陳言

《三因極一病證方論》~ 卷之十一 (1)

回本書目錄

卷之十一 (1)

1. 脹滿敘論

《內經》有鼓脹,《太素》作谷脹,治法雖詳,而不論其所因。原其脹滿之端,皆胃與大腸二陽明為二太陰之表,大抵陰為之主,陽與之正,或臟氣不平,勝克乘克,相感相因,致陰陽失序,遂有此證。假如怒傷肝,肝克脾,脾氣不正,必脹於胃,名曰勝克;或怒乘肺,肺氣不傳,必脹於大腸,名曰乘克。

白話文:

《黃帝內經》中提到了腹脹的症狀,《黃帝太素》中稱為穀脹,雖然治療方法很詳細,但沒有探討它的起因。探究腹脹的緣由,都與胃和大腸這兩條陽明經有關,它們是脾和肺這兩條太陰經的外表部分。一般來說,陰經為主導,陽經與之相輔。如果臟腑之氣失衡,出現相勝相剋的情況,相互影響,導致陰陽失調,就會出現腹脹的症狀。例如,如果生氣傷了肝,肝氣會剋制脾氣,脾氣失調,必定會導致胃脹,這種情況稱為「勝克」;或者生氣時,肺氣無法正常運行,必定會導致大腸脹氣,這種情況稱為「乘克」。

憂思聚結,本臟氣鬱,或實或虛,推其感涉,表裡明之,皆內所因;或冒寒暑風濕,隨其經絡,傳至陽明,致脹滿者,屬外所因;飲食飢飽,生冷甜膩,聚結不散,或作痞塊,膨脹滿悶,屬不內外因。當知脹滿,該涉三因,須以人迎氣口分其內外,脈息虛實審其溫利,詳而調之,無失機要;不爾,則為腹心痼疾,坐受困踣,不可不謹。

白話文:

憂慮和思慮會導致臟腑氣機鬱結,這種鬱結可能是實證(氣滯),也可能是虛證(氣虛)。從觸發因素來說,可以區分為內因和外因。內因是指憂思過度導致氣鬱;外因是指接觸了寒、暑、風、濕等邪氣,這些邪氣順著經絡傳到陽明經絡,導致脹滿。

飲食不當,如飢飽不定、食用生冷甜膩食物等,也會導致氣機聚結不散,形成痞塊,出現脹滿悶脹等症狀。這種脹滿既不是內因也不是外因,而是飲食不節所致。

因此,在治療脹滿時,需要考慮內因、外因和飲食不節等三個因素。可以通過按壓人迎穴和氣口穴來區分內外因,通過脈象來判斷是虛證還是實證,然後根據具體情況進行調理。如果不能準確辨證論治,可能會導致腹心疼痛的慢性疾病,造成嚴重後果,不可不謹慎。

2. 脹滿證治

論云:五積久而必心腹脹滿。且五積以五臟氣不平,肝為肥氣,心為伏梁,肺為息奔,脾為痞氣,腎為奔豚。皆聚結痞塊,隨所生所成之日,分推而究之,皆喜怒憂思,乘克勝克,相因相感。如斯等類,從五積法治之可也。但內所因,不待成積,即為脹滿,亦當隨其臟氣而平治之。所謂虛實補瀉,太過不及,以經調治。

白話文:

中醫經典著作中記載著:五積(肝氣鬱結、心氣鬱結、肺氣鬱結、脾氣鬱結、腎氣鬱結)長期未能緩解,必然導致心腹脹滿。五積是由於五臟氣息不通暢造成的。肝氣鬱結會導致肥胖,心氣鬱結會導致胸悶,肺氣鬱結會導致氣喘,脾氣鬱結會導致腹脹,腎氣鬱結會導致腰痛。這些積塊聚結成塊,根據形成的時間和原因,可以追溯到情緒的變化,如喜怒哀思,相互影響。對於這類情況,可以按照五積的治療方法進行治療。但是,如果內在原因沒有形成積塊,就出現了脹滿,也應該根據臟腑氣息的變化進行調理。所謂虛實補瀉,過猶不及,都要根據經脈的規律進行調整。

3. 大半夏湯

治肝氣不平,勝克於脾,脾郁不行,結聚涎沫,閉於臟氣,腑氣不舒,胃則脹滿,其脈弦遲。故知中虛胃冷脹滿,可服此下氣進食。

白話文:

治療肝氣不調,打敗脾氣,脾臟氣血不通,凝滯成痰液,阻滯體內氣血運行,導致胃脹滿,脈搏細弱而緩慢。因此,知道身體虛弱、胃寒、腹脹的人,可以服用這種幫助氣血通暢、促進消化的藥方。

半夏(洗七次湯去滑),桂心(各五兩),附子(炮去皮臍),人參甘草(炙),厚朴(薑製炒)當歸茯苓枳實(麩炒去瓤,各三兩),川椒(炒出汗,去合口者,八百粒)

白話文:

半夏(水洗七次去除滑性),桂心(各 250 克),附子(炮製後去除外皮和肚臍),人參,甘草(炙烤過),厚朴(用薑汁製過並炒過),當歸,茯苓,枳實(用麩皮炒過並去除果肉,各 150 克),川椒(炒出汗,去除閉口的,800 粒)

上為銼散。每服四大錢,水一盞半,姜五片,棗三枚,煎七分,去滓,食前服。

白話文:

上面提到的藥物屬於粉末狀。每次服用四大錢的量,加入一盞半的水,加上五片薑和三枚棗,熬煮後去掉渣滓,在吃飯前服用。

4. 《千金》溫胃湯

治憂思聚結,脾肺氣凝,陽不能正,大腸與胃氣不平,脹滿沖咳,食不得下,脈虛而緊澀。

附子(炮去皮臍),當歸厚朴(去皮生用),人參橘皮白芍藥,甘草(炙,各一兩),乾薑(一兩一分),川椒(炒出汗,去合口者,三分)

白話文:

附子(炮製後去除外皮和肚臍) 當歸 厚朴(去皮後生用) 人參 橘皮 白芍藥 甘草(炙用,各一兩) 乾薑(一兩一分) 川椒(炒製冒汗後,去除合口的,三分)

上為銼散。每服四大錢,水二盞,煎七分,去滓,食前服。

5. 附子粳米湯

治憂怒相乘,神志不守,思慮兼併,擾亂臟氣,不主傳導,使諸陽不舒,反順為逆,中寒氣脹,腸鳴切痛,胸脅逆滿,嘔吐不食。

白話文:

當憂鬱和憤怒結合時,會導致精神不守、思慮混亂,擾亂臟腑機能,不能正常傳導氣血。這會導致陽氣不舒,逆行而上,寒氣侵入引起腹脹、腸鳴劇痛,胸脅發悶、逆滿,導致嘔吐和食慾不振。

附子(一個,生去皮臍,虛人略炮),半夏(湯洗七次),粳米(各三錢半字),甘草(炙,一錢一字),乾薑(一分,《千金方》如此)

白話文:

  • 附子(一個,生鮮的去掉外皮和臍,體虛的人稍稍炙一下)
  • 半夏(用湯清洗七次)
  • 粳米(各三錢半)
  • 甘草(炙過的,一錢一)
  • 乾薑(一分,《千金方》中記載的用量)

銼散。每服四大錢,水二盞,棗三個,煎七分,去滓,食前服。

6. 七物厚朴湯

治腹滿發熱,以陽並陰,則陽實而陰虛,陽盛生外熱,陰虛生內熱,脈必浮數,浮則為虛,數則為熱,陰虛不能宣導,飲食如故,致脹滿者,為熱脹。

白話文:

治療腹部脹滿、發熱的症狀,是由於陽盛和陰虛同時存在的緣故。陽氣過盛會產生體表發熱,陰虛會造成體內發熱,脈象通常會顯現浮數的現象。浮脈表示有虛證,數脈表示有熱症。陰虛的人體無法將養分輸送到各部位,因此雖然飲食正常,卻會出現脹滿的現象,這種情況稱為「熱脹」。

厚朴(薑製炒,一兩),甘草(炙),大黃(蒸,各三錢三字),枳實(麩炒去瓤,半兩),桂心(一分)

白話文:

  • 厚朴(用生薑炮製後炒,一兩)
  • 甘草(炙用)
  • 大黃(蒸過,各三錢三分)
  • 枳實(用麩皮炒過,去瓤,半兩)
  • 桂心(一分)

上為銼散。每服四大錢,水盞半,姜七片,棗三個,煎七分,去滓,食前服。嘔者,加半夏一分;利者,去大黃;寒多,加生薑十片煎。

白話文:

藥粉的方式服用。每次服用四錢藥粉,加半碗水,薑七片,棗三個,煎煮藥液至只剩七分之一,去掉藥渣,飯前服用。如果嘔吐,加半夏一分;如果腹瀉,去掉大黃;如果寒氣較重,加生薑十片煎煮。

7. 麝香綿灰散

治腹虛脹滿,朝緩暮急,服諸藥不瘥,惡風,不能宣泄,彭彭鼓脹。

寒蠶綿(燒灰,半兩),麝香(半錢,別研)

上研細令勻。每服一大錢匕,濃煎薄荷湯調下;酒服尤佳,不以時。一法有乾漆炒大煙出,量虛實用之,虛則不可用。

白話文:

將藥材研磨成細粉,務求均勻。每次服用一大湯匙,用濃煎薄荷湯調服;用酒送服效果更好,不拘時間。還有一種方法是用乾漆炒大煙葉,根據體質虛實加減用量,體虛者不宜使用。

8. 溫中湯

治虛人老人飲啖生冷,多致腹脹,心下痞滿,有妨飲食,或刺痛泄利,氣痞滯悶。

厚朴(去皮,細銼),甘草(銼細),生薑(洗切),青州棗(切,各等分)

白話文:

厚朴(去皮,細磨碎),甘草(磨成細粉),生薑(洗淨切片),青州棗(切片,各取等分)

上二件,搗令得所,方入生薑,又杵令勻,取出,同棗焙,令浥浥微燥,卻入鍋內,慢火炒至紫色,又焙乾為細末。每服一大錢,擦生薑少許,沸湯點,空腹服,以知為度。氣味殊美,兼能愈疾,又易修合。

白話文:

以上兩件事準備好後,加入生薑,搗勻,取出後,與紅棗一起烘焙,使其微微乾燥,再放入鍋中,用小火炒至紫色,然後烘焙乾燥成細末。每次服用一錢,磨點生薑,用沸水沖調,空腹服用,以有效果為準。氣味宜人,既能治病,又容易製作。