《金匱鉤玄》~ 卷第二 (4)
卷第二 (4)
1. 淋
皆屬於痰熱。
淋者,小便淋漓,欲去不去,不去又來,皆屬於熱也。解熱利小便,山梔子之類,用苦甘草煎服。諸藥中皆加牛膝。
老人亦有氣虛者,人參、白朮中帶木通、山梔。
亦有死血作淋者,以牛膝作膏。此證亦能損胃不食。
白話文:
內容翻譯為:[淋病]
淋病的症狀是小便排出困難,想尿卻尿不出,或是一尿完又馬上想再尿,這些都屬於熱性問題。要解決這種情況,可以利用有利於清熱和促進排尿的藥物,像是山梔子這類的,通常會用苦甘草來煎煮服用。在所有藥物中,都會添加牛膝這個成分。
對於老年人來說,也可能因為氣虛而產生淋病,這種情況可以在人參、白朮中加入木通和山梔子。
另外,也有因舊血瘀滯導致的淋病,這種情況可以使用牛膝製成的膏藥。這種病症也會影響到胃部,導致食慾不振。
2. 小便不通
氣虛、血虛、痰、風閉、實熱。
吐之以提其氣,氣升則水自下之,蓋氣承載其水也。
氣虛,用人參、黃耆、升麻等,先服後吐。或參耆藥中探吐。
血虛,四物湯先服後吐,芎歸湯吐亦可。痰多,二陳湯先服後吐。皆用探吐。
痰氣閉塞,二陳湯加木香、香附探吐,實熱利之。
一婦人脾痛,後患大小便不通;此是痰隔中焦,氣滯於下焦。二陳湯加木通,初吃後,渣再煎服吐之。
白話文:
[尿路阻塞]
這段文字講的是小便無法排出的原因和相對應的治療方法,包括氣力不足、血液不足、痰濕過重、風邪阻塞、以及實質性的熱毒。
若身體氣力不足,導致小便無法排出,可以嘗試使用催吐的方式來提升氣力,因為氣力提升後,可以幫助水分向下排泄,氣力有如載具,可以帶動水液運行。
對於氣力不足的情況,可以使用人參、黃耆、升麻等草藥,先服用這些草藥,然後再嘗試催吐。或者在服用這些草藥的過程中進行催吐。
若是血液不足,可以先服用四物湯,然後再嘗試催吐,或者使用芎歸湯進行催吐也是可以的。若是痰濕過多,可以先服用二陳湯,然後再嘗試催吐。所有這些情況,都需要在服用藥物後進行催吐。
若是痰濕和氣滯阻塞,可以在二陳湯中加入木香和香附,然後進行催吐,若是實質性的熱毒,則需要使用清熱解毒的藥物。
有一個婦女患有脾臟疼痛,後來又出現大小便不通的症狀,這是因為痰濕阻塞了中焦,氣滯於下焦。可以使用二陳湯加上木通,初次服用後,再將藥材渣滓煎煮一次服用,並且進行催吐。
3. 關格
戴云:關格者,謂膈中覺有所礙,欲升不升,欲降不降,欲食不食,此為氣之橫格也。
必用吐,提其氣之橫格,不必在出痰也。
有痰,以二陳湯吐之,吐中便有降。有中氣虛不運者,補氣藥中升降。
白話文:
戴雲說:所謂的關格,就是指在胸膈中感覺到有東西阻礙,氣想上升卻上不去,想下降又下不來,想吃東西又吃不下,這就是氣流橫向受阻的情況。
必須使用催吐的方法,以提升被橫向阻擋的氣流,並非一定要吐出痰液。
如果體內有痰,可以使用二陳湯來催吐,這樣在催吐過程中就會有助於氣的下降。對於那些中氣虛弱、無法正常運作的人,可以在補氣的藥物中加入具有升降作用的成分。
4. 小便不禁
屬熱、屬虛。
戴云:小便不禁,出而不覺,赤者有熱,白者為氣虛也。熱者,五苓散加解毒散。虛者,五苓散加四物湯。
白話文:
【小便失禁】
戴雲表示,小便失禁,無自覺地流出,尿色偏紅是因為身體有熱,尿色偏白則多為氣血不足。對於因體內有熱導致的小便失禁,可以使用五苓散加上解毒散來治療。如果是因氣血虛弱引起的小便失禁,則應使用五苓散加上四物湯來調理。
5. 癇
(驚、痰、宜吐。)
戴云:痰者,俗曰豬癲風者是也。
大率行痰為主,黃連、南星、栝蔞、半夏。
尋痰尋火分多少,治無不愈。
