陳言

《三因極一病證方論》~ 卷之十 (9)

回本書目錄

卷之十 (9)

1. 谷疸證治

病者發黃內熱,食則腹滿眩暈,穀氣不消,胃中苦濁,濁氣下流,小便不通,陰被其寒,熱流膀胱,身體盡黃,名曰谷疸。

白話文:

患者出現黃疸和內熱,進食後會腹脹暈眩,食物無法消化,胃裡有苦濁的物質,濁氣下行,小便不通暢,陰氣被寒氣所困,熱氣流向膀胱,全身變成黃色,稱為谷疸。

2. 谷疸丸

治胃蓄瘀熱氣濁,食谷不消,大小便不利,脹滿不下食,趺陽脈緊而數。亦治因勞發熱,熱鬱發黃。

苦參(三兩),龍膽草(一兩),梔子(去皮炒,半兩),人參(三分)

白話文:

苦參(90克),龍膽草(30克),梔子(去皮、炒過,15克),人參(9克)

上為末,以豬膽汁入熟蜜少許,搜和丸,如梧子大。以大麥煮飲下五十丸,日三;不知,稍加之。

白話文:

將藥材研磨成粉末,加入少許豬膽汁和成熟蜂蜜,混合揉成梧桐子大小的丸子。將大麥煮成湯,服用時服下 50 枚藥丸,每天三次。如果沒有效果,可以略微增加劑量。

紅丸子,最治谷疸,以生薑甘草湯下。(方見霍亂門)

白話文:

紅丸藥,主要治療穀疸(因飲食不節或濕熱而引起的黃疸)。以生薑甘草湯送服。(詳細的方子請參考霍亂的治療方法)

3. 酒疸證治

五疸唯酒疸變證最多,蓋酒之為物,隨人性量不同,有盈石而不醉者,有濡吻而輒亂者。以醞釀而成,有大熱毒,滲入百脈為病,則不特發黃。溢於皮膚,為黑為腫;流於清氣道中,則眼黃鼻癰,種種不同。故方論中,酒疸外,有肉疸、黑疸、癖疸、勞溢,乃至令人恍惚失常等,數證不同。

白話文:

在五種黃疸病中,酒疸的症狀變化最多。因為酒的性質因人而異,有的人大量飲酒也不醉,而有的人只稍稍沾脣就會發瘋。釀製的酒含有很大的熱毒,滲入人體各經脈,就會導致疾病。除了皮膚發黃之外,還會出現黑色素沉著和腫脹。如果熱毒流入清氣道,就會導致眼睛發黃、鼻子生瘡,症狀各不相同。因此,在中醫方論中,除了酒疸之外,還有肉疸、黑疸、癖疸、勞溢疸,甚至會讓人精神恍惚失常,這些都是不同的症狀。

4. 半夏湯

治酒疸發黃,身無熱,靖言了了,腹滿欲嘔,心煩足熱,或成癥癖,心中懊憹,其脈沉弦,或緊細。

半夏(洗去滑),茯苓白朮(各三兩),前胡枳殼(麩炒去瓤),甘草(炙),大戟(炒,各二兩),黃芩,茵陳,當歸(各一兩)

白話文:

半夏(洗去粘液),茯苓,白術(各 120 克),前胡,枳殼(去瓤炒焦),炙甘草,大戟(炒過,各 80 克),黃芩,茵陳,當歸(各 40 克)

銼散。每服四大錢,水一盞半,姜三片,煎七分,去滓,空腹服。

5. 二石散

治肉疸飲少,小便多,如白泔色,因酒所致,其脈弦滑。

凝水石(煅水飛),白石脂(煅),栝蔞根,桂心(各一兩一分),菟絲子(酒浸別研),知母(各三分)

白話文:

凝水石(煅燒後研磨成粉),白石脂(煅燒),栝樓根,桂心(各 50 克),菟絲子(用酒浸泡後研磨),知母(各 15 克)

