陳言

《三因極一病證方論》~ 卷之九 (9)

回本書目錄

卷之九 (9)

1. 麻黃桂枝湯

治外因心痛,惡寒發熱,內攻五臟,拘急不得轉動。

白話文:

治療由外部因素引起的心痛,惡寒發熱,病情向內影響五臟,身體拘急不能轉動。

麻黃(去節,湯浸,焙乾),桂心,白芍藥,細辛(去苗),乾薑(炮),甘草(炙,各三分),半夏(湯洗七次),香附(炒去毛,各半兩)

白話文:

麻黃(去掉節,用湯浸泡,烘焙晾乾) 桂心 白芍藥 細辛(去掉苗) 炮製的乾薑 炙甘草(各三分) 七次湯洗的半夏 炒去絨毛的香附(各半兩)

上為銼散。每服四大錢,水盞半,姜五片,煎七分,去滓,食前服。大便秘,入大黃如博棋大兩枚煎。

白話文:

將藥材研磨成粉末。每次服用 4 錢,加入半杯水和 5 片薑,煮沸後保留七分之一的量,濾渣,在飯前服用。如果大便不通,可以加入 2 枚棋子大小的大黃一起煎煮。

2. 加味小建中湯

治心腹切痛不可忍,按輕卻痛,按重則愈,皆虛寒證,服熱藥並針灸不瘥,此藥主之。

白話文:

治療心腹劇烈疼痛無法忍受的情況,輕按會感覺疼痛,重按則感覺舒服,這些都是虛寒症狀,服用熱性藥物並配合鍼灸治療但沒有效果的,可以使用這個藥物來治療。

桂心(三分),甘草(炙,半兩),白芍藥(一兩半),遠志(去心,半兩)

白話文:

桂皮(3 克),甘草(炙製,15 克),白芍(45 克),遠志(去心,15 克)

上為銼散。每服四大錢,水一盞半,姜五片,棗一枚,煎七分,去滓,入餳糖一塊如皂莢子大,煎令熔,食前溫服。

白話文:

上面研磨成粉末,每次服用四錢,加上一盞半的水、五片薑和一顆棗,煎煮至剩七分,去掉渣滓,放入一塊像皁莢子般大小的麥芽糖,煮至溶化,在飯前溫服。

3. 雞舌香散

治心腹卒痛。安胃進食,調冷熱,定泄瀉,老少通用。

白話文:

治療心腹突然疼痛。安頓胃部,促進飲食,調節冷熱,止住腹瀉,老人小孩都可以使用。

丁香(一百枚),甘草(半兩),高良薑(一兩),白芍藥(二兩)

白話文:

丁香 100 枚 甘草 25 克 高良薑 50 克 白芍藥 100 克

上為細末。每服二錢匕,陳米飲調下,空心食前服。王啟玄子序云:初余為禁隊,因此證處與御醫,使令施用,後至富貴,乃由此始。

白話文:

藥粉細緻。每次服藥兩錢,用陳米湯送服,空腹時服用。王啟玄的序言中說:當初我在禁軍中服役,因此病而與御醫交涉,讓他們使用此藥方。後來我富貴起來,就是從這時開始的。

4. 訶子散

治心脾冷痛不可忍,一服見效;及老幼霍亂吐瀉,其效如神。

白話文:

治療心脾冷痛難以忍受的情況,服用一次就能見效;以及對於老年人和兒童的霍亂嘔吐腹瀉,其效果非常顯著。

訶子(炮去核),甘草(炙),厚朴(薑製炒),乾薑(炮),草果(去皮),陳皮,良薑(炒),茯苓,神麯(炒),曲糵(炒,各等分)

上為末。每服二錢,候發刺不可忍時,用水一盞,煎七分,入鹽服;如速則鹽點。

白話文:

將訶子去核炮製,甘草炙炒,厚朴用薑製炒,乾薑炮製,草果去皮,陳皮、良薑炒製,茯苓、神麴、曲粉各等分炒製,研磨成粉末。每次服用二錢,待發熱刺痛難忍時,取水一盞,煎至七分,加入鹽服用;若需快速見效,則用鹽點服。

5. 九痛丸

治九種心痛:蟲痛、疰痛、風痛、悸痛、食痛、飲痛、冷痛、熱痛、往來痛。兼治卒中惡,腹脹痛,口不能言。又治連年積冷,流在心胸,並冷腫痛,上氣,落馬墜車,瘀血等疾。

白話文:

治療九種心痛:蟲痛、中暑痛、風痛、心悸痛、飲食傷心痛、飲水過多導致的心痛、寒涼痛、熱性痛、陣發性心痛。同時,也治療中風、肚子脹痛、言語困難。此外,也能治療多年積累的寒氣滯留在心胸,導致的腫脹疼痛、氣短、跌馬墜車造成的瘀血等疾病。

