《扁鵲心書》~ 卷下 (3)
卷下 (3)
1. 手顫病
四肢為諸陽之本,陽氣盛則四肢實,實則四體輕便。若手足顫搖不能持物者,乃真元虛損也。常服金液丹五兩,姜附湯自愈。若灸關元三百壯則病根永去矣。(手足顫搖,終身痼疾,若傷寒初起如是者,多難治。若過汗傷營而致者,宜以重劑扶陽,加以神氣昏亂者,亦不治。)
白話文:
四肢是陽氣的根源,陽氣旺盛,四肢就會飽滿有力,讓人感到輕快。如果手腳發抖,無法拿東西,那是因為身體虛弱,元氣受損。經常服用金液丹五錢,搭配薑附湯,可以自愈。如果再艾灸關元穴三百壯,就能徹底根治病根。(手腳發抖是終生的老毛病,如果在傷寒初期出現這種情況,很難治療好。如果因為過度出汗損傷了營氣而導致手腳發抖,應該以重劑扶陽,同時伴有神志昏亂的,也難以治癒。)
2. 老人便滑
凡人年少,過食生冷硬物麵食,致冷氣積而不流,至晚年脾氣一虛,則脅下如水聲,有水氣則大便隨下而不禁,可服四神丹、姜附湯,甚者灸命關穴。此病須早治,遲則多有損人者。又脾腎兩虛,則小便亦不禁,服草神丹五日即可見效。(老人大便不禁,溫固灸法為妥,若連及小便而用草神丹,中有硃砂、琥珀,恐非其宜。)
白話文:
年輕人如果過度食用生冷堅硬的食物和麵食,會導致寒氣積聚而不流通。到了老年,脾氣虛弱,就會出現肋骨下方發出水聲的症狀。如果伴有水氣,則會導致大便失禁。可以服用四神丹、姜附湯進行治療。病情嚴重者,可以灸命關穴。這種疾病需要及早治療,否則容易對身體造成損害。
如果脾腎虛弱,也會導致小便失禁。服用草神丹五天後可以見效。(對於老年人出現大便失禁,使用溫固灸法較為合適。如果大便和小便都失禁,而使用草神丹,其中含有硃砂、琥珀等成分,可能不太適合。)
3. 老人口乾氣喘
老人脾虛則氣逆衝上逼肺,令人動作便喘,切不可用削氣苦寒之藥,重傷其脾,致成單腹脹之證。可服草神丹、金液丹、姜附湯而愈,甚者灸關元穴。腎脈貫肺系舌本,主運行津液,上輸於肺,若腎氣一虛,則不上榮,故口常乾燥,若不早治,死無日矣。當灸關元五百壯,服延壽丹半斤而愈。
白話文:
老人脾氣虛弱,會導致氣逆衝上逼迫肺部,使人動作時感到喘不過氣,應避免使用損耗氣血、性味苦寒的藥物,以免加重脾臟虛弱,造成單純腹脹的症狀。
可服用草神丹、金液丹、姜附湯等藥物來治療,嚴重者可灸關元穴。
腎經循行貫通肺部和舌頭根部,負責運輸津液,滋潤肺部。如果腎氣虛弱,津液便無法上達肺部,因此常會出現口乾舌燥的症狀。若不及時治療,將危及生命。
應灸關元穴五百次,服用延壽丹半斤後方可痊癒。
(口乾氣喘,系根元虛而津液竭,庸醫不思補救,猶用降削苦寒之品,不慚自己識力不真,而妄掃溫補之非宜,及至暴脫,更卸過於前藥之誤。此輩重臺下品,本不足論,但惜見者聞者,尚不知其謬妄,仍奉之如神明,重蹈覆轍者,不一而足,豈不哀哉。)
白話文:
口乾氣喘是由於身體虛弱,津液不足所致。庸醫不考慮補足,還使用苦寒的藥物來治療,不知羞恥自己的見識淺薄,卻胡亂詆毀溫補是不適宜的。等到病情惡化,就把過錯推到之前的藥物上。這種庸醫層出不窮,本來不值得討論,但可惜的是,見過和聽說過庸醫的人,還不知道他們的謬論,依舊奉他們為神明,導致重蹈覆轍的人比比皆是,豈不令人悲哀!
