《扁鵲心書》~ 卷下 (5)
卷下 (5)
1. 驚風
風木太過,令人發搐,又積熱蓄於胃脘,胃氣瞀閉,亦令卒僕,不知人事。先服碧霞散吐痰,次進知母黃芩湯,或青餅子、硃砂丸皆可。若脾虛發搐,或吐瀉後發搐乃慢驚風也,灸中脘三十壯,服姜附湯而愈。(小兒之急驚、慢驚,猶大人中風之閉證、脫證,溫清補瀉,審病當而用藥確,自無差訛。)
白話文:
如果肝風過於旺盛,會讓人抽搐。此外,如果胃脘部位積聚熱氣,胃氣鬱閉,也會導致突然昏迷,失去知覺。
首先使用碧霞散來催吐痰液,然後服用知母黃芩湯,或者也可以給青餅子、硃砂丸。
如果是脾虛導致的抽搐,或是吐瀉後發生的抽搐,稱為慢驚風。這時,可以使用艾灸中脘穴 30 次,服用姜附湯治療。
(小兒的急驚和慢驚,就像大人中風時的閉證和脫證,需要根據病情的寒熱虛實調整治療方法,用藥準確,自然不會有差錯。)
2. 斑疹
(即痘子)
白話文:
(這裡指痘疹)
小兒斑疹,世皆依錢氏法治之,此不必贅。但黑泡斑及縮陷等證,古今治之,未得其法,以為火而用涼藥治者,十無一生。蓋此乃汙血逆於皮膚,凝滯不行,久則攻心而死。黃帝正法,用霹靂湯、姜附湯。凡多死之證,但用此法,常有得生者。蓋毒血死於各經,決無復還之理。
白話文:
小兒長出斑點,大家通常遵循錢氏的方法治療,這就不必多提了。但是黑色的水泡斑點和斑痕凹陷等症狀,古往今來都沒有找到有效的治療方法。以為是火毒而使用涼藥醫治的,十個裡有九個會死亡。其實這是汙血在皮膚中倒流,凝結不通,時間久了就會攻心而死。黃帝的正統療法是用霹靂湯和生薑附子的湯藥。凡是瀕臨死亡的症狀,只要用這種方法治療,常常有人能夠獲救。因為毒血已經停留在各經絡中,決不可能再回去了。
唯附子健壯,峻走十二經絡,故用此攻之,十中常生八九。於臍下一寸,灸五十壯,則十分無事。若以涼藥凝冰其血,致遍身青黑而死,此其過也。世俗凡遇熱證,輒以涼藥投之,熱氣未去,元氣又漓,此法最不良。余每遇熱證,以知母五錢煎服,熱即退,元氣無損,此乃秘法。
白話文:
只有附子藥性強健,能迅速運行於十二經脈,所以用它來治療熱證,往往十個病人中能治癒八九個。在肚臍下方一寸處施灸五十壯,十個病人中的大半都能痊癒。如果用寒涼藥物使血液凝固,導致全身發青發黑而死亡,這是治療過度造成的。一般人遇上熱證,常常用寒涼藥物治療,熱氣未消,元氣又受損耗,這種方法最不恰當。我每次遇到熱證,都用知母五錢煎服,熱氣立即消退,元氣也不會受損,這是一個祕方。
(錢氏之法,後世兒醫咸遵守之,以五行五色而分五臟之證,以順逆險而為難易不治之條,所用之藥不過溫平無奇,陽熱之逆誠可救全,陰寒之逆,百無一愈。其後陳氏雖云得法,十中或救一二,不若先生之論,闡千古之秘奧,為救逆之神樞。兒醫苟能奉行,自然夭枉者少矣。
白話文:
錢氏的方法,後世的兒科醫生都遵循。他用五行和五色的理論來劃分五臟的證型,用順逆和險的理論來判斷疾病的輕重和是否難以治療。他所使用的藥物都很溫和普通,對於陽熱引起的反胃、嘔吐是可以完全治癒的。但對於陰寒引起的反胃、嘔吐,幾乎無法治癒。後來陳氏雖然說也掌握了這個方法,但是十個病人裡也只救活一兩個,遠不如錢氏的論述,闡明瞭千古的奧祕,成為拯救反胃、嘔吐的靈丹妙藥。兒科醫生只要能夠遵循這個方法,自然夭折的孩子就會減少了。
每見世俗一遇逆證,勿論陰陽,輒云火閉,石膏、黃連、大黃用之不厭,人皆信之,至死不悔。近時費氏《救偏瑣言》一出,庸子輒又奉為典型。在證藥相合者,雖偶活其一二,而陰寒之證,亦以其法治之,冤遭毒害者,不知凡幾矣。)
白話文:
每當世間遇到病症,不管是什麼性質的病,總是說成是「火閉」,常用石膏、黃連、大黃等寒涼藥物治療,一般人深信不疑,直到病人死亡才後悔。最近費元祿所著的《救偏瑣言》出版後,庸醫們紛紛奉為圭臬。有些病情與用藥相合的,偶爾也會治好一兩個,但對於本質偏寒的病症,也用這種寒涼法治療,因此害死的人不知有多少。
