《金匱鉤玄》~ 卷第一 (10)
卷第一 (10)
1. 泄瀉
(濕、氣虛、火、痰、食積。)
戴云:凡瀉水腹不痛者,是濕也。飲食入胃不住,或完穀不化者,是氣虛也。腹痛瀉水,腹鳴,痛一陣瀉一陣,是火也。或瀉,時或不瀉,或多或少,是痰也。腹痛甚而瀉,瀉後痛減者,是食積也。
濕,燥濕兼滲泄之。四苓散加蒼朮、白朮。甚者,二術炒。
氣虛,人參、白朮、芍藥(炒)、升麻。
火,宜伐火,利小水。黃芩、木通入四苓散。
痰積,宜豁之。海石、青黛、黃芩、神麯、蛤粉。或用吐法。
食積,宜消導疏滌之。神麯、大黃。
以上諸藥皆作丸子服之。
凡泄瀉水多者,仍用五苓散治之。
世俗類用澀藥治痢與瀉。若積久而虛者,或可行之;而初得之者,恐必變他疾,為禍不小矣。殊不知多因於濕,惟分利小水,最為上策。
止瀉方
肉豆蔻(五錢),滑石(春冬一兩二錢),半夏(二兩半,秋二兩)
又方姜曲丸
陳曲(六兩,炒),陳麥(亦可),茴香(五錢),生薑(一兩)
上炒白朮、炒曲、炒芍藥,或丸、或散、或湯,作丸妙。
白話文:
(腹瀉)
戴氏說:凡是拉肚子但肚子不痛的,這是因為濕氣過重。食物進到胃裡無法停留,或是食物完全沒有消化的,這是氣虛的表現。肚子痛且拉肚子,肚子會咕嚕叫,痛一陣拉一陣的,這是火熱的症狀。有時拉,有時不拉,拉的量時多時少的,這是由於痰濕。肚子非常痛然後拉肚子,拉完肚子後疼痛減輕的,這是食物積滯的症狀。
如果是濕氣導致,要除濕並促進排尿。可以使用四苓散加上蒼朮和白朮。嚴重的話,則使用炒過的二朮。
如果是氣虛導致,可以使用人參、白朮、炒過的芍藥以及升麻。
如果是火熱導致,應該降火並利尿。可以使用黃芩、木通加入四苓散。
如果是痰濕導致,應該豁痰。可以使用海石、青黛、黃芩、神麯、蛤粉。或者使用催吐的方法。
如果是食物積滯導致,應該消除食物並疏通腸道。可以使用神麯、大黃。
以上所有藥物都可以做成丸子服用。
凡是大量腹瀉的,仍然使用五苓散治療。
一般俗人都會使用收斂的藥物來治療腹瀉。如果長期下來已經虛弱的人,或許可以使用;但是剛開始腹瀉的人,恐怕會變成其他疾病,造成的禍害不小。不知道大部分的原因都是由於濕氣,只有分利小便,纔是最好的策略。
止瀉的藥方
肉豆蔻(五錢),滑石(春冬季節使用一兩二錢),半夏(二兩半,秋季使用二兩)
另一個藥方是薑麯丸
陳麯(六兩,炒過),陳麥(也可以使用),茴香(五錢),生薑(一兩)
以上藥物炒過的白朮、炒過的麯、炒過的芍藥,可以做成丸子,散劑,或是煮湯,做成丸子效果最好。
2. 脾泄
治一老人,奉養大過,飲食傷脾,常常泄瀉,亦是脾泄之疾。
白朮(二兩,炒),白芍藥(一兩,酒拌炒),神麯(一兩半,炒),山楂(一兩半,炒),半夏(一兩,洗),黃芩(五錢炒)
上為末,荷葉包,飯煨為丸。
治一老人,年七十,面白,脈弦數,獨胃脈沉滑。因飲白酒作痢,下血淡水膿後腹痛,小便不利,裡急後重。參朮為君,甘草、滑石、檳榔、木香、蒼朮,最少下保和丸二十五丸。第二日前證俱減,獨小便不利,以益元散服之。
白話文:
治療一位老人,因為生活調理過度,飲食不當傷害了脾臟,經常性地拉肚子,這就是所謂的脾虛泄瀉。
使用炒過的白朮二兩,酒拌炒過的白芍藥一兩,炒過的神麯一兩半,炒過的山楂一兩半,洗淨的半夏一兩,炒過的黃芩五錢。將這些藥材研磨成粉末,用荷葉包裹,再用飯燉煮製成藥丸。
