皇甫中

《明醫指掌》~ 卷二 (5)

回本書目錄

卷二 (5)

1. 燥證六

【歌】燥甚津衰血不充,大腸乾澀故難通。若然皴揭並幹勁,蓋是陽明燥氣鍾。

【論】經云:諸澀枯涸,幹勁皴揭,皆屬於燥。河間云:風、熱、火,同陽也;燥、濕、寒,同陰也。又,燥、濕,小異也。然燥金雖屬秋陰,而異於寒、濕,反同其風、熱。故火勝金而風生,則風能勝濕,熱能耗液而反寒,陽實陰虛,則風熱勝於水濕而為燥也。熱燥在裡,耗其津液,故大便秘結,消渴生焉。

夫風勁清肅,燥氣在表,鍾於皮膚,則皮毛燥澀,皴揭乾疥,爪枯之病生焉。東垣云:飢飽勞役,損傷胃氣。及食辛辣厚味之物,而助火邪,伏於血中,耗散真陰,津液虧少,故大便結燥。然燥結亦有風燥、熱燥、陰結、陽結之類。治法:以辛潤之,以苦瀉之,則結散燥除也。

白話文:

燥熱過盛,津液虧損,血液不足,導致大腸乾燥,排便困難。如果皮膚出現乾燥、粗糙、開裂的情況,就是陽明經氣燥熱所致。

經書上說,各種澀、枯、涸、乾、勁、皴、揭的病症,都屬於燥邪。河間先生說:風、熱、火,都屬於陽性;燥、濕、寒,都屬於陰性。燥和濕雖然都屬於陰性,但略有不同。燥金雖然屬於秋天的陰氣,卻與寒、濕不同,反而與風、熱相似。因此,火克金而生風,風能克制濕氣,熱能耗損津液而反之寒涼,陽氣盛而陰氣虛,就會導致風熱勝過水濕,形成燥邪。

內熱燥邪,耗損津液,所以大便秘結,消渴症就產生了。

風勁清肅,燥邪在表,侵犯皮膚,就會導致皮膚乾燥、粗糙、開裂、乾癬,指甲枯萎等病症。東垣先生說:飢餓、飽食、勞役,都會損傷胃氣。如果再吃辛辣厚味的食物,就會助長火邪,潛伏在血液中,耗散真陰,津液虧損,因此大便乾燥。

但是,燥結也分為風燥、熱燥、陰結、陽結等類型。治療方法:用辛溫潤燥的藥物,用苦寒瀉火的藥物,就能消除燥結。

風燥

血弱不能養筋,筋燥,手足不能動,指爪枯槁,大秦艽湯。大腸風閉燥結者,搜風順氣丸。

大秦艽湯(方見真中風條。)

搜風順氣丸

治腰、腳疼痛,四肢無力,惡瘡下注,風氣、腳氣。常服潤三焦,和五臟,潤腸,除風濕。

大黃(五兩,半生半熟用),麻仁(微炒,去殼另研),山茱萸(去核),山藥(各三兩),檳榔,郁李仁(另研),菟絲子(酒蒸),牛膝(酒浸,二兩),車前子(一兩),枳殼(麩炒),川獨活(各兩),防風(一兩半)

白話文:

風燥

當血液虛弱無法滋養筋脈時,筋脈就會乾燥,導致手腳難以活動,手指甲和腳指甲變得乾枯。可以服用大秦艽湯治療。

如果大腸因風燥而閉塞不通,導致腸道乾燥結滯,可以服用搜風順氣丸治療。

大秦艽湯(方見真中風條)

搜風順氣丸

此方可治腰腿疼痛、四肢無力、惡瘡下注、風氣、腳氣等症狀。經常服用可以滋潤三焦,調和五臟,潤腸通便,去除風濕。

藥方組成:

  • 大黃(五兩,半生半熟用)
  • 麻仁(微炒,去殼另研)
  • 山茱萸(去核)
  • 山藥(各三兩)
  • 檳榔
  • 郁李仁(另研)
  • 菟絲子(酒蒸)
  • 牛膝(酒浸,二兩)
  • 車前子(一兩)
  • 枳殼(麩炒)
  • 川獨活(各兩)
  • 防風(一兩半)

