛嚴重者,可以加入石鹼、川芎、蒼朮,山梔子必須炒制去皮後使用,製成丸劑服用。
凡治病必須先問平日起居如何。假如心痛有因平日喜食熱物,以致血流於胃口作痛,用桃仁承氣湯下之,切記!輕者用韭汁、桔梗,能開提氣,血藥中兼用之。
以物拄按痛則止者,挾虛也,以二陳湯加炒乾姜和之。有蟲痛者,面上白斑、唇紅、能食,屬蟲。治苦楝根、錫灰之類。脈堅實不大便者,下之。
痛甚者,脈必伏。多用溫藥,不用參朮,可用附子。
諸痛不可用補氣藥。
客寒犯胃,草豆蔻丸用之。熱亦可用,止用一二服。
白話文:
治療疾病時,首先要了解病人平日的生活起居習慣。例如,如果有人心痛,原因可能是平日喜歡吃熱性食物,導致血液流到胃部而疼痛,可以服用桃仁承氣湯來瀉下。但要注意,如果病情輕微,可以用韭菜汁和桔梗來開提氣血。
如果按壓疼痛處可以止痛,可能是體虛所致,可以用二陳湯加上炒乾薑來調理。如果疼痛是因蟲引起的,病人可能會有面色蒼白、唇紅、食慾好的症狀,可以用苦楝根和錫灰等藥物治療。如果脈象堅實且便秘,則需要瀉下。
疼痛嚴重時,脈象通常會沉伏,可以服用溫性藥物,但不要使用人參和白朮,可以使用附子。
任何疼痛都不應該使用補氣藥物。
如果寒氣入侵胃部,可以用草豆蔻丸來治療。即使是熱症,也只用服用一到兩劑。
草豆蔻(一錢四分,裹燒熱去皮),吳茱萸(湯泡,洗去梗焙乾),益智仁,白殭蠶,橘皮,人參,黃耆(以上各八分),生甘草,歸身,炙甘草,桂皮(各六分),曲末,薑黃(各四分),桃仁(七個,去皮),半夏(一錢,洗),麥櫱(一錢半,炒黃),澤瀉(一錢,小便多減半用之),柴胡(四分),詳膈下痛多為用之。
白話文:
草豆蔻(一錢四分,用燒熱的火烤過,去除外皮),吳茱萸(用湯泡過,洗去莖梗,再焙乾),益智仁,白殭蠶,橘皮,人參,黃耆(以上各八分),生甘草,歸身,炙甘草,桂皮(各六分),曲末,薑黃(各四分),桃仁(七個,去皮),半夏(一錢,洗乾淨),麥櫱(一錢半,炒至黃色),澤瀉(一錢,如果小便量多,則用量減半),柴胡(四分)。詳細而言,治療膈下疼痛,多用這些藥材。
上一十八味,除桃仁另研如泥外,余極細末,同桃仁研勻,用湯泡,蒸餅為丸,如桐子大。每服三十丸,食遠,用熱白湯送下。旋斟酌多少用之。
又方:用黃荊子炒焦為末,米飲調服。亦治白帶。
又方:脾痛用海蛤粉,佐以香附末。用川芎、山梔、生薑煎辣湯,調服為佳。
又方:單用牡粉,酒調下一二錢。氣實不可用。
白話文:
將上面十八味藥材,除了桃仁要研磨成泥狀之外,其餘藥材都要研磨成極細的粉末,再與桃仁粉混合均勻,用湯浸泡,以蒸餅做成丸狀,大小如桐子。每次服用三十丸,飯後服用,用熱白湯送服。之後再根據實際情況調整用量。
另外一種方法是用黃荊子炒焦研磨成粉末,用米湯調和服用。也能治療白帶。
還有一種方法是用海蛤粉治療脾痛,佐以香附末。用川芎、山梔、生薑煎成辣湯,調和海蛤粉和香附末服用效果最佳。
最後一種方法是單獨使用牡粉,用酒調和服用,每次服用一到二錢。如果氣虛體質的人則不適合服用。
2. 腰痛
(濕熱、腎虛、瘀血。)
濕熱腰痛者,遇天陰或坐久而發者是。腎虛者,疼之不已者是也。瘀血者,日輕夜重者是也。
脈大者腎虛,用杜仲、龜板、黃柏、知母、枸杞、五味之類,用豬脊髓丸。
脈澀者瘀血,用補陰丸中加桃仁、紅花。
濕熱者,用蒼朮、杜仲、黃柏、川芎。
白話文:
濕熱導致的腰痛,通常在陰天或久坐後加重。腎虛引起的腰痛,會持續疼痛難忍。瘀血造成的腰痛,則白天輕微,晚上加重。脈象洪大者為腎虛,可以用杜仲、龜板、黃柏、知母、枸杞、五味子等藥材,製成豬脊髓丸服用。脈象澀者為瘀血,可以在補陰丸的基礎上,加入桃仁、紅花。濕熱者,則可以用蒼朮、杜仲、黃柏、川芎治療。
痰者,用南星。
凡諸痛皆屬火,寒涼藥不可峻用,必用溫散之藥。
諸痛不可用人參。蓋人參補氣,氣旺不通,而痛愈甚矣。
臍下忽大痛者,人中如黑色者,多死。難治也。
人面上忽有紅點者,多死。
白話文:
痰咳可用南星治療。各種疼痛都屬於火症,不能用寒涼藥物急劇治療,必須用溫和散寒的藥物。各種疼痛不能使用人參,因為人參補氣,氣旺則不通暢,反而會加重疼痛。如果腹部下方突然劇烈疼痛,人中出現黑色,大多會死亡,難以治療。如果臉上突然出現紅點,大多也會死亡。
3. 脅痛
肝火盛;木氣實;有死血;肝急;有痰流注。
木氣實:川芎、蒼朮、青皮、當歸,龍會丸,瀉火要藥。
死血:桃仁、紅花、川芎。
痰流注:二陳湯加南星、蒼朮、川芎。
肝苦急:急食辛以散之,用撫芎、蒼朮。血病入血藥中行血。脅痛甚者,用薑汁下龍會丸,肝火盛故也。
咳嗽脅痛,二陳湯加南星,多香附、青皮、青黛、薑汁。
白話文:
肝火旺盛,木氣過盛,體內有瘀血,肝臟急躁,痰液停滯。針對木氣過盛,可用川芎、蒼朮、青皮、當歸等藥材製成龍會丸,以瀉火。針對瘀血,可用桃仁、紅花、川芎。針對痰液停滯,可用二陳湯加入南星、蒼朮、川芎。肝臟急躁,可服用辛辣的食物以散解,並用川芎、蒼朮。血病則需服用行血藥。若伴隨脅痛,可用薑汁服用龍會丸,因肝火旺盛所致。咳嗽伴隨脅痛,則在二陳湯中加入南星、香附、青皮、青黛、薑汁。