上為末。每服二錢,大麥飲調下。

6. 桂術湯

治酒疸因下後,久久為黑疸。目青面黑,心中如啖韭齏狀,大便正黑,皮膚不仁,其脈微而數。

桂心,白朮(各一兩),枳實(麩炒去瓤),京豉,乾葛,杏仁甘草(各半兩)

白話文:

桂心、白芍(各 1 兩) 枳實(用麩炒過,去除果瓤)、京豉、乾葛、杏仁、甘草(各半兩)

上為銼散。每服四錢,水一盞,煎七分,去滓,食前服。

7. 當歸白朮湯

治酒疸發黃,結飲癖在心胸間,心下縱橫堅滿,骨肉沉重,逆害飲食,小便赤黃。此由本虛,飲食生冷,與脾胃痰結所致,其脈弦澀方。

白話文:

治療因飲酒過量導致的黃疸,飲水或其他液體積聚於胸腹腔,腹部脹滿,身體沉重,影響飲食吸收,小便黃赤。這是由於身體虛弱,進食生冷食物,脾胃痰濕凝結所致。脈象弦澀而有力。

白朮茯苓(各三兩),當歸黃芩,茵陳(各一兩),前胡枳實(麩炒去瓤),甘草(炙),杏仁(麩炒,去皮尖,各二兩),半夏(湯洗七次,二兩半)

白話文:

白朮、茯苓(各 60 克), 當歸、黃芩、茵陳(各 30 克), 前胡、枳實(炒焦去瓤)、甘草(炙) 杏仁(炒焦去皮尖,各 60 克), 半夏(用湯清洗七次,75 克)

上為銼散。每服四大錢,水二盞,姜七片,煎七分,去滓,食前服。

8. 人參飲

治飲酒房勞,酒入百脈,令人恍惚失常。

人參白芍藥,栝蔞根,枳殼(麩炒去瓤),茯神酸棗仁甘草(炙,各一兩),熟地黃(二兩)

白話文:

人參、白芍藥、栝蔞根、枳殼(用麩炒過,去除瓤肉)、茯苓、酸棗仁、甘草(炙過,各一兩)、熟地黃(二兩)

銼散。每服四大錢,水一盞,煎七分,去滓,食後臨臥溫服。

9. 如神散

治酒毒不散,發黃,久久浸漬流入清氣道中。宜引藥納鼻,滴出黃水愈。

瓠子(去皮),苦葫蘆子(去皮,各三七個),黃黍米(三百粒),安息香(二皂子大)

白話文:

苦瓜子(去皮),苦參子(去皮),各 37 個 小米(300 粒) 安息香(約兩顆皁角大小)

上為末。以一字搐入鼻中,滴出黃水一二升。忌勿吹。或過多,即以黍瓤燒灰、麝香末各少許搐鼻,立止。

白話文:

將藥材搗成細末。使用一根細管將藥末吹入鼻中,會排出大量的黃水(約一二升)。這時不要用力擤鼻涕。如果排出過多黃水,可以用黍子外殼燒成的灰燼和麝香粉少許放入鼻中吸入,即可立馬止住黃水排出。

10. 女勞疸證治

夫交接輸瀉,必動三焦,上焦屬心,中焦屬脾,下焦屬腎,動則熱,熱則欲火熾,因入水中,中焦熱鬱,故能發黃;下焦氣勝,故額黑;上焦走血隨瘀熱行,大便溏黑;貴勝人有男女同室而浴者,多成此病,攝生之人,不可不知。

白話文:

當男女發生親密關係時,必定會讓三焦動起來。上焦屬於心,中焦屬於脾,下焦屬於腎。而當三焦動起來就會產生熱,熱會導致慾火旺盛,而進入水中後,中焦會有熱氣鬱積,所以會出現皮膚發黃的症狀。如果是下焦氣盛,則額頭會變黑。而上焦會帶著血液隨著鬱熱移動,因此大便會溏黑。值得注意的是,夫妻同室洗澡容易導致這種疾病,重視養生的人不可不知。