上為末,蜜丸如梧子大,每服三十丸,茶、酒任下。

火燥

脾胃伏火,大便秘結,潤腸丸、脾約麻仁丸。五內火熾盛,燒灼津液,煩渴燥甚,白虎湯。燥熱結者,清涼飲子。

潤腸丸

桃仁(去皮尖,另研),麻仁(炒去殼,各一兩),大黃(煨),羌活,當歸梢(各五錢)

如風濕,加皂角、秦艽。如脈澀氣滯,加郁李仁。

白話文:

藥丸製成梧桐子大小,每次服用三十顆,可以用茶或酒送服。

如果出現燥熱症狀,可以考慮以下治療方案:

脾胃有火,大便秘結,可以服用潤腸丸或麻仁丸。五臟火旺盛,燒灼津液,口渴燥熱嚴重,可以服用白虎湯。燥熱結聚,可以服用清涼飲子。

潤腸丸的組成包括桃仁(去皮尖,另研磨)、麻仁(炒去殼,各一兩)、大黃(煨)、羌活、當歸梢(各五錢)。

如果伴隨風濕症狀,可以加入皂角和秦艽。如果脈象澀滯,氣機阻滯,可以加入郁李仁。

上為末,煉蜜丸如梧子,白湯下。

脾約麻仁丸

治腸胃熱燥,大便秘結。

厚朴(薑製),枳實(麩炒),芍藥(各八分),大黃(一兩六錢,酒蒸,焙乾),杏仁(去皮尖,炒),麻仁(炒,去殼另研,各五錢)

上為末,蜜丸如梧子大,每服二十丸,臨臥溫水下。

潤麻丸

能潤血燥,大便不通。

麻仁,當歸,桃仁,生地,枳殼(各一兩)

上為末,蜜丸如梧子大,每服五十丸,空心白湯下。

白虎湯(方見火證。)

清涼飲子

白話文:

將藥材研磨成粉末,煉成蜜丸,大小如梧桐子,用溫白開水送服。

脾約麻仁丸用於治療腸胃燥熱,大便不通。

厚朴(用薑汁炒制)、枳實(用麩皮炒制)、芍藥(各八分)、大黃(一兩六錢,用酒蒸後焙乾)、杏仁(去皮尖,炒)、麻仁(炒熟,去殼研磨,各五錢)

將藥材研磨成粉末,煉成蜜丸,大小如梧桐子,每次服用二十丸,睡前用溫水送服。

潤麻丸可以潤血燥,通大便。

麻仁、當歸、桃仁、生地、枳殼(各一兩)

將藥材研磨成粉末,煉成蜜丸,大小如梧桐子,每次服用五十丸,空腹用白開水送服。

白虎湯(方劑見火證。)

清涼飲子。

大黃,當歸,赤芍,甘草

上各等分,水煎服。

虛燥

陰虛火盛,下焦燥熱,小便澀數者,六味地黃丸、大補陰丸。虛秘者,蜜導法、膽導法。血虛乾涸臟結者,元戎四物湯、通幽湯或蜜導法。

六味地黃丸

大補陰丸(二方見虛損。)

元戎四物湯

治臟結閉澀。

白話文:

大黃、當歸、赤芍、甘草各取等份,用水煎服。

虛燥症狀包括陰虛火盛,下焦燥熱,小便澀數,可服用六味地黃丸或大補陰丸。虛秘者可使用蜜導法或膽導法。血虛乾涸臟結者,可服用元戎四物湯、通幽湯,或使用蜜導法。

六味地黃丸、大補陰丸適用於虛損。

元戎四物湯治療臟結閉澀。

四物加煨大黃、桃仁,等分煎服。

通幽湯

治幽門不通,上衝吸門,吸門不開,則為噎塞。治在幽門,以辛潤之。

生地,熟地(各五分),甘草(炙),紅花(各三分),升麻(五分),當歸身,桃仁泥(各一錢)