4. 耳聾
有為風寒所襲而聾者,有心氣不足而聾者,當服一醉膏,滾酒下,汗出而愈。若多酒色人,腎虛而致聾蔽者,宜先服延壽丹半斤,後服一醉膏。若實聾則難治。(腎開竅於耳,又胃之宗氣別走於耳,故耳聾一證屬虛者多,今言心氣不足,而用一醉膏,此理未解。又云實聾者難治,尚俟細參。
白話文:
有因風寒襲擊而耳聾的,有因心氣不足而耳聾的,應服用一醉膏,用滾燙的酒送服,出汗後就會痊癒。如果因酗酒縱慾導致腎虛而耳聾的,應先服延壽丹半斤,再服一醉膏。如果是真正的耳聾,則難以治癒。(腎臟通於耳,又胃的宗氣分佈於耳,所以耳聾一症多數是虛證,現在說心氣不足,卻用一醉膏治療,這個道理不好理解。又說真正的耳聾難治,等待進一步探討。)
琦按:人於六十外,精神強健,不減少壯,而惟耳重聽,乃腎氣固藏之徵,多主老壽不須醫治。此書所謂若實聾則難治者,當是指此一種。)
白話文:
琦說:人到了六十歲以後,精神仍然強健,沒有衰退的跡象,只有耳朵聽力下降,這表示腎氣仍然固守,大多數這種情況會伴隨長壽,不需要治療。這本書提到的如果完全耳聾則難以治療的病人,應該是指這種情況。
5. 氣癭
若山居人,溪澗中,有姜理石,飲其水,令人生癭瘤,服消風散。(當是消癭散。)初者服姜附湯。若血癭、血瘤則不可治,妄治害人。
白話文:
如果住在山裡的居民,在溪澗中有薑石,喝了它的水會讓人長癭瘤,可以服用消風散來治療。(應該是消癭散。)初期可以用薑附湯來治療。如果是血癭、血瘤,就不能治療,亂治療會害人。
6. 三蟲
三蟲者,蛔蟲,蟯蟲,寸白蟲也。幼時多食生冷硬物,及腥厭之物,久之生蟲。若多食牛肉,則生寸白。其蛔蟲長五六寸,發則令人心痛,吐清水,貫心則死。寸白蟲如葫蘆子,子母相生,長二三寸,發則令人腹痛。蟯蟲細如髮,隨氣血周遊遍身,出皮膚化為瘋癩,住腹中,為蟯瘕,穿大腸為痔漏,俱宜服安蟲散。若人穀道癢痛,當用輕粉少許服之,來日蟲盡下,寸白蟲亦能下。
治驗
白話文:
所謂三蟲,就是蛔蟲、蟯蟲和寸白蟲。幼年時經常吃生冷堅硬的食物,以及腥臭的食物,久而久之就會生蟲。如果多吃牛肉,就會生寸白蟲。蛔蟲長五六寸,發作時會讓人心痛、吐清水,貫穿心臟就會死亡。寸白蟲像葫蘆籽大小,母蟲生子蟲,長二三寸,發作時會讓人腹痛。蟯蟲細如頭髮,隨著氣血遊走全身,到達皮膚後會化為瘋癩,跑到腹中,就會形成蟯瘕,穿破大腸形成痔漏。這些症狀都適合服用安蟲散治療。如果人的肛門感到瘙癢疼痛,應該服用少量的輕粉,隔天蟲子就會全部排出,寸白蟲也能排出。
一婦人病腹脹諸藥不效,余令解腹視之,其皮黃色光如鏡面,乃蟯瘕也。先炙牛肉一斤,令食後用生麻油調輕粉五分服之,取下蟯蟲一合,如線如須狀,後服安蟲散而愈。
白話文:
一位女性因腹脹而求醫,試過各種藥方都不見效。我讓她解開腹部衣服檢查,發現她的皮膚泛黃且光滑如鏡面,診斷為蟯蟲。我先烤好一斤牛肉,讓她吃完後服用生麻油拌著輕粉半錢,結果排出約一杯的蟯蟲,形狀像線或鬚。後來服用安蟲散,她的病就痊癒了。
7. 蠱毒
閩廣之人,以諸蟲置一器內,令其互相啖食,候食盡而獨存者即蠱也。中其毒則面目黃腫,心腹脹滿疼痛,或吐涎血,久則死矣。初得時用皂角一挺,槌根二兩水煎濃汁二盞,臨臥服之,次早取下毒物後,用以萬歲藤根,濕紙裹煨熟,每日空心嚼五枚,生麻油送下,三日毒從大便出。凡人至川廣每日飲食,宜用銀箸,箸白即無妨,箸黑即有毒也。
