《三因極一病證方論》~ 卷之十 (10)
卷之十 (10)
1. 滑石石膏散
治女勞疸,身黃額黑,日晡發熱惡寒,小腹急,足下熱,其脈浮緊。腹或滿者,難治。
滑石,石膏(煅,各等分)
上為細末。以大麥粥飲調下二錢匕,日三四。小便極利,則瘥。
白話文:
治療女性勞累導致的黃疸,身體發黃、額頭發黑,下午發熱怕冷,小腹疼痛,腳底發熱,脈象浮緊。如果肚子脹滿,則難治。將滑石和煅石膏研成細末,用大麥粥調服,每次兩錢匕,每日三到四次。小便暢通,病情就會減輕。
2. 硝石礬石散
治女勞疸,其腹臚脹,膀胱急,欲作水狀。大便黑者,非水;其脈滑腹滿者,難治。
硝石(煅汁盡),礬石(煅汁盡)
白話文:
治療因過度勞累引起的黃疸,患者腹部脹大,膀胱部位緊繃,像是要小便的樣子。如果大便呈黑色,這不是因為水濕;若脈象滑且腹部脹滿,則病情難以治療。
使用硝石(煅燒至無液體),礬石(煅燒至無液體)。
上為末。每服二大錢,大麥汁調下,日三,重衣覆取汗。病隨大小便出,大便黑、小便黃是效。
白話文:
將藥研磨成末。每次服用兩大錢,用大麥汁調服,每天三次,穿著厚衣服蓋著被子以發汗。病會隨著大小便排出體外,大便發黑、小便發黃表示有效。
3. 雜勞疸證治
五疸之外,有時行瘴瘧風寒暑濕等證疸不同。
白話文:
除了五種黃疸之外,有時候還會出現像瘴氣、疟疾、風寒、暑濕等症狀,這些都不是黃疸。
4. 茵陳梔子丸
治時行病急黃,及瘴瘧疫癘。
白話文:
治療流行病引起的急性黃疸,以及瘴氣、疟疾和瘟疫。
茵陳,梔子(去皮尖),芒硝,杏仁(去皮尖,炒,各三分),豆豉(二分半,湯浸軟別研),恆山,鱉甲(醋炙,各半兩),巴豆(去皮,壓去油,一分),大黃(蒸,一兩一分)
上為末,餳飴為丸,如梧子大。每服三丸,飲下,吐利為效;未知,加一丸;覺體氣有異,急服之妙。
白話文:
茵陳、梔子(去皮和尖)、芒硝、杏仁(去皮和尖,炒熟,各三分)、豆豉(二分半,用湯浸泡軟化,另行研磨)、恆山、鱉甲(用醋炙烤,各半兩)、巴豆(去皮,壓出油分,一分)、大黃(蒸過,一兩一分)
5. 艾煎丸
治因傷風瘀熱不解,發為風疸,舉身皆黃,小便或黃或白,寒熱好臥,不欲動,其脈陽浮陰弱。
白話文:
治療因為感冒後瘀積的熱氣無法散解,引發黃疸,全身都變黃,小便有時黃有時白,感覺冷熱交錯,喜歡躺著不願意活動,脈搏在表部浮現而內部則顯得較弱。
生艾(三月採一束,搗取汁,銅器煎如膏),大黃(蒸),黃連(炒),栝蔞根,凝水石(煅)苦參,葶藶(紙隔炒,各等分)
白話文:
生艾草(三月採集一束,搗碎取汁,用銅器熬煮至濃稠成膏狀) 大黃(蒸熟) 黃連(炒製) 栝蔞根(新鮮的) 凝水石(煅燒) 苦參(炒製) 葶藶子(裹紙隔離後炒製,各等分)
上為末,以艾膏和得所,丸如梧子大。初服六七丸,漸加至二十丸。有熱,加苦參;渴,加栝蔞根;小便澀,加葶藶;小便多,加凝水石;小便白,加黃連;大便難,加大黃,所加並倍之。
白話文:
研磨成粉末,並加入艾草膏調和製成丸劑,丸子的尺寸如同梧桐果種子般大小。初期服用六至七顆,逐漸增加至二十顆。如果有發熱症狀,加入苦參;感到口渴,加入栝樓根;小便不順,加入葶藶;小便過多,加入凝水石;小便顏色發白,加入黃連;大便困難,加入大黃,所添加的藥材數量須為原藥材用量的兩倍。
五苓散,治伏暑郁發黃,小便不利,煩渴,用茵陳煎湯調下。(方見傷暑門)
白話文:
五苓散 ,治療中暑引起的身體發黃、小便不通暢、煩渴。使用茵陳煎成湯汁,混合後服用。(具體方劑請參閱中暑分類)
6. 礬石滑石散
治濕疸。始得之,一身盡疼,發熱,面色黑黃,七八日後,壯熱,熱在裡,有血下如㹠肝狀,小腹滿者,急下之,身目盡黃,小便不利,其脈沉細。
白話文:
治療濕熱引起的黃疸。病症初期,全身疼痛,發燒,臉色黑黃。七、八天後,發高燒,熱在身體內部,有血便如豬肝狀,小腹脹滿的,需要立即使用瀉藥。臉色和眼睛都變黃,小便不通暢,脈搏沉細。
礬石(煅),滑石(各等分)
上為末。每服二大錢,大麥粥飲調下,日三服,食前,便利如血者效,或汗愈。
白話文:
將礬石(煅過)和滑石按照相同的比例研磨成粉末。每次服用兩大錢的量,用大麥粥的湯水送服,每天三次,在飯前服用。如果排便時像出血一樣是有效的表現,或者出汗後也會好轉。
7. 苦參散
治人無漸忽然振寒,皮膚麴塵出,小便赤澀,大便時秘,氣無異,飲食不妨,服諸湯不除,因為久黃方。
白話文:
治療病人突然感到寒冷,皮膚出現像麴塵般的疹子,小便顏色偏紅且排尿不暢,大便時有便秘,氣色沒有異常,飲食也沒有影響,服用各種藥湯都未能痊愈,因此使用治療長期黃疸的方子。
苦參,黃連,瓜蒂,黃柏(去皮),大黃(蒸,各一分),葶藶(炒,半兩)
上為細末。每服一大錢,飲調服,當吐下。隨時消息加減。
白話文:
苦參、黃連、瓜蒂、黃柏(去皮)、大黃(蒸熟,各一份),葶藶(炒熟,半兩)
8. 小半夏湯
治黃疸,小便色不異,欲自利,腹滿而喘者。不可除熱,熱去必噦。
半夏(湯洗七次)
上為銼散。每服三錢,水二盞,姜十片,煎七分,去滓,不拘時。
白話文:
治療黃疸,小便顏色正常,想拉肚子,肚子脹滿還喘不過氣的患者,不可去除體內的熱氣,熱氣消散後就會嘔吐。
將半夏洗七遍,研磨成粉末,每次服用三錢,加水兩杯,薑十片,煎煮七分,去渣,不拘時間服用。
養榮湯,治五疸腳弱,心忪口淡,耳響微寒,發熱氣急,小便白濁。當作虛勞治之。(方見虛損門)
白話文:
養榮湯:
功效: 治療五疸腳軟、心慌嘴淡、耳鳴畏寒、發熱喘氣、小便混濁。
適應症: 應按虛勞症治療。
(詳細方劑請參閱「虛損門」)