《三因極一病證方論》~ 卷之九 (8)
卷之九 (8)
1. 狂證論
夫三陽並三陰,則陽虛而陰實,故癲;三陰並三陽,則陰虛而陽實,故狂。論曰:陽入陰,其病靜;陰入陽,其病怒,怒則狂矣。病者發狂不食,棄衣奔走,或自稱神聖,登高笑歌,逾牆上屋,所至之處,非人所能,罵詈妄言,不避親屬,病名狂。多因陽氣暴折,蓄怒不決之所致。故《經》曰:陽明常動,太陽少陽不動,不動而動為大疾。此其候也。
白話文:
在[狂證論]這篇文中,其內容可翻譯為:當三條陽脈與三條陰脈並行,若陽氣不足而陰氣過剩,就會導致癲病;反之,若三條陰脈與三條陽脈並行,陰氣不足而陽氣過剩,就會產生狂病。理論上來說,當陽氣進入陰氣領域,病情會相對平靜;但若陰氣進入陽氣領域,病情則會激化,甚至引發狂躁。病患會出現精神失常、拒食、裸身奔走的行為,或自詡為神聖,攀爬高處歡歌笑語,逾越牆壁爬上屋頂,其行為力道非一般人所能及,且會無端咒罵,胡言亂語,對親友亦無避諱,這種病症稱為狂病。多數情況下,這是因為陽氣突然衰竭,情緒長期鬱積無法釋放所導致。因此,《經》中曾提到:當陽明脈絡常處於活躍狀態,而太陽、少陽脈絡卻未能活動,若這種不動的脈絡突然活動,將會導致嚴重疾病。這就是狂病的徵兆。
2. 鎮心丹
治心氣不足,病苦驚悸,自汗,心煩悶,短氣,喜怒悲憂,悉不自知,亡魂失魄,狀若神靈所憑。及治男子遺泄,女子帶下。
光明辰砂(研),白礬(煅汁盡,各等分)
上為末,水丸,如雞頭大。每服一丸,煎人參湯下,食後服。
白話文:
[鎮心丹]
這藥方適用於治療心臟功能不足的情況,如因驚嚇而心悸、自發性出汗、心煩意亂、呼吸短促、情緒易怒、悲傷、憂慮,甚至自己都不自覺的情況,以及精神恍惚,彷彿有神靈附身的現象。此外,此方也能治療男性早洩和女性白帶異常。
所需藥材為:辰砂(需研磨細緻)、白礬(需煅燒至所有水分蒸發),兩者份量相同。
將以上藥材研磨成粉,用水做成雞頭大小的藥丸。每次服用一粒,用煎好的人參湯送服,飯後服用。
3. 大補心丹
治憂思惡慮過多,致神志不寧,魂魄失守,虛陽外泄,則自汗嘔吐,瀉利頻數,諸陰不生,則語言重複,忪悸眩暈。兼治大病後虛煩不得眠,羸瘦困乏;及婦人胎前產後,悉能主之。常服安心神,調血脈,鎮驚補心。
黃耆(蜜炙),茯神,人參,酸棗仁(炒),熟地黃(各一兩),遠志(去心炒),五味子,柏子仁(各半兩,別研)
上為末,蜜丸,如梧子大,用辰砂為衣。每服三十丸,米湯、溫酒任下。盜汗不止,麥麩湯下;亂夢失精,人參龍骨湯下;卒暴心痛,乳香湯下;肌熱虛煩,麥門冬湯下;吐血,人參卷柏湯下;大便下血,當歸地榆湯下;小便尿血,赤茯苓湯下;中風不語,薄荷牛黃湯下;風癇涎潮,防風湯下。
礬丹,亦治狂。(方見癲癇門)
凡傷寒陽毒,及蓄瘀血,皆發狂,各見本門。
白話文:
【大補心丹】
這藥方適用於因過度憂慮和深思導致精神不安,心神不寧,魂魄不穩,虛弱的陽氣外洩,進而出現自汗、嘔吐、頻繁腹瀉等症狀。此外,因陰氣無法滋養身體導致說話重複不清,心悸、眩暈等症狀也能得到緩解。此方同時可用於大病初癒後的虛弱煩躁、失眠,以及身體瘦弱、疲倦乏力的情況;對於婦女在懷孕或產後的各種問題,也有很好的療效。長期服用可安撫心神,調節血脈,鎮靜驚嚇,補充心力。
藥材包括:黃耆(蜜製)、茯神、人參、酸棗仁(炒過)、熟地黃(各一兩)、遠志(去心炒)、五味子、柏子仁(各半兩,另外研磨)。
