皇甫中

《明醫指掌》~ 卷七 (1)

回本書目錄

卷七 (1)

1. 癇證一

【歌】牛馬豬羊雞五癇,治須尋火與尋痰。更將痰火分多少,識得樞機總不難。

【論】夫癇有五:馬癇則張口搖頭馬鳴;牛癇則目正直視腹脹;豬癇則喜吐沫;羊癇則揚目吐舌;雞癇則搖頭反折善驚。蓋以其形之類而名之也。古者既有五癇之名,治無分別,概用香竄鎮墜之藥,殊為未當。丹溪云:癇病蓋因痰涎壅盛,迷瞞孔竅,發則頭旋顛倒,手足搐搦,口眼相引,胸背強直,叫吼吐沫,食傾乃蘇,大率屬痰與火。法當尋火尋痰,分多分少治之。

亦有因驚而得者,驚則神不守舍,舍空而痰聚也,宜以行痰為主,佐以定悸寧心安神可也。彼香竄燥劑,寧不助火耗氣乎?!

白話文:

五種癲癇,分別稱為牛、馬、豬、羊、雞癇,治療時要辨明是火症還是痰症,更要細分痰火輕重,掌握關鍵才能治癒。馬癇張口搖頭,像馬兒嘶鳴;牛癇眼睛直視,腹部脹滿;豬癇喜歡吐口水;羊癇眼珠上翻,伸出舌頭;雞癇搖頭反折,容易受驚。古人將五種癲癇統稱為「癇」,治療時只用香竄鎮墜的藥物,並不合理。丹溪先生說,癲癇主要是痰涎阻塞,迷糊竅道,發作時頭昏眼花,手腳抽搐,口眼歪斜,胸背僵硬,叫喊吐沫,吃東西後才緩解,大都屬於痰火。治療應該針對火症和痰症,分別輕重來治。

也有一些是因為受驚而引起的,受驚後神魂不安,心神散亂,容易積痰,治療要以化痰為主,配合安神定驚的藥物即可。那些香竄燥熱的藥物,豈不是助長火勢,耗損元氣嗎?

痰者,動則有聲,脈滑,涎沫出,必得吐,後用安神丸。大率以行痰為主,二陳湯加南星、栝蔞、黃連。(方見痰證。)

安神丸

治痰癇。

黃連(一兩五錢,酒製),硃砂(水飛,一兩),生地黃(一兩),當歸(一兩,酒洗),甘草(炙,五錢)

蜜丸,每五十丸。

火者,有熱面赤,脈散。大抵肥人痰多,瘦人火多,宜吐後用平肝,青黛、黃連、川芎、柴胡,或寧神丹。

白話文:

痰,會讓身體出現聲音,脈象滑利,並且有唾液分泌,必須把它吐出來,吐完之後可以用安神丸。大部分以化痰為主,可以用二陳湯加入南星、栝蔞、黃連。(詳細方劑請參考痰證部分。)

安神丸

用於治療痰癇。

藥材:黃連(一兩五錢,用酒浸泡),硃砂(水飛,一兩),生地黃(一兩),當歸(一兩,用酒洗淨),甘草(炙,五錢)

製成蜜丸,每五十丸為一劑。

火,會讓臉部發熱發紅,脈象散亂。一般來說,肥胖的人痰多,瘦弱的人火多,建議吐完之後使用平肝的藥物,例如青黛、黃連、川芎、柴胡,或者服用寧神丹。

寧神丹

治火盛癇證。

天麻(五錢),人參(五錢,去蘆),陳皮(五錢),白朮(五錢,炒),當歸身(五錢),白茯苓(五錢),荊芥(五錢),殭蠶(五錢),獨活(五錢),遠志(五錢,去心),犀角(五錢),麥門冬,棗仁(炒,五錢),辰砂(五錢,另研),半夏(一兩),南星(一兩),石膏(一兩),甘草(炙,三錢),白附子(三錢),川芎(三錢),牛黃(三錢),珍珠(三錢),生地黃(五錢),黃連(五錢),金箔(三十片)

白話文:

寧神丹用於治療火盛癇證,由天麻、人參、陳皮、白朮、當歸身、白茯苓、荊芥、殭蠶、獨活、遠志、犀角、麥門冬、棗仁、辰砂、半夏、南星、石膏、甘草、白附子、川芎、牛黃、珍珠、生地黃、黃連、金箔等藥材組成。

酒丸,空心白湯下,五十丸。

因驚而得者,則神不守舍,舍空痰聚,必先行痰,亦用吐痰。吐後安神丸,(方見前痰癇下。)或三癇丸。

三癇丸

治一切驚癇。

荊芥穗(二兩),白礬(一兩,半生半枯)

硃砂為衣。

白話文:

酒丸,空腹喝白湯送服,每次五十粒。

驚恐症

由於驚恐而導致的疾病,患者神志不守,心神空虛痰氣凝結,必須先將痰吐出,也可用吐痰的方法治療。吐痰後服用安神丸(方劑請參閱前文痰癇部分),或服用三癇丸。

三癇丸

主治各種驚癇。

荊芥穗(兩錢),白礬(一錢,半生半枯)

以硃砂做藥衣。

2. 癲狂證二

【歌】譫言歌走忽逾牆,妄自稱尊號曰狂。顛者身僵心不樂,須知二證有陰陽。

【論】夫狂者,陽證,其狀少臥而不飢,妄言歌笑,逾垣上屋,棄衣奔走,自高賢也,自貴倨也,自辨智也。癲者,陰證,其狀僵仆,直視,意不樂是也。丹溪云:大率多因痰結於心胸間,治當鎮心神,開結痰。有中邪而得者,以治邪法治之。蓋陽虛陰實則癲,陰虛陽實則狂。扁鵲云:重陰者癲,重陽者狂。故癲狂二證,陰陽之不同也。

【脈】癲癇之證,陽浮陰沉。數熱滑痰,狂發於心。驚風肝癇,弦急可尋,浮病腑淺,沉病臟深。

癲脈搏大滑者生,沉小裡急者不治。狂脈實大者生,沉小者死。癲脈虛可治,實則死。

白話文:

病人胡言亂語,唱歌跳舞,翻牆越壁,還自稱尊貴,行為瘋狂,這就是狂症。而身體僵硬,面無表情,心神不寧的,則是癲症。狂症是陽證,病人容易活動,不感到飢餓,喜歡胡言亂語、唱歌跳舞,甚至翻牆上屋,脫光衣服亂跑,自以為聰明、尊貴。癲症是陰證,病人身體僵硬,眼神呆滯,心神不寧。

一般來說,這兩種病都是因為痰濕積聚在心胸所致,治療時需要鎮定心神,化解痰濕。如果病人是受到邪氣侵襲而發病,就需要針對邪氣進行治療。狂症多由陽虛陰實引起,而癲症則多由陰虛陽實引起。醫聖扁鵲也說過,陰氣過盛會導致癲症,陽氣過盛則會導致狂症。所以,癲症和狂症是陰陽失衡所致。

診脈方面,癲癇患者的脈象是陽浮陰沉,脈搏急數而滑,痰濁在心,導致狂躁。驚風和肝癇的脈象則是弦急,脈象浮淺代表病在表,沉則病在裡。

癲症患者脈象有力而滑者可以治癒,脈象沉細而急者則難以治癒。狂症患者脈象強勁有力者可以治癒,脈象沉細者則凶險。癲症患者脈象虛弱可以治癒,脈象實則難以治癒。

癲證

癲者,癲狂如有所見,經年不愈,心經有損,是為真病。若悲哭呻吟,為邪所憑者,非狂也,用蠶故紙一味燒灰,好酒調服二錢。癲風麻仁湯。顛疾失心者,宜助心氣,用靈苑方。

癲風麻仁湯

麻仁(四升)

水六升,猛火煮七合服。

靈苑方

助心氣。

硃砂(一兩,研),棗仁(半兩,炒,研),乳香(半兩,研)

上作一服,溫酒下,以醉為度,勿令吐,服後便令睡,待其自醒,則神魂安矣。萬一驚觸,不可復始。

白話文:

癲證

「癲」指的是患者像瘋狂了一樣,像是看見了什麼東西,持續多年無法痊癒,這是心經受損,屬於真正的疾病。如果患者只是悲傷哭泣、呻吟,這是被邪氣入侵所致,並非真正的狂症。可以用蠶繭燒成灰,用好酒調和,每次服用兩錢。如果是癲癇發作,可以用麻仁湯治療。

癲風麻仁湯

麻仁四升

水六升,用猛火煮沸,直到剩下七分之一時服用。

靈苑方

可以幫助心氣。

硃砂一兩,研磨成粉末。 棗仁半兩,炒過研磨成粉末。 乳香半兩,研磨成粉末。

以上三味藥材混合在一起,用溫酒送服,直到喝醉為止,不要讓患者嘔吐。服用完藥後,讓患者睡覺,等到自然醒來,精神就會恢復正常。如果萬一患者再次受到驚嚇,就會導致病情復發。

狂證

狂邪者,發作無時,披頭大叫,逾垣上屋,不避水火,棄衣奔走,欲殺人,苦參丸。卒狂妄言者,針大拇指甲上去一韭葉許。大抵狂病,宜大吐、下則可愈,大黃一物湯。

苦參丸

治狂邪大叫。

苦參(不拘多少)

蜜丸,薄荷湯下五十丸。

大黃一物湯

大黃(四兩,酒浸一宿)

水三升,煎之,分三服。必數日後,方可與食,但得寧靜,方為吉兆。不可見其瘦弱減食,便以溫藥補之,及以飲食飽之,病必再作,戒之!戒之!緩與之食,方為得體,故曰:損其穀氣,則病易愈。所以然者,食入於陰,長氣於陽故也。

