《三因極一病證方論》~ 卷之十 (2)
卷之十 (2)
1. 蛤蚧散
治積勞久咳失音方。
蛤蚧(一對,去口足,溫水浸去膜,颳了血脈,用好醋炙),訶子(煨去核),阿膠(炒),熟地黃,麥門冬(去心),細辛(去苗),甘草(炙,各半兩)
上為末,蜜丸,如皂子大。每服一丸,含化,不拘時候服。
蘇合香丸
治傳屍、骨蒸,殗殜、肺痿、疰忤、鬼氣、心痛、霍亂、時氣、瘴瘧等方。(方見九痛門)
此方盛行於世,大能安氣,卻外邪。凡病自內作,不曉其名者,服之皆效。最治氣厥,氣不和、吐利、榮衛關格甚有神效。
白話文:
【蛤蚧散】
這是一個治療長期勞累導致的咳嗽及聲音嘶啞的藥方。
藥材包括:蛤蚧一對(去除頭和腳後,用溫水浸泡去掉表面的膜,刮淨血脈,再用好醋烤製)、訶子(煨烤後去除核)、阿膠(炒過)、熟地黃、麥門冬(去除心部)、細辛(去除根莖)、甘草(烤過,各半兩)。
以上藥材研磨成粉末後,加入蜂蜜搓成丸狀,大小如皁角。每次服用一丸,慢慢含化,不限定時間服用。
【蘇合香丸】
這個藥方可以治療傳屍病、骨蒸、殗殜、肺痿、疰忤、鬼氣、心痛、霍亂、時氣、瘴瘧等症狀。(詳細方子可參考九痛門的記載)
這個藥方在世上廣泛使用,能有效安撫氣息,抵抗外來的邪氣。對於由內而發,無法確切命名的疾病,服用後通常都能看到療效。尤其對氣厥、氣息不調、嘔吐腹瀉、營衛關格等症狀有著神奇的療效。
2. 疰忤中惡證治
病者卒心腹脹滿,吐利不行,如干霍亂狀,世所謂沖惡是也。由人精神不全,心志多恐,遂為邪鬼所擊,或復附著,沉沉默默,寢言譫語,誹謗罵詈,訐露人事,不避譏嫌,口中好言未然禍福,及至其時,毫髮無失;人有起心,已知其肇,登高涉險,如履平地;或悲泣呻吟,不欲見人,其狀萬端,如醉如狂,不可概舉。
此皆鬼神及諸精魅附著惑人,或復觸犯忌諱,土地神靈,為其所作,非有真實,但隨方俗考驗治之。方列於後。
白話文:
病人突然感到心臟和腹部脹滿,嘔吐和腹瀉卻無法緩解,就像乾燥的霍亂症狀一樣,這就是世人常說的沖惡現象。這種情況通常是由於人的精神狀態不佳,心理容易恐懼,因此被邪惡的靈體攻擊,或者被附身。患者會變得沉默寡言,躺在牀上胡言亂語,詛咒罵人,揭露他人的隱私,完全不顧忌嘲笑和嫌棄,喜歡預言未來的禍福,等到事情發生的時候,預言的細節一點都不差;如果有人在心裡想事情,他能知道事情的起源,即便是在高處或危險的地方,也能像走在平地上一樣自如;有的時候會悲傷哭泣,呻吟不止,不想見人,病情的表現千變萬化,像是喝醉了酒,又像是瘋狂,無法一一舉例。
這些都是鬼神或是各種靈體附身迷惑人的結果,也可能因為觸犯了一些禁忌,惹怒了地方的神靈,而導致這樣的狀況,並非真的有實質的疾病,只是根據當地的風俗和經驗來處理治療。具體的治療方法,都列在後面。
3. 還魂湯
治卒中惡,感忤鬼擊飛屍,諸奄忽氣絕,無復覺知;或已死絕,口噤不開。去齒下湯,或湯入口不下者,分病人發,左右捉,踏肩引之,藥下復增,取盡一升,須臾立蘇。
麻黃(去節湯,三兩),桂(去皮,二兩),甘草(一兩),杏仁(去皮尖,二百一十粒)
上銼散。每服四大錢,水一盞半,煎七分,去滓,不以時服。
白話文:
【還魂湯】