3. 小兒午後潮熱
小兒午後潮熱,不屬虛證,乃食傷陽明,必腹痛吐逆,宜用來復丹、蓽澄茄散。
白話文:
兒童在下午有潮熱症狀,這不屬於虛證,而是因為吃了不消化、傷及陽明經的食物,必定會出現腹痛、嘔吐的現象,適合使用來復丹、蓽澄茄散治療。
4. 吐瀉
小兒吐瀉因傷食者,用珍珠散;因胃寒者,用姜附湯,吐瀉脈沉細,手足冷者,灸臍下一百五十壯;慢驚吐瀉灸中脘五十壯。(人家肯用姜附,小兒亦已幸矣,若灼艾至一百五十壯,以此法勸之,斷乎不允,只索托之空言耳。)
白話文:
小兒嘔吐腹瀉
- **因飲食不潔造成的:**使用珍珠散治療。
- **因胃寒造成的:**使用姜附湯治療。
- **嘔吐腹瀉時脈象沉細,手腳冰冷的:**灸臍下150壯。
- **慢驚症引起的嘔吐腹瀉:**灸中脘50壯。(有人願意用姜附,小兒已經很幸運了,如果灼艾灸至150壯,用這個方法勸說家長,他們肯定不會同意的,只好用空話來拖延。)
5. 面目浮腫
此證由於冷物傷脾,脾虛不能化水穀,致寒飲停於中焦,輕者面目浮腫,重者連陰囊皆腫。服金液丹,輕者五日可愈,重者半月全愈,當飲軟粥半月,硬物忌之。(金液丹洵是活命之神藥,但世人不識。在大人尚有許多疑慮,小兒焉肯用哉。)
白話文:
這個症狀是因寒冷食物損傷脾臟,脾臟虛弱無法消化食物,導致寒氣停留在中焦(胃部)。輕微的症狀會有臉部浮腫,嚴重的連陰囊都會腫脹。服用金液丹,輕微的症狀在五天內可癒,嚴重的症狀半個月內可痊癒。服用後應該喝半個月的稀粥,避免食用堅硬的食物。(金液丹真是救命的仙丹,但世間鮮少有人知道。大人們還有許多疑問,更何況是小孩子。)
6. 咳嗽
小兒肺寒咳嗽,用華蓋散;若服涼藥,並止咳藥更咳者,當服五膈散;若咳嗽面目浮腫者,服平胃散;咳而面赤者,上焦有熱也,知母黃芩湯。(咳而面赤屬上焦實熱者,宜用知母黃芩,若咳甚而面赤兼嘔涎沫者,則當以溫補氣血為宜。)
白話文:
**小兒肺寒咳嗽:**使用華蓋散。
若服用涼藥後咳嗽加重: 使用五膈散。
咳嗽併發面部浮腫: 使用平胃散。
咳嗽時面部發紅: 上焦有熱,應服用知母黃芩湯。(如果咳嗽嚴重、面部發紅,並有嘔吐口水的情況,則應進行溫補氣血的治療。)
7. 溏瀉
冷氣犯胃,故水穀不化,大便溏滑,甚則脫肛者,厚腸散、半硫丸主之。
白話文:
寒氣侵入胃部,導致食物無法消化,大便稀溏,嚴重時甚至脫肛。這時可以服用厚腸散、半硫丸等藥物來調理。
8. 腹脹
冷物傷脾則作脹,來復丹、全真丹皆可用。
白話文:
吃生冷食物傷了脾胃就會脹氣,可以用來復丹或全真丹治療。
9. 痢疾
痢因積滯而成者,如聖餅化積而愈;暑熱所傷,下赤而腫者,黃連丸;腹痛者,當歸芍藥湯;寒邪客於腸胃下白者,姜附湯、桃花丸。
白話文:
痢疾是由食物積滯導致的,可以用聖餅湯來治療;因為暑熱而導致的痢疾,伴有下腹疼痛和腫脹,可以用黃連丸;腹痛時,可以用當歸芍藥湯;寒氣侵入腸胃導致的痢疾,大便發白的,可以用姜附湯或桃花丸。
10. 水瀉
火熱作瀉,珍珠散;食積作瀉,如聖餅、感應丸。
白話文:
火熱引發腹瀉,服用珍珠散;食物積滯引發腹瀉,服用如聖餅、感應丸。
11. 胎寒腹痛
藏氣虛則生寒,寒甚則腹痛,亦有胎中變寒而痛者。調硫黃粉五分,置乳頭令兒吮之即愈。三四歲者,服來復丹。
白話文:
腎氣虛弱就會產生寒冷,寒冷嚴重就會腹痛,也有胎兒在腹中受寒而腹痛的情況。將硫黃粉5分調整好,弄在乳頭上讓小孩吸吮就能痊癒。3、4歲的小孩則服用復元丹。
12. 下血
暑中於心,傳於小腸,故大便下血,宜當歸建中湯。
白話文:
暑熱侵入心臟,傳到小腸,因此會出現大便帶血的情況,應該使用當歸建中湯。