將以上藥材研磨成粉末,加入蜂蜜做成丸子,大小約如梧桐子,外層以辰砂包裹。每次服用三十粒,可用米湯或溫酒送服。若盜汗不止,可用麥麩湯送服;若夢遺,用人參龍骨湯送服;若突發心痛,用乳香湯送服;若肌肉發熱、虛弱煩躁,可用麥門冬湯送服;若吐血,用人參卷柏湯送服;若大便出血,可用當歸地榆湯送服;若小便有血,可用赤茯苓湯送服;若中風無法言語,可用薄荷牛黃湯送服;若有癲癇,可用防風湯送服。
另外,礬丹也能治療瘋狂症(詳細方子可參考癲癇門)。
所有因傷寒、陽毒,或體內淤血積聚導致的瘋狂症,詳情請參考相關章節。
4. 九痛敘論
夫心痛者,在方論則曰九痛,《內經》則曰舉痛,一曰卒痛。種種不同,以其痛在中脘,故總而言之曰心痛,其實非心痛也。若真心痛,則手足青至節,若甚,夕發晝死,晝發夕死,不在治療之數。方中所載者,乃心主包絡經也。
若十二經絡外感六淫,則其氣閉塞,鬱於中焦,氣與邪爭,發為疼痛,屬外所因;若五臟內動,汨以七情,則其氣痞結,聚於中脘,氣與血搏,發為疼痛,屬內所因;飲食勞逸,觸忤非類,使臟氣不平,痞隔於中,食飲遁疰,變亂腸胃,發為疼痛,屬不內外因。治之當詳分三因,通中解散,破積潰堅,隨其所因,無使混濫,依經具錄諸證,以備治法云爾。
白話文:
[對於九種痛症的討論]
心痛這種病症,在醫學古籍中被稱為九痛,而在《內經》中則被稱為舉痛,也有時候被叫做卒痛。雖然名稱各異,但因為這些痛症都發生在腹部中間的位置,所以通常會統稱為心痛。然而實際上,這並不是真正的心臟疼痛。若是真正的心臟疼痛,會嚴重到讓手腳皮膚發青到關節,如果情況非常嚴重,晚上發病可能白天就會死亡,白天發病可能晚上就會死亡,這種情況已超出一般治療範疇。
醫學古籍中記載的,是跟心臟周圍的包絡經絡有關的問題。
如果人體的十二條經絡受到外界風、寒、暑、濕、燥、火等六種惡劣環境影響,導致氣脈閉塞,氣血在中焦部位瘀滯,氣和邪氣相互對抗,就會產生疼痛,這屬於外在因素導致的痛症;如果五臟的功能受到喜、怒、憂、思、悲、恐、驚等七種情緒的影響,導致氣血凝結,聚集在腹部中間,氣和血搏鬥,也會產生疼痛,這屬於內在因素導致的痛症;過度飲食、勞累、安逸,或接觸不適合的物質,使得臟腑功能失調,氣血阻滯在中間,飲食消化不良,腸胃功能紊亂,也會產生疼痛,這屬於非內非外的因素導致的痛症。
治療時應詳細分析這三種因素,疏通中焦,消散邪氣,擊破積聚,化解堅實,根據不同的原因進行治療,避免混亂,依照古籍記錄的各種症狀,以備參考治療方法。
5. 外所因心痛證治
足厥陰心痛,兩脅急,引小腹連陰股相引痛。手心主心痛,徹背,心煩,掌中熱,咽乾,目黃赤,脅滿。足太陰心痛,腹脹滿,澀澀然大便不利,膈閉咽塞。手太陰心痛,短氣不足以息,季脅空痛,遺失無度,胸滿煩心。足少陰心痛,煩劇面黑,心懸若飢,胸滿,腰脊痛。背輸諸經心痛,心與背相引,心痛徹背,背痛徹心。
諸腑心痛,難以俯仰,小腹上衝,卒不知人,嘔吐泄瀉,此皆諸經、諸俞、諸腑涉邪所致病,屬外所因。
白話文:
[外在因素引起的心痛病症與治療]
足厥陰心痛:兩側肋骨部位緊繃疼痛,並牽引到小腹部以及大腿內側,產生連帶的痛感。
手心主心痛:疼痛會穿透到背部,伴有心煩、手掌發熱、喉嚨乾燥、眼睛紅黃,以及脅部脹滿的症狀。
足太陰心痛:腹部有脹滿感,排便困難,有阻塞感,咽喉似乎被堵住。
手太陰心痛:呼吸短促,吸氣困難,季肋部(胸廓下緣)有空洞般的疼痛,大小便失禁,胸部飽脹且心情煩悶。
足少陰心痛:極度煩躁,面色發黑,胸口如飢餓般懸掛著,胸部脹滿,腰部和脊椎疼痛。
背輸諸經心痛:心臟與背部相互牽引,心痛會穿透到背部,背痛則會穿透到心臟。