這帖藥方用來治療突然間像是被邪惡力量打擊,或是突然間失去意識,彷彿靈魂出竅,甚至於口緊閉無法張開,看起來像已經死去的狀況。如果病患牙關緊閉,可以從牙縫餵藥,若藥物無法順利吞下,可以分開病患的頭髮,由左右兩側抓住,同時按住肩膀,輕輕拉抬,幫助藥物順利吞下。每次需服用的藥量為一升,待藥完全下肚後,病患很快就能甦醒。
所需藥材如下:麻黃(去掉節部,約三兩)、桂枝(去掉外皮,約二兩)、甘草(約一兩)、杏仁(去掉外皮和尖端,約二百一十粒)。
將上述藥材切碎混合。每次服用四大錢,用一盞半的水煎煮至剩下七分,去渣後,隨時都可以服用。
4. 桃奴丸
治心氣虛有熱,恍惚不常,言語錯亂,屍疰客忤,厭夢不祥;小兒驚癇,並宜服之。
桃奴(七枚,別研為末),辰砂(半兩,別研),桃仁(十四枚去皮,麩炒,別研為末),生玳瑁(鎊過為末,一兩),牛黃(別研碎,一分),龍腦(別研,一分),雄黃(用桃葉煮,水研飛取,三分),黑犀(石上以水磨,澄去水,取細末,半兩),麝香(別研,一分),安息香(一兩,以無灰酒斟酌多少研飛,去砂土,銀器中入桃仁、琥珀熬成膏),琥珀(別研,三分)
上為細末,和入前膏,丸如雞頭大,陰乾,密器封閉,淨室安置。煎人參湯研下一丸,食後臨臥服。
蘇合香丸
治卒中惡,忤疰。(方見九痛門)
白話文:
【桃奴丸】
主治心臟機能虛弱且有熱象,導致精神恍惚不定,說話詞不達意,有不祥的夢境或受到邪靈幹擾;對於兒童的驚厥癲癇,皆適合服用。
藥材成分:桃核(七個,研磨成粉末),辰砂(半兩,單獨研磨),桃仁(十四個,去皮,用麥麩炒過,單獨研磨成粉),生玳瑁(經過鎊製後研磨成粉,一兩),牛黃(單獨研磨碎,一分),龍腦(單獨研磨,一分),雄黃(用桃葉煮過,用水研磨,三分),黑犀角(在石頭上用水磨,澄清後去除水分,取精細粉末,半兩),麝香(單獨研磨,一分),安息香(一兩,用無灰的酒適量研磨,去除砂土,在銀器中加入桃仁、琥珀熬成膏狀),琥珀(單獨研磨,三分)
以上藥材研磨成細粉,與前面所制的膏狀物混合,做成雞頭大小的丸狀,放在陰涼處晾乾,裝入密封容器,放置於清潔的房間。服用時,用人參湯研磨一丸吞下,飯後或睡前服用。
【蘇合香丸】
主治突然的惡性症狀或邪靈幹擾。(具體配方請參閱九痛門)
5. 蠱毒敘論
江南閩中山間人,以蛇虺、蜈蚣、蜒蚰、蝦蟆等百蟲同器畜之,使其自相食啖,勝者為靈以事之,取其毒,雜以菜果飲食之類以害人,妄意要福,以圖富貴。人或中之,證狀萬端,廣如治百蠱說,或年歲聞人多死。又有人家,香火伏事如家先者,亦謂之蠱,能病人,世謂之蠱注;以姓類屬五音,謂之五蠱。此皆邊鄙邪僻之地,多有此事,中都則蔑聞也。
白話文:
在江南、福建以及山區的人們,會將蛇、虺、蜈蚣、蜒蚰、蝦蟆等各種蟲類放在同一容器中飼養,讓它們互相殘殺,最終生存下來的就被視為有靈性,並對其膜拜。他們收集這些蟲類的毒素,摻入食物和飲料中來害人,以為這樣就能獲得福祉,追求財富與地位。一旦有人誤食,症狀千變萬化,範圍之廣就像在處理各種蟲毒的描述,甚至有時一年內會聽聞多人因此喪命。
另外,有些家庭像供奉祖先一樣,膜拜一種被稱為蠱的東西,這種蠱也能讓人患病,世人稱之為蠱注。而根據姓氏歸屬於五音之一,稱為五蠱。這些事情多發生在偏遠的、風俗怪異的地方,而在大城市中則鮮少聽聞。
6. 中蠱證治