上銼,水煎,調檳榔末五分,稍熱服。

蜜導法

以蜜煉如飴,捻成指大,長二寸許,納穀道中。

白話文:

四物湯加上煨製的大黃和桃仁,等量一起煎煮服用,叫做通幽湯。

通幽湯用來治療幽門不通,食物往上衝,導致食道阻塞的症狀。治療的重點在於疏通幽門,因此選用辛潤的藥材。

生地、熟地各五分,甘草(炙)三分,紅花三分,升麻五分,當歸身一錢,桃仁泥一錢,將這些藥材切碎,加水煎煮,再調入五分檳榔粉,稍微加熱後服用。

另外,也可以用蜂蜜煉製成飴糖,搓成手指粗、兩寸長的條狀,塞入肛門中,幫助通便。

2. 火證七

【歌】五行各一火惟二,君相之火心腎是。或因喜怒憂恐悲,擾亂妄動名五志。腎經一水奚能勝,七火奔騰何可制?因而陽盛陰常虧,所以丹溪把陰濟。治火之法非一端,補虛瀉實發鬱滯。更有陽火陰火名,故立正治與從治。河門推廣火之機,泄漏軒岐千古秘。

【論】夫五行各一其性,惟火有二,君、相是也,此二火出於天成。又有五志過極,擾亂妄動,五臟之火隨起,名曰五志之火,出於人為。丹溪所謂一水不能勝七火,所以火之為病甚多。《內經》病機十九條,而屬火者五。河間又推廣其說,火之致病甚悉。

如:喘嗽嘔吐,麻黃,轉筋,小便渾濁,腹脹大,鼓之如鼓,癰疽瘍疹,癭瘤結核,吐下霍亂,瞀郁腫脹,鼻窒鼽衄,血溢血泄,淋閉,身熱,惡寒戰慄,驚惑,悲笑譫妄,衄蔑血汙之病,皆手少陰君火之為病也。

白話文:

五行各一火惟二,君相之火心腎是。或因喜怒憂恐悲,擾亂妄動名五志。腎經一水奚能勝,七火奔騰何可制?因而陽盛陰常虧,所以丹溪把陰濟。治火之法非一端,補虛瀉實發鬱滯。更有陽火陰火名,故立正治與從治。河門推廣火之機,泄漏軒岐千古秘。

歌曰:

五行之中,每種元素只有一個,唯有火有兩種,君火與相火。君火出自心臟,相火出自腎臟,這兩種火都是天生的。

然而,喜怒憂恐悲五種情緒過於強烈,就會擾亂心神,使五臟之火隨之而起,稱為五志之火,這是人為的。丹溪先生說,腎經中的水,如何能勝過七種火呢?七種火奔騰不息,怎麼能控制住呢?因此,陽氣過盛,陰氣就會不足。所以丹溪先生主張補益陰氣。

治療火症的方法並非單一,要根據虛實寒熱、鬱滯的不同,分別採用補虛、瀉實、發散鬱滯等方法。此外,還有陽火與陰火之分,因此設立了正治與從治兩種治療方法。河間先生推廣了火症的機理,揭示了軒岐醫學千古不傳的秘訣。

夫五行各一其性,惟火有二,君、相是也,此二火出於天成。又有五志過極,擾亂妄動,五臟之火隨起,名曰五志之火,出於人為。丹溪所謂一水不能勝七火,所以火之為病甚多。《內經》病機十九條,而屬火者五。河間又推廣其說,火之致病甚悉。

論曰:

五行之中,每種元素都有其固定的屬性,唯獨火有兩種,分別是君火與相火。這兩種火都是天生存在的。

此外,五種情緒過於強烈,就會擾亂心神,使五臟之火隨之而起,稱為五志之火,這是人為因素造成的。丹溪先生說,腎經中的水,無法克制七種火,所以火症很多。《黃帝內經》中列舉了十九種病機,其中五種都屬於火症。河間先生進一步推廣了這個理論,對火症的致病原理闡述得非常詳細。