分痰分熱:有熱者,以涼藥清其心;有痰者,必用吐藥,吐用東垣安神丸。
此證必用吐,吐後用平肝之藥,青黛、柴胡、川芎之類。
白話文:
這段文字談的是癲癇病的治療方法,主要強調了驚嚇和痰多是發病原因,應該使用催吐療法。
戴氏說,所謂的痰,就是民間所稱的豬癲風,也就是癲癇病。在治療上,主要是去除痰濕,常用的藥物有黃連、天南星、栝樓、半夏等。
在治療時,要根據病人痰和火的程度來調整藥方,只要治療得當,癲癇病是可以痊癒的。
具體到治療上,要區分痰和熱的程度。如果病人有熱象,應使用清涼的藥物來清心;如果痰多,必須使用催吐的藥物,如東垣安神丸。
對於這種病,一定要使用催吐療法,催吐後再用平肝的藥物,如青黛、柴胡、川芎等。
6. 健忘
戴云:健忘者,為事有始無終,言談不知首尾。此以為病之名,非比生成之愚頑,不知世事者。
精神短少者多,亦有痰者。
白話文:
翻譯內容如下:
戴雲說:所謂的健忘,就是做事時常常有始無終,說話時常常語無倫次,不知所云。這種現象被命名為一種疾病,但這並不是與生俱來的愚蠢或頑固,也不是對世事一無所知。
通常這種健忘的情況,多數是因為精神力不足所致,當然也有部分是由於痰多引起。
7. 怔忡
(大段屬血虛。)
有慮便動,屬虛。時作時止,痰因火動。
戴云:怔忡者,心中不安,惕惕然如人將捕者是也。
瘦人多是血少,肥人屬痰,尋常者多是痰。
真覺心跳者,是血少。用四物安神之類。
白話文:
【心悸】
(大部分情況是由於血液不足造成的。)
一旦有所顧慮就會感到心跳加速,這屬於虛弱的表現。病情時發時歇,可能是因為痰由火氣所引起。
戴氏解釋:所謂的心悸,就是心裡感覺不踏實,就像隨時有人要來抓你一樣的恐懼感。
瘦弱的人多半是因為血液量少,肥胖的人則可能和痰多有關,一般來說,大多數的情況都是由於痰多引起的。
真正感覺到心臟跳動的情況,通常是由於血液量少所致。治療上可以使用四物湯這類能安神、補血的藥方。
8. 驚悸
(血虛,用硃砂安神丸。)
白話文:
(如果是因為血虛而造成的驚悸,應該使用硃砂安神丸來治療。)
9. 痓
(大率與癇病相似。)
多是血虛有火兼痰,人參、竹瀝之類。不用兼風藥。
白話文:
這段文字的大意是說,這種病症(指[痓],一種病症)大部分情況下與癇病(即今日所稱的癲癇)很相似。
這種病多半是由於血氣不足,加上體內有火熱和痰濕所導致的。在治療上,可以使用像是人參和竹瀝這一類的藥物。值得注意的是,在治療過程中不需要加入祛風的藥物。
10. 血塊
(一名積瘕)
塊在中為痰飲,在右為食積,在左為血積。
氣不能作塊,成聚塊乃有形之物,痰與食積、死血,此理曉然。醋煮海石、三稜、莪朮、桃仁,紅花、五靈脂、香附之類。
白朮湯吞下瓦龍子,能消血塊,次消痰。
治塊,當降火消食積。食積即痰也。
行死血塊去,須大補。石鹼一物,有痰積,有血塊,可用洗滌垢膩,又消食積。
白話文:
(標題:血塊)
(內容:一種病症名稱叫做積瘕)
體內的塊狀物,如果在腹部中央可能是痰飲所造成的,在右側可能是食物積累所致,在左側則可能是血液凝結而成。
單純的氣不會形成塊狀物,只有具體的物質如痰、食物殘渣或凝固的血液才會聚集成塊,這道理是顯而易見的。可用醋煮海石、三稜、莪朮、桃仁,紅花、五靈脂、香附等藥材來治療。
使用白朮湯送服瓦龍子,可以消除由血液凝結形成的塊狀物,其次可消除痰飲。
治療此類塊狀物,應先降火並清除食物積累。食物積累實際上也是痰的一種。
當凝固的血液被排除後,必須進行大補。石鹼這種物質,對於有痰飲積累或是血液凝結的情況,可以用來清潔污垢,同時也有助於清除食物積累。
11. 吐蟲
以黑錫炒成灰,檳榔末、米飲、調下。