白話文:

狂證

狂邪症發作時間不定,患者會披頭散髮大聲叫喊,甚至翻牆上屋,不畏懼水火,脫衣奔跑,想殺人。這種情況可以用苦參丸治療。

苦參丸

適用於治療狂邪症患者大聲叫喊的症狀。

藥方:

  • 苦參(份量不限)

製法:

  • 將苦參製成蜜丸。

服用方法:

  • 用薄荷湯送服,每次五十丸。

若患者突然出現胡言亂語的症狀,可以在大拇指指甲上放一根韭菜葉那麼長的針。

總而言之,狂病宜用大吐大瀉的方式治療,才能痊癒。

大黃一物湯

藥方:

  • 大黃(四兩,用酒浸泡一夜)

製法:

  • 將大黃與三升水煎煮,分三次服用。

注意事項:

  • 服用大黃一物湯後,必須數日才能進食。
  • 患者必須恢復平靜,才是好的預兆。
  • 切忌看到患者瘦弱、食慾不振就用溫補藥物或強迫進食,否則疾病一定會復發,務必謹記!
  • 應逐漸恢復患者的飲食,才是正確的做法。

道理:

  • 減少患者的飲食,可以使疾病更容易痊癒。
  • 因為食物進入身體後會化為陰氣,滋養陽氣。

按:前二證,必有所因。或因大怒,動其肝風;或因大驚,動其心火;或素有痰,卒為火升,升而不降,壅塞心竅,神明不得出入,主宰失其號令,心反為痰所役,一時發越。若逾垣上屋,持刃殺人,裸體罵詈,不避親疏,飛奔疾走,涉水如陸者,此肝氣太旺,木來乘心,名之曰狂,又謂之大癲,法當抑肝鎮心,降龍丹主之。

若撫掌大笑,語言不倫,左顧右盼,如見鬼神,片時正性復明,深為赧悔,少傾而狀態如故者,此為上膈頑痰氾濫洋溢,塞其道路,心為之礙。痰少降,則正性復明,痰復升,則又發,名之曰癲,法當利肺安心,安神滾痰丸主之。

白話文:

前兩種症狀,必定有其原因。可能是因為大怒,導致肝風發作;也可能是因為大驚,導致心火上升;或者本身就有痰,突然被火氣逼升,升而不降,阻塞心竅,神志無法進出,主宰失去控制,心臟反被痰所控制,一時失控發作。例如像越牆上屋、持刀殺人、赤裸罵人、不分親疏、快速奔跑、涉水如履平地,這些都是肝氣過旺,木氣克制心臟,稱為狂,也叫大癲,治療方法應當抑制肝氣、安撫心神,可以用降龍丹。

如果出現拍手大笑、言語無倫、左顧右盼、像是看到鬼神,過一會兒神智恢復正常,感到十分羞愧,不久後又恢復原樣,這說明上膈有頑固的痰,氾濫充斥,阻礙心竅。痰下降,神智就恢復;痰再上升,症狀就再次發作,稱為癲,治療方法應當疏通肺氣、安神化痰,可以用安神滾痰丸。

降龍丹

抑肝鎮心。

黑鉛(一兩,熔開,投水銀一兩,不住手炒,炒至成粉為度,名曰銀鈔),硃砂(五錢),蛇含石(五錢,火內煅過),金箔(五百片),銀箔(五百片)

研細,丸如芡實大,每服三丸,茯神湯磨化下。

安神滾痰丸

礞石(一兩,煅),風化硝(一兩),硃砂(一兩),沉香(五錢),珍珠(五錢)

白話文:

降龍丹:

抑制肝氣,安定心神。

材料:

  • 黑鉛(一兩,熔化後,加入水銀一兩,不斷翻炒至成為粉末,稱為銀鈔),
  • 紅色的硃砂(五錢),
  • 蛇含石(五錢,經過火煅處理),
  • 金箔(五百片),
  • 銀箔(五百片)。

將所有材料研磨細碎,製成丸狀,大小如同芡實。每次服用三丸,使用茯神湯溶解後服用。

安神滾痰丸:

平定心神,去除痰火。

材料:

  • 點石(一兩,經過煅燒處理),
  • 風化硝(一兩),
  • 紅色的硃砂(一兩),
  • 沈香(五錢),
  • 珍珠(五錢)。

以上材料研磨細碎,製成丸狀,按照需要服用。

共末,煎天麻膏,丸如芡實大,每服三丸,薑汁、竹瀝調下。

白話文:

「共末,煎天麻膏,丸如芡實大,每服三丸,薑汁、竹瀝調下。」

「將天麻研磨成粉末,加水煮成膏狀,然後做成丸子,大小類似芡實,每次服用三個丸子,用薑汁和竹瀝調和後服用。」