如:喘嗽嘔吐,麻黃,轉筋,小便渾濁,腹脹大,鼓之如鼓,癰疽瘍疹,癭瘤結核,吐下霍亂,瞀郁腫脹,鼻窒鼽衄,血溢血泄,淋閉,身熱,惡寒戰慄,驚惑,悲笑譫妄,衄蔑血汙之病,皆手少陰君火之為病也。

例如:

喘息咳嗽、嘔吐、麻黃症、筋脈拘攣、小便混濁、腹脹如鼓、癰疽瘡瘍、癭瘤結核、嘔吐下痢、神志不清、腹部腫脹、鼻塞流涕、鼻衄、血溢血泄、小便不通、發熱、惡寒戰慄、驚恐不安、悲笑無常、神志不清、鼻衄血污等病症,都是手少陰經的君火所致。

如:瞀瘛暴喑,冒昧,躁擾狂越,罵詈驚駭,胕腫痠疼,氣逆衝上,禁慄如喪神守,嚏嘔,瘡瘍喉痹,耳鳴及聾,嘔湧溢,食不下,目昧不明,暴注瞤瘈,暴病暴死,此皆屬手少陽相火之為病也。然火病既非一端,治法難拘一理,當審其虛實之候,究其受病之由,隨其陰陽之性,委曲調治,則火易伏。否則,激薄其性,反致燔灼,莫能御也。

【脈】虛火浮數,實火沉大,隨其所見,細數為害。

君火

君火者,心火也,可以濕伏,可以水滅,可以直折,黃連解毒湯、三黃丸、梔子金花丸。實者可以硝、黃、冰水正治。君火熾甚,用寒藥直折其火,其火轉甚者,須用薑汁或酒製炒,則火自伏,此寒因熱用之法也。又云:心為君主,自焚則死,故多暴死之證。

白話文:

病人若出現神志不清、胡言亂語、躁動不安、狂躁失控、辱罵驚恐、肢體腫脹疼痛、氣逆上衝、身體顫抖如喪失神志、打噴嚏嘔吐、瘡瘍喉嚨阻塞、耳鳴失聰、嘔吐不止、食慾不振、視力模糊、突然抽搐、急病暴亡,這些都屬於手少陽相火引起的病症。然而火病的症狀並非單一,治療方法也不能墨守成規,需根據病人的虛實狀況,探究發病原因,依據陰陽性質,灵活運用治療方法,才能有效控制火勢。否則,過度刺激火性,反而會加劇病情,難以控制。

脈象方面,虛火表現為浮數,實火則沉大,根據具體情況,細數脈象尤需警惕。

君火指的是心火,可以用濕氣壓制,也可以用水撲滅,還可以直截了當地降火。可以使用黃連解毒湯、三黃丸、梔子金花丸等藥物治療。如果是實火,可以使用硝石、黃芩、冰水等藥物進行正治。如果君火旺盛,可以用寒涼藥物直截了當地降火,但如果火勢更加猛烈,則需要用薑汁或酒製炒藥物,這樣火勢就能自行平息,這就是寒因熱用的治療方法。此外,心臟是人體的主宰,如果心火過旺,就會導致死亡,所以很多暴死者都與心火有關。

黃連解毒湯

治三焦實火,內外皆熱,煩渴溲赤,口舌生瘡,便秘脈數者主之。

黃連(炒),黃芩(炒),黃柏(炒),山梔(炒等分)

上,水煎,熱服。水泛為丸,名梔子金花丸,茶湯吞下。

三黃丸

又名三補丸,即前方減去山梔是也。

按:經曰:壯火食氣,少火生氣。蓋少火之火,無物不生,壯火之火,無物不耗,故少火宜升,壯火宜降。故以黃芩清上,黃連清中,黃柏清下,則三焦之壯火自伏,而氣得其生,血得其養矣,故曰「三補」。雖然,火有虛實,是方但可以治實火,若虛者用之,則火反盛,謂降多亡陰也。

白話文:

黃連解毒湯用於治療三焦實火引起的內外皆熱、口乾舌燥、小便赤黃、口舌生瘡、便秘脈數等症狀。藥方由黃連、黃芩、黃柏、山梔子等分,炒制後用水煎服。也可將藥材製成丸劑,名為梔子金花丸,用茶水送服。三黃丸是減去山梔子的黃連解毒湯,又名三補丸。此方以黃芩清上焦之火,黃連清中焦之火,黃柏清下焦之火,使三焦實火得以清降,氣血得以生長。但需要注意的是,火分虛實,此方只適用於實火,虛火者服用反而會加重病情。

相火

相火者,龍火也。不可以直折,惟黃柏可以治之,隨其性而伏也。若以冰水寒涼正治,立死,宜大補陰丸、坎離丸。氣從下而衝上者,內挾相火,腎水虛不能制之,宜生地、丹皮、玄參、知母之類以壯水。

大補陰丸(方見虛損。)

坎離丸

一名滋腎丸,治腎火起於湧泉之下。

黃柏(十兩,酒浸),知母(六兩,酒浸),肉桂(五錢)

白話文:

相火就像龍火,不能直接壓制,只能用黃柏來治療,讓它順著自身的特性潛伏下去。如果用冰水寒涼的藥物直接治療,會立刻致命,應該使用大補陰丸、坎離丸。如果熱氣從下往上衝,內裡挾帶著相火,腎水虛弱無法控制,就應該用生地、丹皮、玄參、知母等藥物來滋補腎水。

水丸,空心淡鹽湯送下。

按:是方知母、黃柏性味苦寒,水之屬也,故能滋益腎水。肉桂辛熱,火之屬也,故能假之反佐,正所謂坎離交,而為既濟也。

鬱火

鬱火可發,當看何經。四肢發熱,肌痹熱,骨髓中發熱如燎,捫之烙手,此血虛而得之也。或胃虛多食冷物,抑遏陽氣於脾土,升陽散火湯。手心熱,屬熱鬱,用火鬱湯,或用梔子、香附、白芷、半夏、川芎,曲糊丸服。若因醇酒厚味,膏粱積熱者,清胃散主之。

白話文:

將藥丸用水吞服,用淡鹽湯送服。

這個方子中的知母和黃柏性寒苦,屬水,能滋養腎水;肉桂性辛熱,屬火,借此反佐,如同坎離相交,達到既濟之效。

鬱火發作,要觀察是哪條經絡引起的。如果四肢發熱、肌肉麻痺、骨髓發熱像被火燒一樣、摸起來像烙鐵一樣燙手,這是由於血虛所致。也可能是胃虛,吃太多冷食,抑制了陽氣在脾土中的運作,可用升陽散火湯。如果手心發熱,屬於熱鬱,可用火鬱湯,或用梔子、香附、白芷、半夏、川芎做成糊丸服下。如果是因為過量飲酒吃肥甘厚味,導致膏粱積熱,則用清胃散治療。

升陽散火湯

治過食冷物,抑遏少陽之火,鬱於脾部者。

升麻,乾葛,獨活,羌活(各五錢),防風(二錢半),柴胡(三錢),人參,白芍藥(五錢),甘草(半生半炙,六分)

每服五錢,水煎,熱服。

按:前方升、柴、羌、獨、乾葛、防風,皆辛溫上行之物也,用之以升少陽之氣。清陽既出上竅,濁陰自歸下竅,而食物傳化,自無抑遏之患。芍藥味酸,能瀉土中之木。人參味甘,能補中州之氣。生甘草能瀉鬱火於脾,從而炙之,則健胃而和中矣。

白話文:

升陽散火湯

功效: 治療因過食寒涼食物,導致少陽之火被抑制,鬱積於脾部所引起的症狀。

組成:

  • 升麻(5錢)
  • 乾葛(5錢)
  • 獨活(5錢)
  • 羌活(5錢)
  • 防風(2錢半)
  • 柴胡(3錢)
  • 人參(5錢)
  • 白芍藥(5錢)
  • 甘草(半生半炙,6分)

用法: 每服5錢,水煎,熱服。

方解:

  • 方中升麻、柴胡、羌活、獨活、乾葛、防風皆屬辛溫上行之物,用以升提少陽之氣,使清陽之氣上升,濁陰之氣下降,從而使食物得以順利消化,消除鬱遏之患。
  • 芍藥味酸,能瀉脾土中之木,即能疏肝解郁。
  • 人參味甘,能補脾胃之氣,以助脾胃運化。
  • 生甘草能瀉脾胃之鬱火,炙甘草則能健胃和中,使脾胃協調。

總結: 本方以辛溫升散之品,配合甘潤和中之藥,升提少陽之氣,疏肝解郁,健脾和胃,用以治療因過食寒涼食物,導致少陽之火鬱積於脾所引起的症狀。

火鬱湯

即升陽散火湯去獨活,加蔥白是也。

清胃散

治醇酒厚味,致唇齒作痛,或齒齦潰爛,或連頭面、頸項作痛。

升麻(二錢),生地,丹皮,當歸(各一錢),黃連(炒,一錢半)

上,水煎服。加犀角、連翹、甘草,名加味清胃散。

五志之火

諸氣膹郁,屬於肺火之升也。又,悲哀動中,則火起於肺。經云:肺苦氣上逆,急食苦以瀉之,黃芩、葶藶、苦酒之類是也,瀉白散、清金丸主之。

白話文:

火鬱湯就是升陽散去掉了獨活,再加上蔥白。

清胃散用來治療因為飲酒過度、吃太多肥甘厚味導致的嘴唇和牙齒疼痛,或是牙齦潰爛,甚至頭面、頸項也疼痛。

藥方:升麻兩錢,生地、丹皮、當歸各一錢,黃連(炒過)一錢半。

用法:以上藥材用水煎服。如果再加上犀角、連翹、甘草,就叫做加味清胃散。

五志之火指的是,各種氣鬱積在體內,就會導致肺火上升。另外,悲傷也會導致肺火上升。經典醫籍中記載:肺氣上逆,應該服用苦味藥物來瀉火,例如黃芩、葶藶、苦酒之類,瀉白散、清金丸可以治療這種情況。

諸風掉眩,屬於肝火之升也。又,大怒,火起於肝。柴胡、黃連、龍膽草瀉之,或回令丸。

諸濕腫滿,屬於脾火之動也。醉飽火起於脾,宜芍藥、黃芩、石膏瀉之。

諸痛癢瘡瘍,屬於心火之動也。又,怵惕思慮,則火起於心。瀉心湯、導赤散瀉之。

諸逆衝上,屬於腎火之升也。又,房勞則火起於腎。惟黃柏、知母順其性而伏之。

瀉白散

治肺火為患,喘滿氣急者主之。

白話文:

各種風邪導致頭昏眼花,這是肝火上升所致。另外,大怒也會使肝火上升。可以用柴胡、黃連、龍膽草瀉火,也可以用回令丸。

各種濕邪導致身體腫脹,這是脾火活躍所致。酒醉過飽會使脾火上升,可以用芍藥、黃芩、石膏瀉火。

各種疼痛、瘙癢、瘡瘍,這是心火活躍所致。另外,驚恐、思慮過度也會使心火上升。可以用瀉心湯、導赤散瀉火。

各種逆氣上衝,這是腎火上升所致。另外,房事過度也會使腎火上升。可以用黃柏、知母順應其特性,使腎火下降。

瀉白散

治療肺火引起的喘滿氣急,可以用它。

桑白皮(一兩),地骨皮(一兩),甘草(五錢)

上為粗末,每服二錢,水一盞,煎六分,食前溫服。

清金丸

治肺火。

黃芩不拘多少,炒,為末,水丸如綠豆,每服一錢。

瀉青丸

治肝經風熱實火。

羌活,防風,山梔(酒炒),龍膽草(酒拌,蒸,曬),當歸,川芎,大黃(酒拌,蒸,曬)

上等分,為末,蜜丸如彈子大,竹葉湯入砂糖調服。

白話文:

桑白皮一兩、地骨皮一兩、甘草五錢,混合研磨成粗末。每次服用二錢,用一盞水煎煮至六分,溫熱後於飯前服用。

清金丸

用於治療肺火。

黃芩不拘多少,炒熟後研磨成粉末,用水製成綠豆大小的丸藥,每次服用一錢。

瀉青丸

用於治療肝經風熱實火。

羌活、防風、山梔(酒炒)、龍膽草(酒拌蒸曬)、當歸、川芎、大黃(酒拌蒸曬),各取等量,混合研磨成粉末,用蜂蜜製成彈子大小的丸藥,用竹葉湯加入砂糖調服。

回令丸

一名左金丸,治肝火。

黃連(六兩),吳茱萸(一兩,湯煮少時)

上為末,粥丸,白朮、陳皮湯下,每服一錢。

瀉心湯

治心熱。

黃連為末,水調服。

三黃瀉心湯

即前方加大黃、黃芩,等分,煎服。

導赤散

治小腸實熱。

生地,木通,甘草(等分)

入竹葉煎,溫服。

白話文:

回令丸,又名左金丸,用來治療肝火。

黃連六兩,吳茱萸一兩(用湯煮一小會)。

將以上藥材研磨成粉末,製成粥丸,用白朮、陳皮湯送服,每次服用一錢。

瀉心湯,用來治療心熱。

將黃連研磨成粉末,用清水調和服用。

三黃瀉心湯是在瀉心湯的基礎上,加入等量的黃芩、大黃,煎煮服用。

導赤散,用來治療小腸實熱。

生地、木通、甘草等量,用竹葉煎煮後溫服。

虛火

虛火可補。若飲食勞倦,內傷元氣,火與元氣不兩立,為陽虛之病,宜補中益氣湯甘溫之劑除之,經云:溫能除大熱是也。若陰微陽強,相火熾甚,以乘陰位,日漸煎熬,為血虛之病,以甘寒之劑降之,宜四物湯加黃柏、知母,用藥須稍加薑汁製之,此從治之法也。若房勞內傷,真陰失守,無根之火泛上,氣從足上而起,為陰虛之病,或從足底心起者,又虛之極也,難治,須大補氣血,兼溫散藥,宜丹溪大補陰丸、大補丸。以附子末貼湧泉穴,引火伏下。

白話文:

"虛火"指的是在身體虛弱的情況下出現的過度熱象。如果是由於飲食過量或工作勞累導致體內元氣耗損,造成陽氣不足,這類病症應使用「補中益氣湯」這種甘溫性的藥方來治療。這符合經典的說法,即溫和的藥物可以去除大的熱象。

如果陰氣微弱而陽氣過盛,相火非常旺盛,並且侵入陰性部位,一天天加劇對血液的煎熬,這類病症屬於血虛,應該使用甘寒性的藥物來降低相火,如「四物湯」加上黃柏和知母。在使用藥物時,需要稍微加入薑汁進行製造,這是治療的方法之一。

如果因房事過度導致體內真陰失守,無根之火泛上,氣從腳上升,這屬於陰虛的疾病,或者從腳底心開始,這是虛弱到極點的情況,治療起來比較困難。需要大規模補充氣血,並結合溫和散發的藥物,使用丹溪大補陰丸或者「大補丸」。在治療時,可以將「附子」粉末貼在湧泉穴上,以引導體內的熱力向下沈降。

補中益氣湯(方見內傷條。)

四物湯(方見血虛。)

大補丸

治陰火。

黃柏炒褐色,為末,粥丸(一法水丸)。

實火

實火可瀉。若臟腑積熱,為陽強之病。如口舌生瘡,痰實不利,煩躁多渴,腸胃秘澀,便溺不利等證,涼膈散。人壯氣實,火盛癲狂,大便秘結者,黑奴丸。陽明火熾甚,煩渴熱燥者,白虎湯。火盛者,寒涼藥稍加溫劑,或酒炒,則邪易伏。

涼膈散

治火鬱上焦,大熱面赤者主之。

白話文:

補中益氣湯用於補中益氣(方劑見內傷條)。四物湯用於治療血虛(方劑見血虛)。大補丸用於治療陰火,將黃柏炒成褐色,研磨成粉末,製成粥丸或水丸。實火則可以瀉火。如果臟腑積熱,就會出現陽強的症狀,例如口舌生瘡、痰多不利、煩躁多渴、腸胃便秘、大小便不利等。涼膈散可以用來治療火鬱上焦,導致面部發紅發熱的症狀。人體強壯氣盛,火氣旺盛導致精神失常,便秘者,可用黑奴丸治療。陽明經火氣旺盛,出現煩渴、口乾舌燥者,可用白虎湯治療。火氣旺盛的人,使用寒涼藥時,要稍微添加溫性藥物,或者用酒炒,這樣可以避免寒涼之氣入伏。涼膈散用於治療火氣鬱結在上焦,導致面部發紅發熱的症狀。

大黃,朴硝,甘草(各二兩),連翹(四兩),梔子,黃芩,薄荷(各一兩)

上為末,每服二錢,加竹葉七片,蜜些少,煎服。

按:經曰:熱淫於內,治以鹹寒,佐以苦甘。故以芒硝為君,大黃為臣,黃芩、梔子、連翹、薄荷、甘草為佐。不作湯液而作散者,取其泥膈而成功於上也。

黑奴丸

治陽毒發斑,煩躁,大渴倍常。時行熱病,六、七日未得汗,脈洪大或數,面赤目脹,身痛大熱,煩躁,狂言欲走,渴甚。又五、六日以上不解,熱在胸中,口噤不能言,為壞傷寒,醫所不治,棄為死人,精魂已竭,心下才暖,撥開其口,灌藥下咽即活。

白話文:

大黃、朴硝、甘草(各取二兩)、連翹(取四兩)、梔子、黃芩、薄荷(各取一兩)。將上述藥物研磨成粉末,每次服用時取二錢,加上竹葉七片,加入少量蜂蜜,一起煎煮服用。

根據經書所述:熱邪在內,應以鹹寒藥物來治療,輔以苦甘藥物。因此,芒硝被用作主藥,大黃為副藥,黃芩、梔子、連翹、薄荷、甘草則作為輔助藥物使用。之所以不做成湯液而是做成散劑,是因為散劑能迅速作用,且效果能直接顯現於上部。

黑奴丸

用於治療陽毒發斑,患者出現煩躁不安、極度口渴的情況,比常態要加倍。對於流行性熱病,若在六、七日內未出汗,脈搏變得洪大或頻率加快,面部紅腫、眼睛脹痛、全身疼痛、高燒、煩躁、狂妄亂言想逃走、口渴更甚。若再過五、六日病情仍未解除,熱氣停留在胸部,口緊閉無法說話,這是一種嚴重的傷寒病,常被醫學界視為難以治癒的死症,患者的心靈已經衰竭,當醫生撬開他們的嘴,將藥物灌入他們口中,他們便能獲救復活。

黃芩,釜底煤,芒硝,麻黃,灶突墨,梁上塵,小麥奴(各一兩),大黃(一兩二錢)

上為細末,煉蜜為丸,如彈子大,新汲水化下。飲水盡,足當發寒,寒已,汗出乃瘥。若時傾不汗,再服一丸,須見微利。若不大渴,不可與此藥。

白虎湯

石膏(四錢,煅,研),知母(一錢半),甘草(炙,一錢),粳米(一撮)

上,水煎,溫服,不拘時。

白話文:

黃芩、釜底煤、芒硝、麻黃、灶突墨、梁上塵、小麥奴各一兩,大黃一兩二錢,研成細末,用煉蜜製成丸子,大小如彈珠,用新汲取的清水送服。喝完水後,應該感到發寒,寒氣退去,出汗後即可痊癒。如果服藥後一段時間沒有出汗,可以再服用一粒,應該會出現輕微腹瀉。如果沒有很口渴,就不要服用這種藥。

白虎湯:石膏四錢(煅燒研磨)、知母一錢半、甘草一錢(炙烤)、粳米一撮,用水煎煮,溫熱服用,不拘時間。