白話文:
福建和廣東的人,會把各種蟲子放在一個容器裡,讓它們互相殘食,最後活下來的獨蟲就是蠱毒。一旦中毒,就會出現面部和四肢浮腫、心腹脹痛、嘔吐涎血等症狀,時間久了會導致死亡。
初期中毒時,可用皁角一個、槌根二兩,水煎成濃汁兩碗,睡前服用。次日早晨排出毒物後,用萬歲藤根包裹濕紙烘熟,每日空腹咀嚼五片,用生麻油送服,三天後毒素會隨大便排出。
在四川和廣東地區,外出就餐時最好使用銀筷子,如果筷子變黑,說明食物可能有毒。
8. 癇證
有胎癇者,在母腹中,母受驚,驚氣衝胎,故生子成疾,發則仆倒,口吐涎沫,可服延壽丹,久而自愈。有氣癇者,因惱怒思想而成,須灸中脘穴而愈。(胎癇出於母腹,俗所謂三搐成癇者也。氣癇由於七情,故大病後及憂苦人,並縱性貪口腹人率多患此。醫書雖有陰陽五臟之分,然皆未得其要,而愈者蓋寡。先生此法直中肯綮,予用之而獲效者多矣。)
白話文:
患有癲癇的人,是在母親懷孕期間,母親受到了驚嚇,驚嚇之氣衝擊胎兒,導致出生後患病,發作時會倒下,口中吐出泡沫。可以服用延壽丹,久而久之會自動痊癒。
患有氣癇的人,是因為生氣或苦惱思慮而導致,需要針灸中脘穴才能痊癒。(癲癇是由於胎中驚嚇,俗稱三搐成癇。氣癇是由於七情所致,所以大病後和憂苦之人,以及貪圖口腹之樂者都容易患此病。醫書雖然有陰陽五臟之分,但都沒有抓住要點,所以治癒的人很少。先生(作者)的這個方法直接切中要害,我用他的方法治癒過很多人。)
治驗
一人病癇三年餘,灸中脘五十壯即愈。
一婦人病癇已十年,亦灸中脘五十壯愈。凡人有此疾,惟灸法取效最速,藥不及也。
白話文:
治療案例
有一個人患有癇症超過三年,通過在中脘穴施灸五十次就痊癒了。
有一個婦女患有癇症已經十年,也在中脘穴施灸五十次後痊癒。對於這種病,只有灸法見效最快,藥物效果不如灸法。
9. 瘰癧
此證由憂思惱怒而成,蓋少陽之脈,循脅繞頸環耳,此即少陽肝膽之氣,鬱結而成。亦有鼠涎墮食中,食之而生,是名鼠癧。治法俱當於瘡頭上灸十五壯,以生麻油調百花膏敷之,內服平肝順氣之劑,日久自消。切不可用斑蝥、石灰、砒霜之類。(《內經》所謂陷脈為瘻,留連肉腠。
白話文:
這種疾病是由憂慮、生氣和煩躁造成的。少陽經脈沿著脅部、頸部和耳朵周圍循行,所以這是少陽肝膽之氣鬱結造成的。另外,也可能是鼠涎掉進食物裡,食用了而引起的,這種情況稱為鼠癧。治療方法都是針對瘡口進行,用艾灸灸十五壯,然後用生麻油調百花膏敷上。內服平肝順氣的藥物,時間久了自然會消退。切不可使用斑蝥、石灰、砒霜之類的藥物。(《內經》中所說的陷脈就是瘻管,它依附在肉和肌肉組織之間。)
此風邪外傷經脈,留滯於肉腠之間,而為瘰癧,乃外感之輕者也。《靈樞經》所謂腎臟受傷,水毒之氣出於上,而為鼠瘻。失治多至殞命,乃內傷之重者也。)
白話文:
這種風邪傷害了經脈,停留在肌肉和皮膚之間,就形成了瘰癧,這是外感風邪較輕的病症。《靈樞經》中記載,腎臟受傷後,水毒之氣向上發作,形成鼠瘻。如果治療不當,會導致死亡,這是內傷較重的病症。