朱震亨

《金匱鉤玄》~ 卷第二 (6)

回本書目錄

卷第二 (6)

1. 發熱

(陰虛難治。)

戴云:凡脈數而無力者,便是陰虛也。

陰虛發熱,用四物湯加黃柏。兼氣虛,加參耆白朮。蓋四物湯加黃柏,是降火補陰之妙藥。

又云:陰虛發熱,用四物湯。甚者加龜板、炒黃柏。

吃酒人發熱者難治。

不飲酒之人若因酒而發熱者,亦難治。

一男子年三十歲,因酒發熱,用青黛、栝蔞仁、薑汁,每日以數匙入口中,三日而愈。

白話文:

戴氏曰:凡脈搏頻數而無力者,便是陰虛之症。

陰虛發熱,宜用四物湯加黃柏,此乃降火補陰之妙方。若兼有氣虛,則再加人參、黃耆、白朮。

又曰:陰虛發熱,可用四物湯治療,若症狀嚴重,則可加入龜板、炒黃柏。

嗜酒之人發熱者,往往難治。

不嗜酒之人,若因飲酒而發熱,亦難治。

有一男子,年三十歲,因飲酒而發熱,以青黛、栝蔞仁、薑汁調服,每日服數匙,三日即痊癒。

2. 陽虛惡寒

戴云:凡背惡寒甚者、脈浮大而無力者,是陽虛也。用人參、黃耆之類。甚者,加附子少許,以行參耆之氣。

一女子惡寒,用苦參一錢、赤小豆一錢、為末,齏水吐。用川芎、蒼朮、南星、黃芩、酒麴丸。

白話文:

戴雲說:凡是背部感到寒氣很重,脈象浮大而無力的,這是陽氣虛弱。可以用人參、黃耆之類的藥材。如果症狀嚴重,可以加一點附子,幫助人參、黃耆的藥效發揮。

一位女子感到寒氣,可以用苦參一錢、赤小豆一錢,研成粉末,用米湯送服,幫助吐出寒氣。另外可以用川芎、蒼朮、南星、黃芩等藥材,製成酒麴丸服用。

3. 手心熱

梔子,香附,蒼朮,白芷,川芎,半夏(生用),為末,曲糊丸。

白話文:

這個配方包含了以下中藥材:梔子、香附、蒼朮、白芷、川芎和生半夏。這些藥材經過研磨後,與曲和糊混合製成丸狀。

4. 手麻

此是氣虛也。

5. 手木

東垣云:麻木,氣不行也。補。肺中之氣是濕痰死血。十指麻是胃中有濕痰死血。

白話文:

東垣說:如果出現麻木的情況,這通常是因為氣流通不暢所導致的。需要進行補益治療。肺部的氣息若是被濕氣、痰液或是死亡的血液所阻塞,就會引起麻木。十根手指出現麻木的情況,則表示胃部可能存在濕氣、痰液或死亡的血液。

6.

(因痰,用白朮、竹瀝。)

厥者,手足冷也。熱厥逆也,非寒證。因氣虛血虛。

熱承氣湯,外感解散,加薑汁酒。

白話文:

如果是因为痰引起的症状,可以用白朮和竹沥来治疗。手脚发冷叫做厥,如果是因为热导致的厥,则属于热证,不是寒证,而是因为气虚血虚引起的。对于热证,可以使用承气汤来治疗,如果是外感引起的,可以使用解散方,并加入薑汁酒。

7. 面寒面熱

火起,寒鬱熱。面寒,退胃熱。

8. 喉痹

大概多是痰熱也,只以桐油吐之。或用麝干逆流水吐。

又方:用李實根皮一片噙口內,更用李實根碾水敷項上,一遭立效。新採園中者。

白話文:

大約多數情況是因為痰熱所導致的,可以使用桐油進行吐瀉的方式來治療。或者可以使用麝香和乾逆流水進行吐瀉。

另外一個方子:使用李子實的根皮一片含在口中,再使用李子實的根碾成粉末敷在脖子上,一次就能見效。新採摘自園中的最好。

9. 纏喉風

戴云:屬痰熱。纏喉風者,謂其咽喉裡外皆腫者是也。用桐油,以鵝翎探吐。又法:用燈油腳探吐之。又方:用遠志去心,水調,敷項上,一遭立效。

白話文:

戴雲指出,這是一種痰熱病症,特別是當咽喉部位內外都出現腫脹的情況。治療上,可以使用桐油,並利用鵝翎進行引吐。另一個方法則是使用燈油腳來引吐。此外,還有一個配方,即使用遠志(去心後),用水調和,敷於頸部,一試便能見效。

10. 咽喉生瘡

多屬虛。血熱遊行無制,客於咽喉。人參、蜜炙黃柏、荊芥。

虛:人參、竹瀝、無實火。

熱:黃連、荊芥、薄荷、硝石。

上為細末,用蜜薑汁調噙。

血虛,四物湯中加竹瀝。

白話文:

這多半是虛症,血熱遊走失控,停留在咽喉。用人參、蜜炙黃柏、荊芥。

虛證用人參、竹瀝,沒有實火。

熱證用黃連、荊芥、薄荷、硝石。

以上藥材磨成細末,用蜜薑汁調和含服。

血虛的話,在四物湯中加入竹瀝。

11. 口瘡

服涼藥不愈者,此中焦氣不足,虛火泛上無制。用理中湯,甚者,加附子,或噙官桂亦可。

又方:用西瓜漿水,口痛甚者,以此徐徐飲之。冬月紫榴皮燒灰噙之。

白話文:

如果吃涼藥效果不好,代表你脾胃虛弱,虛火上升,需要用理中湯來調理,嚴重的話可以加附子,或是含一些肉桂也能改善。另外,可以用西瓜汁緩解口痛,如果冬天可以將紫石榴皮燒成灰末含在嘴裡。

12. 酒皻鼻

(血熱入肺。)

四物湯加陳皮、紅花、酒炒黃芩、煎,入好酒數滴,就炒五靈脂末,服效。又用桐油入黃連,以天吊藤,燒油熱,敷之。

白話文:

當血液裡熱氣侵入肺部時,可以服用四物湯加入陳皮、紅花、酒炒黃芩,煎好後滴入少量好酒,再加入炒五靈脂末服用。另外,也可以用桐油和黃連一起,以天吊藤燒油熱敷患處。

13. 肺癰

已破入風者不治。搜風湯吐之。(出醫壘元戎)

收斂瘡口,止有合歡樹皮、白蘞煎湯飲之。

白話文:

"若已感染風邪者,則無法進行治療。使用「搜風湯」後再進行嘔吐療法。(出自醫壘元戎)。

為了收斂傷口,僅需用合歡樹皮和「白蘞」煎煮成湯飲用。"

14. 肺痿

專主養肺、養血、養氣、清金。

15. 天疱瘡

通聖散及蚯蚓泥略炒,蜜調敷之,妙。

從肚皮上起者,裡熱發外,還服通聖散可也。

白話文:

"通聖散"和蚯蚓泥稍微炒一下,然後用蜂蜜調和後敷在患處,效果非常好。

如果病症從腹部開始出現,是體內熱毒外發所致,還可以服用"通聖散"進行治療。

16. 漏瘡

須先服補藥以生氣血,即參、耆、朮、歸、芎為主,大劑服之。外以附子末唾和作餅如錢厚,以艾炷灸之。漏大艾炷亦大,漏小艾炷亦小。但灸令微熱,不可令痛,干則易之。乾研為末,再和再灸,如困則止。來日如前法再灸,直至肉平為效。亦有用附片灸,仍前氣血藥作膏藥貼之。

白話文:

首先要服用補藥來滋生氣血,以人參、黃耆、蒼朮、當歸、川芎為主,大量服用。外敷以附子末和唾液調和成錢幣大小的藥餅,用艾條灸之。漏的部位大則艾條也大,漏的部位小則艾條也小。但灸烤時要保持微熱,不可疼痛,藥餅乾燥了就換新的。乾的藥餅研磨成粉末,再和唾液混合,再灸烤。如果感到疲倦就停止。第二天繼續按照相同的方法灸烤,直至患處肉平復為止。也可以用附子片灸烤,並配合之前的氣血藥製作成膏藥貼敷。