竇材

《扁鵲心書》~ 神方 (3)

回本書目錄

神方 (3)

1. 蓽澄茄散

治脾胃虛滿,寒氣上攻於心,心腹刺痛,兩脅作脹,頭昏,四肢困倦,吐逆發熱,泄瀉飽悶等證。

蓽澄茄,高良薑,肉桂,丁香,厚朴(薑汁炒),桔梗(去蘆),陳皮,三稜(炮,醋炒),甘草(各一兩五錢),香附(制,三兩)

為細末。每服四錢,姜三片,水一盞,煎七分,和渣服。

白話文:

這份藥方是用來治療因脾胃虛弱導致的腹部脹滿,寒氣上升影響到心臟,引起心腹部劇烈疼痛,兩側肋骨間脹痛,頭暈,四肢無力疲倦,噁心嘔吐且伴隨發燒,以及腹瀉、食後飽脹不適等症狀。

所需藥材如下:蓽澄茄,高良薑,肉桂,丁香,厚朴(需用薑汁炒過),桔梗(要去蘆部),陳皮,三稜(炮製過後再用醋炒),甘草(以上藥材各一兩五錢),香附(需經過製備,約三兩)。

將這些藥材研磨成細粉。每次服用時取四錢藥粉,加入三片薑,用水一碗煮至剩下七分水量,連同藥渣一同服用。

2. 半硫丸

治胃虛心腹脹滿,嘔吐痰涎,頭目旋暈,困倦不食,或大便滑泄,水穀不化,小兒面目浮腫,小便赤淋。

半夏(姜礬牙皂煎水炒),倭硫,生薑(各五兩)

同搗碎,水浸蒸餅糊丸,梧子大。每服五十丸,小兒二三十丸,白湯下。

白話文:

【半硫丸】

這藥方用來治療因胃氣虛弱導致的心腹脹滿、噁心嘔吐伴有痰涎、頭暈眼花、疲倦無力不想進食,或者大便滑瀉,食物無法正常消化吸收,甚至小孩出現面部和眼睛浮腫、小便顏色偏紅且尿頻的症狀。

所需藥材為:半夏(需先以薑礬牙皁煎水炒過)、倭硫、生薑(三種藥材各需五兩)。

將上述藥材一起搗碎,用水浸泡後,再以蒸餅糊為丸,大小約如梧桐子。成人每次服用五十粒,兒童則服用二十到三十粒,用開水送服。

3. 滲濕湯

治脾胃虛寒,四肢困倦,骨節痠疼,頭暈鼻塞,惡風,多虛汗,痰飲不清,胸滿氣促,心腹脹悶,兩脅刺痛,霍亂吐瀉。此藥能暖脾胃,闢風寒,祛瘴疫,除風濕。

厚朴(二兩),丁香,甘草,附子(各一兩),砂仁,乾薑,肉果(麵裹煨透),高良薑(各八錢)

銼碎。每用五錢加姜三片,棗三枚,水一盞煎七分,去渣空心服。

白話文:

這份處方適用於治療因脾胃虛弱及寒冷所導致的各種症狀,包括四肢感到疲憊無力,骨頭關節疼痛,頭部昏沉及鼻子不通,容易受到風邪影響,常流虛汗,痰多且質地不清澈,胸口悶脹呼吸不順,心臟及腹部有脹悶感,兩側肋骨附近有刺痛感,以及霍亂引起的嘔吐和腹瀉。此藥物能夠溫暖脾胃,防禦風寒,驅除瘴氣疫情,並消除風濕病痛。

所需藥材為:厚朴兩份,丁香、甘草、附子各一份,砂仁、乾薑、肉果(需用麵粉包裹後烘烤至熟透)、高良薑各八錢。

將上述藥材切碎。每次使用時取五錢的量,再加入三片薑和三顆棗,用水一碗煎煮至剩下七分之水量,然後濾掉藥渣,在空腹時服用。

4. 生薑半夏湯

治風痰上攻,頭旋眼花,痰壅作嗽,面目浮腫。

生薑,半夏(各三兩)

共搗餅陰乾為末。每服四錢,加姜五片,水煎溫服。

白話文:

這是在治療因風邪引發的痰多,導致頭暈眼花,咳嗽及面部和眼睛周圍浮腫的情況。

用到的藥材有生薑和半夏,兩者各需三兩。

將兩種藥材一起搗碎成餅狀,然後在陰涼處晾乾後研磨成粉末。每次服用時取四錢的藥粉,再加入五片生薑,用水煎煮後溫熱飲用。

5. 附子半夏湯

治胃虛,冷痰上攻,頭目旋暈,眼昏嘔吐等證。

川附,生薑(各一兩),半夏,陳皮(去白,各二兩)

共為末,每服七錢,加姜七片,水煎服。

白話文:

這是在治療因為胃氣虛弱,導致冷性痰液上升,引發頭部旋轉性眩暈、視線模糊及嘔吐等症狀。

使用材料有:川附子和生薑(各30克)、半夏和去了白色的陳皮(各60克)。

這些藥材研磨成粉末,每次服用約28克,再加入7片薑,用水煎煮後服用。

6. 平胃湯

治老人氣喘咳嗽。

葶藶(炒,一兩),官桂(去粗皮,一兩,另研),馬兜鈴(去絲蒂,三兩)

共為末。每用三錢,水一盞煎七分,於食後細細呷之。

白話文:

藥材包括:炒過的葶藶一兩,去掉粗皮並另外研磨的官桂一兩,去除絲蒂的馬兜鈴三兩。

將所有藥材研磨成粉末。每次使用時取三錢的份量,加入一杯水煎煮至剩下約七分水量,飯後慢慢飲用。

7. 太白丹

療咳嗽,化痰涎。

枯礬(煨),寒水石(煅),元精石(煅,各四兩),半夏(制),天蟲(炒去絲),天南星(制),白附子(各二兩)

上為末。麵糊丸(麵糊即蒸餅也)梧子大,每服三十丸,食後薑湯下。

白話文:

[太白丹]

用於治療咳嗽,有助化解痰液。

藥方成分包含:煅燒過的枯礬,煅燒過的寒水石,煅燒過的元精石(三者各四兩),炮製過的半夏,炒熟並去除絲狀物的天蟲,炮製過的天南星,以及白附子(後三者各二兩)。

將上述藥材磨成細粉,再以麵糊(即蒸餅)揉成梧桐籽大小的丸狀。每次服用三十粒,飯後以薑湯送服。

8. 鹿茸丸

溫補下元,疏通血脈,明目輕身。

鹿茸(一具,去毛酥炙),鹿角霜(二兩),川楝子(炒取淨肉),青皮,木香(各一兩)

上為末。蒸餅丸梧子大,每服三十丸,空心鹽湯下。

白話文:

【鹿茸丸】

這款藥丸主要功能是溫暖並補充腎部能量,促進血液循環,使視力清晰,身體輕盈。

所需材料有:整支鹿茸一具(需去除表面的毛後,用酥油烘烤)、鹿角霜二兩、川楝子(炒熟後取出純淨的果仁部分)、青皮和木香(以上三種各需一兩)。

將上述所有材料研磨成細粉,再用蒸熟的小麥麵團搓成梧桐籽大小的藥丸。每次服用時,空腹以鹽水吞服三十粒。

9. 黃藥子散

治纏喉風,頤頜腫及胸膈有痰,湯水不下者,用此吐之。

黃藥子即斑根一兩為細末,每服一錢,白湯下,吐出頑痰即愈。

白話文:

這是在治療一種疾病名為纏喉風,或是頰部腫脹以及胸部有痰到達吞嚥困難的情況,使用這個方法可以將痰吐出來。

具體做法是,將黃藥子(也就是斑根)磨成細粉,大約一兩的份量。每次服用時取一錢的量,用白開水送服,服用後將頑固的痰吐出來,病情就能獲得緩解。

10. 八風湯

治中風半身不遂,言語謇塞,口眼喎斜。先灸臍下三百壯,後服此藥永不再發。若不加灸,三年後仍發也。

當歸,防己,人參,秦艽,官桂,防風,釵斛,芍藥,黃耆,甘草,川芎,紫菀,石膏,白蘚皮,川烏,川羌活,川獨活,黃芩,麻黃(去節),乾薑,遠志各等分,銼為末。每服五錢,水酒各半,煎八分,食前服。

白話文:

[八風湯]用於治療中風導致的半身不遂,言語不清,以及口眼歪斜。首先應在臍下進行三百次的艾灸,之後服用此藥,便可防止病情再度復發。如果不進行艾灸,三年後病情可能再次發生。

所需藥材包括:當歸、防己、人參、秦艽、官桂、防風、釵斛、芍藥、黃耆、甘草、川芎、紫菀、石膏、白蘚皮、川烏、川羌活、川獨活、黃芩、麻黃(需去掉節部)、乾薑和遠志,這些藥材份量相等,研磨成粉末。每次服用時取五錢,用水和酒各半混合煎煮至剩下八分之量,應在飯前服用。

11. 八風丹

治中風,半身不遂,手足頑麻,言語謇塞,口眼喎斜。服八風湯,再服此丹,永不再發。

大川烏(炮),荊芥穗(各四兩),當歸(二兩),麝香(另研,五錢)

上為末。酒糊丸,梧子大,空心酒下,五十丸。中風者不可缺此。

白話文:

這是在治療中風,包括半身無法活動,手腳麻木,說話不清,口眼歪斜的情況。先服用八風湯,接著再服用這個藥丸,可以預防病情再次發生。

所需藥材有:經過炮製的大川烏,以及荊芥穗,兩種各需120克;當歸需要60克;麝香則需另外研磨,用量約是15.6克。

將上述藥材研磨成粉末後,用酒糊製成如梧桐果實大小的丸狀,於空腹時以酒送服50粒。對於中風的患者來說,這個藥方是不可或缺的。