附子(三兩,炮去皮臍),狼毒(炙香),巴豆(去皮心膜,炒秤,一兩),人參,乾薑(炮),吳茱萸(浸洗,各一兩,炒)

上為末,煉蜜丸,如梧子大。每服空腹溫酒下三丸;卒中惡心痛,不能言,服三丸。

白話文:

  • 附子:三兩,用火炮製後去除皮和臍部
  • 狼毒:炙烤後發出香味
  • 巴豆:去除皮和內膜,用文火炒至稱秤,一兩
  • 人參:一兩
  • 炮製後乾燥的生薑:一兩
  • 吳茱萸:浸泡清洗,一兩,炒制

6. 蘇合香丸

治傳屍骨蒸殗殜,肺痿疰忤鬼氣,卒心痛,霍亂吐利時氣,鬼魅瘴瘧,赤白暴利,瘀血月閉,痃癖疔腫,驚癇,鬼忤中人,小兒吐乳,大人狐貍等病方。

白話文:

治療傳染病、屍體腐爛發臭、肺結核、發作性痙攣、突然的心痛、霍亂嘔吐腹瀉的流行病、鬼怪作祟、瘴氣瘧疾、腹瀉或便血、瘀血月經不調、麻痹抽搐、癰瘡腫瘤、驚厥、中邪、小兒嘔吐、大人中狐妖等疾病的藥方。

蘇合香油(入安息香內),薰陸香(別研),龍腦(各一兩),白朮,丁香,硃砂(研,水飛),青木香,白檀香,沉香,烏犀(鎊),安息香(別為末,用無灰酒一升熬膏),香附子(去毛),訶子(煨去核),麝香,蓽茇(各二兩)

白話文:

將蘇合香油滴入安息香中,熏製陸香(研磨成粉),龍腦(各一兩)。

加入白朮、丁香、硃砂(研磨後用水沖刷)、青木香、白檀香、沉香、烏犀(切成薄片)、安息香(研磨成粉後,用一升無灰酒煮成膏)。

加入香附子(去除絨毛)、訶子(煨熟後去除果核)、麝香、蓽茇(各二兩)。

上為末,用安息香等膏同煉蜜旋丸,如梧子大。早朝井花水溫冷任意化下四丸;老人小兒一丸,溫酒化服亦得。辟邪用蠟紙裹一丸,如彈子大,縫袋盛帶之。

白話文:

把藥材研磨成粉末,用安息香和膏狀藥材與蜂蜜一起煉製成丸子,大小像梧桐子。清晨用井水化開4丸,溫水或涼水皆可;老人或小孩服用1丸,也可以用溫酒化開。用來驅邪時,用蠟紙包一丸,大小像彈珠,縫在布袋裡隨身佩戴。

7. 撞氣阿魏丸

治九種心痛,五種噎疾,痃癖氣塊,冷氣攻刺;及脾胃停寒,胸滿膨脹,腹痛腸鳴,嘔吐酸水,丈夫小腸氣,婦人血氣血刺等。

白話文:

治療九種類型的心痛,五種類型的噎症,腹痛癖氣,冷氣侵襲刺痛;以及脾胃寒停,胸部飽脹,腹疼腸鳴,嘔吐酸水,男性小腸氣,女性血氣刺痛等疾病。

阿魏(二錢半,酒浸一宿,以面為糊),胡椒(二錢半),甘草,茴香(炒),川芎,青皮,陳皮丁香皮(炒),蓬朮(各一兩,炒),縮砂仁,桂心,白芷(炒,各半兩),生薑(四兩,切作片,用鹽一兩淹一宿,炒黑色)

白話文:

阿魏(二錢半,用酒浸泡一整夜,和麵粉製成糊狀) 胡椒(二錢半) 甘草、茴香(炒過) 川芎、青皮、陳皮、丁香皮(炒過) 蓬朮(各一兩,炒過) 縮砂仁、桂心、白芷(炒過,各半兩) 生薑(四兩,切片,用一兩鹽醃漬一整夜,炒至黑色)

上為末,阿魏糊為丸,如雞頭大,每藥一斤,用硃砂七錢為衣。丈夫氣痛,炒姜鹽湯下二粒至三粒;婦人血氣,醋湯下;常服,茶、酒任下二粒,並嚼細嚥,食前。

白話文:

上面弄成粉末,用阿魏糊成丸子,像雞頭一樣大,每斤藥物,用七錢硃砂做外衣。男性氣痛,用炒薑鹽湯送服二至三粒;女性血氣,用醋湯送服;平時服用,用茶或酒送服二粒,都必須嚼碎了吞嚥,飯前服用。