治療另一位七十歲的老人,面色蒼白,脈搏跳動頻率快且強烈,只有胃部的脈象呈現沉而滑的特徵。因為喝了白酒導致下痢,排出血水和膿液,接著腹部疼痛,小便不順,有內急後重的感覺。以人參和白朮作為主要藥物,輔以甘草、滑石、檳榔、木香、蒼朮,並少量服用保和丸二十五粒。隔天,大部分症狀都減輕了,但小便仍不通暢,於是服用益元散來治療。
3. 霍亂
戴云:霍亂者,吐也,有聲有物。凡有聲無物而躁亂者,謂之乾霍亂也。
轉筋不住,男子以手挽其陰,女子以手牽其乳近兩旁邊,此乃千金妙法也。
內有所積,外有所感,陽不升,陰不降,乖隔而成矣。切勿以米湯,吃之立死。脈多伏,為絕。
見成吐瀉還用吐,提其氣起。
大法:生薑理中湯最好。有可吐者,有可下者。吐用二陳湯加減亦可;或梓樹木煎湯吐亦可。
白話文:
標題:[霍亂]
內容:戴雲說到,霍亂就是嘔吐,會有聲音和嘔出物質。凡是隻有聲音沒有嘔出物質並且焦躁不安的,稱之為乾霍亂。
如果抽筋不止,對於男性可以手握其私處,對於女性則可以手拉其乳房兩側,這是極為有效的古老方法。
當體內有積滯,體外受到影響,身體的陽氣不能上升,陰氣不能下降,就會產生這種病狀。千萬不要給患者喝米湯,否則會立即致命。脈象多為隱伏,這表示病情嚴重。
如果患者持續嘔吐和腹瀉,應使用催吐的方法來提升其體內的氣。
總的原則是:生薑理中湯是最理想的治療方式。如果患者適合催吐,或者適合排泄。催吐可用二陳湯加減,或用梓樹木煎煮的湯水催吐,這些都是可行的。
4. 乾霍亂
此病最難治,死在須臾,升降不通故也。
此係內有物所傷,外有邪氣所遏。有用吐法者,則兼發散之義也。
吐提其氣,極是良法。世多用鹽湯。
有用溫藥解散者,其法,解散不用涼藥。
二陳湯加和解散:川芎,防風、蒼朮、白芷。
白話文:
這種病症被稱為「乾霍亂」,是相當棘手且危險的,患者可能瞬間喪命,主要是因為身體的生理機能無法正常運作,導致氣血運行不暢。
此病通常是由於體內受到某種因素的傷害,加上外界環境中的邪惡氣息阻礙了身體的運作。有些治療方式會採用催吐的方法,同時也會搭配促進汗腺排汗的療法,藉此排除體內毒素。
催吐能提升體內氣息,是非常有效的治療方法。一般常見的是使用鹽水來催吐。
另外,也有醫生會採用溫和的藥物來幫助病人恢復,這種療法不會使用冷性藥物,而是利用溫和的方式驅散邪氣。
在這種情況下,可能會使用「二陳湯」再加上一些調和疏散的草藥,如川芎、防風、蒼朮、白芷等,來幫助患者改善病情。
5. 嘔吐
凡有聲有物謂之嘔吐,有聲無物謂之噦。
有痰膈中焦食不得下者,有氣逆者,有寒氣鬱於胃口者,胃中有痰有熱者,然胃中有火與痰而致嘔吐者,多矣。
朱奉議以半夏、生薑、橘皮為主。
孫真人誤以噦為咳逆。
劉河間謂嘔者,火氣炎上,此特一端耳。
胃中有熱,膈上有痰,二陳湯加炒梔子、黃連、生薑。
久病嘔者,胃虛不納穀也。以生薑、人參、黃耆、白朮、香附。
白話文:
[嘔吐]
凡是伴有聲音並且吐出物質的情況稱爲嘔吐,只有聲音但沒有吐出物質則稱爲噦(呃逆)。
有因爲胸膈間有痰,導致食物無法順利下嚥的;有因氣逆造成的;有因爲寒氣積聚在胃部引起的;還有胃裏有痰溼和熱邪所引發的,然而,由胃火與痰溼共同引起嘔吐的情況,是非常常見的。
朱奉議常用半夏、生薑、橘皮爲主藥治療。
孫真人曾將噦誤認爲是咳嗽。
劉河間指出嘔吐是因爲胃火上炎,但這只是一部分原因。
如果胃裏有熱邪,胸膈間有痰溼,可以使用二陳湯加上炒梔子、黃連、生薑來治療。
對於長期患病而出現嘔吐的人,通常是由於胃虛無法正常消化吸收食物。這時,可用生薑、人參、黃芪、白朮、香附等藥材來調理。