夫中蠱毒者,令人心腹絞痛,如有物齧,吐下血皆如爛肉。若不即治,食人五臟即死。驗之,令病人唾水,沉即是蠱。有人行蠱毒以病人,若欲知其姓名者,以敗鼓皮燒作末,飲服方寸匕,須臾自呼蠱家姓名,可語令呼喚將去則愈。治之亦有方。
白話文:
對於遭受蠱毒侵襲的人來說,會感到心臟和腹部劇烈疼痛,彷彿有東西在啃咬,嘔吐或排泄出的血液都像腐爛的肉。如果不立即治療,蠱毒會侵蝕內臟,進而導致死亡。要確認是否為蠱毒,可以讓病人吐口水,如果口水下沉,就表示是蠱毒。有人用蠱毒害人,若想知道施毒人的名字,可以用破舊的鼓皮燒成灰,然後服用約一個方寸大小的量,不久之後,病人就會自動喊出下蠱者的姓名,這時就可以與對方交涉,要求他將蠱召回,病情就會好轉。對於治療蠱毒,也是有相應的方法的。
7. 丹砂丸
治蠱毒從酒食中著者方。端午日合。
辰砂(別研),雄黃(別研,水飛),赤腳蜈蚣,續隨子(各一兩),麝香(一分)
上為末,糯米飲為丸,如雞頭大。若覺中毒,即以酒下一丸;蛇蠍所螫,醋磨塗之。
白話文:
這是在介紹一種名為「丹砂丸」的古方,用於治療因飲食而感染的蠱毒。需在端午節當天配製。
成份包括:辰砂(需單獨研磨)、雄黃(同樣單獨研磨並用水飛法處理)、赤腳蜈蚣、續隨子(以上各一兩)、麝香(一分)。
將上述材料磨成粉末,再以糯米汁搓成雞頭大小的丸狀。一旦感到中毒,立即用酒送服一丸;若是被蛇蠍螫傷,則可用醋將丹砂丸磨碎後塗抹在患處。
8. 凡例
凡諸蠱,多皆是假毒藥以投之。知時,宜煮大豆、甘草、薺苨汁飲之,通除諸藥毒。
白話文:
對於所有的蠱毒,大多都是使用假裝的毒藥來使人中毒。一旦察覺,應該煮大豆、甘草、薺苨熬汁飲用,這可以全面清除各種藥物的毒性。
9. 礬灰散
治中諸毒物。
晉礬,建茶(各等分)
上同為末。每服三錢,新汲水調下。得吐即效,未知再作。
白話文:
【礬灰散】
這帖藥用來治療各種中毒症狀。
所需材料有:晉礬和建茶,兩者份量相等。
將上述材料一同研磨成粉末。每次服用時取約三錢的藥粉,用新鮮汲取的冷水調和後服用。若服用後能引起嘔吐即代表藥效發揮,如果看不出效果,可以再重複服用一次。
10. 解毒丸
治誤食毒草,並百物毒。救人於必死。
板藍根(四兩,乾者,淨洗,日乾),貫眾(一兩,銼,去土),青黛(研),甘草(生,各一兩)
上為末,蜜丸,梧子大,以青黛別為衣。如稍覺精神恍惚,噁心,即是誤中諸毒,急取藥十五丸,爛嚼,用新汲水送下即解。此方傳得異人京師陳道士。用水浸炊餅為丸,尤妙。如常服,可三五丸,大解暑毒。
凡中毒,嚼生黑豆不腥,嚼白礬味甘者,皆中毒無疑。
白話文:
這份藥方是用來治療誤食有毒植物或是各種毒素的情況,能夠在瀕死之際救人一命。
所需藥材如下:板藍根(約160公克,選用乾燥的,先清洗乾淨後再曬乾)、貫眾(約40公克,切碎並去除泥土)、青黛(研磨成細粉)、甘草(生的,各約40公克)。
將上述藥材研磨成粉末後,用蜂蜜製成大小如梧桐籽的丸狀,再用青黛粉裹在外面作為外衣。若感覺精神模糊、有噁心感,可能是誤食了有毒物質,應立即服用此藥十五顆,先咀嚼後,再用新抽取的井水吞服,即可解毒。這個藥方是由京城的陳道士,一位特殊人物所傳授。若以水浸泡炊餅製成藥丸,效果更佳。平時若要服用,可以三到五顆,能有效解暑熱毒氣。
通常,若中毒,嚼生黑豆會失去原本的豆腥味,或嚼白礬會感到甘甜,這些都是中毒的確切徵兆。