白話文:
對於有吐蟲的情況,可以用黑錫燒製成灰,再混合檳榔磨成的粉末,用米湯來送服。
12. 癥瘕
戴云:積聚癥瘕:有積聚成塊,不能移動者是癥。或有或無,或上或下,或左或右者是瘕。
用蜀葵根煎湯,煎人參、白朮、陳皮、青皮、甘草梢、牛膝成湯,入細研桃仁、玄明粉各少許,熱飲。一服可見塊下。
病重,補接之後,加減再行。
消塊丸,即千金大硝石丸。只可磨塊,不令人困,須量虛實而用可也。
硝石(六兩),大黃(八兩),人參,甘草(各三兩)
上為末,以三年苦酒三斗,置銅器中,以竹片作準,每入一升作一刻,拄器中熬。先納大黃,不住手攪,使微沸,盡一刻,乃下余藥。又盡一刻,微火熬,使可丸則取。丸如雞子中黃大。每服一丸,米飲下。如不能大丸,則作小丸,如梧子大。每服三十丸。後下如雞肝、如米泔赤黑等色。下後,忌風冷。淡軟粥將理。
又三聖膏
未化石灰(半斤,為末,瓦器中炒令淡紅色,提出火外,候熱少減,次下大黃末),大黃(一兩,為末,就爐炒,伺熱減,入桂心末),桂心(半兩,為末,略炒,入米醋熬成膏藥,厚攤,貼患處。)
貼積聚塊
大黃,朴硝(各一兩)
上為末,用大蒜搗膏,和勻貼之。
痞塊在皮裡膜外,須用補氣。香附開之,兼二陳湯加補氣藥。先須斷厚味。
茶癖:
石膏,黃芩,升麻
上為末,砂糖水調服。
癭氣,先須斷厚味。海藻(一兩),黃藥(二兩)
上為末,以少許置於掌中,時時舐之,津嚥下。如消三分之二須止後藥服。
食積一方,乃在婦人門食積條下。
白話文:
戴氏說:積聚癥瘕的情況是這樣的:如果體內有積聚成塊的物質,且這物質無法移動,我們稱之為癥。若這些物質時有時無,位置不定,可能在身體的上部、下部、左邊或右邊,我們稱之為瘕。
治療方法是使用蜀葵根煎煮成湯,加入人參、白朮、陳皮、青皮、甘草梢和牛膝一同煎煮,最後加入少量的細研桃仁和玄明粉,趁熱飲用。喝一次後,可以看到體內的塊狀物被排出。
對於病情嚴重的患者,在進行上述療法後,需要根據具體情況進行調整,再進一步治療。
消塊丸,即是千金大硝石丸,這種藥只能用來緩解症狀,不會使人感到疲倦,但必須根據病人的實際情況來使用。
硝石(六兩)、大黃(八兩)、人參、甘草(各三兩)。將以上材料磨成粉末,再以三年老醋三鬥放入銅器中,以竹片作為刻度,每次倒入一升老醋,持續加熱。首先放入大黃,不斷攪拌直到微沸,待一刻鐘過後,再加入其他藥材。再過一刻鐘,用小火熬煮,直到可以搓成丸子,取出。丸子的大小約為雞蛋黃的大小。每次服用一顆,用水送下。如果不能做成大丸,也可以做成小丸,大小約為梧桐子的大小。每次服用三十顆。排泄物會像雞肝、米泔一樣呈現紅黑色。排泄後,避免吹風和受寒,應吃清淡的粥品來養身。
另一種治療方法是三聖膏。
未經煅燒的石灰(半斤),磨成粉末,放入陶罐中炒至淡紅色,然後移到火源之外,等溫度稍微降低後,再加入大黃末。大黃(一兩),磨成粉末,放在爐子上炒,等到溫度降低後,加入肉桂末。肉桂(半兩),磨成粉末,略微炒一下,加入米醋熬成膏藥,塗抹在患處。
還有一種治療方法是將大黃和朴硝(各一兩)磨成粉末,再用大蒜搗成膏狀,混合均勻後,塗抹在患處。
如果病竈在皮膚和肌肉之間,需要補氣。香附可以開通氣道,同時配合二陳湯和補氣藥物。在治療前,需要避免食用肥厚的食物。
茶癖:
石膏、黃芩、升麻。將這些藥材磨成粉末,用砂糖水調和後服用。
對於甲狀腺疾病,同樣需要避免食用肥厚的食物。海藻(一兩)、黃藥(二兩)。將這些藥材磨成粉末,每次取少量放在手掌中,隨時舔食,吞下口水。當症狀消除三分之二時,需要停止服藥。
關於食積的治療方法,請參考婦科門診中的食積條目。