各種腑臟引起的心痛:患者難以彎腰或抬頭,小腹有衝擊感,突然間失去知覺,伴隨嘔吐與腹瀉等症狀。這些都是因為各條經絡、穴道及腑臟受到外邪侵擾而導致的疾病,屬於外在因素引起的病況。
6. 內所因心痛證治
肝心痛者,色蒼蒼如死灰狀,終日不得太息。真心痛者,手足青至節,旦發夕死,夕發旦死。脾心痛者,如針錐刺其心腹,蘊蘊然氣滿。肺心痛者,若從心間起,動作痛益甚,色不變。腎心痛者,與背相引,善瘛,如物從後觸其心,身傴僂。胃心痛者,腹脹滿,不下食,食則不消。皆臟氣不平,喜怒憂鬱所致,屬內所因。
白話文:
這段文字談的是不同臟器引起心痛的症狀及成因。
若是肝臟引起的,臉色會蒼白如死灰,整日都覺得呼吸困難,喘不過氣來。
若是心臟本身的問題,嚴重到手腳的皮膚顏色會變成青色,甚至可能在一天之內病情急轉直下,從早晨發病到晚上就可能死亡,或者晚上發病到早上就可能死亡。
若是脾臟導致的心痛,會像被針或錐子刺入心腹一樣,感覺到悶悶的、氣悶感。
若是肺臟引起的,疼痛好像從心間開始,一動就更痛,但外表看不出有什麼變化。
若是腎臟引起的心痛,會連帶影響到背部,容易抽搐,感覺像有東西從後面撞擊心臟,身體會不由自主地彎曲。
若是胃部導致的心痛,腹部會有脹滿感,消化不良,吃東西下去也不會感到舒緩。
這些都是因為臟器功能失調,可能是由於情緒波動,如高興、生氣、憂慮、鬱悶等情緒影響所導致,屬於內部因素所引起的心痛。
7. 不內外因心痛證
久積心腹痛者,以飲啖生冷果實,中寒不能消散,結而為積,甚則數日不能食,便出乾血,吐利不定,皆由積物客於腸胃之間,遇食還發,名積心痛。及其臟寒生蛔致心痛者,心腹中痛,發作腫聚,往來上下,痛有休止,腹熱涎出,病屬不內外因。方證中所謂九種心痛,曰飲,曰食,曰風,曰冷,曰熱,曰悸,曰蟲,曰注,曰去來痛者,除風熱冷屬外所因,余皆屬不內外。更有婦人惡血入心脾經,發作疼痛,尤甚於諸痛。
更有卒中客忤,鬼擊屍疰,使人心痛,亦屬不內外因。
白話文:
這段文字談的是長期心腹部疼痛的情況,通常是由於過量食用生冷食物或水果,導致體內寒冷,無法正常消化,進而形成積塊。嚴重時可能數天無法進食,甚至會排出乾燥的血液,嘔吐與腹瀉不斷,這都是因為積塊在腸胃中作祟,一吃東西就會引發疼痛,這種情況被稱為「積心痛」。
另外,若是因臟腑寒冷導致蛔蟲滋生,也會引起心腹部疼痛。這種痛會在心腹中聚集,位置上下移動,且痛感時有時無,伴隨腹部發熱和口水增多,這種病屬於非內外因素所造成的。
在醫書中提到的九種心痛:飲食、風邪、寒冷、熱邪、悸動、寄生蟲、注病、去來痛等,除了風邪、熱邪、寒冷是由外界因素引起之外,其餘都歸類為非內外因素。
此外,婦女若有惡血進入心脾經絡,引發的疼痛會比其他痛楚更為劇烈。
再者,突然受到外邪侵襲,如鬼擊、屍疰等,造成的心痛,也屬於非內外因素所致。
8. 三因心痛總治
9. 蜜附湯
治心腹疼痛,或吐或泄,狀如霍亂。及療冒涉濕寒,賊風入腹,拘急切痛。
附子(生去皮臍,切作四片,以白蜜煎令附子變色,以湯洗去蜜,切,半兩),桂心,芍藥(各三分),甘草(炙,四錢)
上為銼散。每服四大錢,水一盞,姜五片,棗二枚,煎七分,去滓,食前服。大便秘結,入白蜜半匙,同煎。
白話文:
【蜜附湯】
主治心臟和腹部疼痛,可能伴隨嘔吐或腹瀉,症狀類似霍亂。亦能治療因涉水或受潮冷,導致外邪入侵腹部,引起的緊縮劇烈疼痛。
藥方成分:生附子(去皮和蒂,切成四塊,用蜂蜜煮至附子變色,再用水洗去蜂蜜,切碎,用量半兩)、肉桂(三分)、白芍(三分)、炙甘草(四錢)。
製法與服用方式:將以上藥材研磨成粗末。每次取四大錢的藥量,加一杯水,放入五片薑和兩顆棗,煮至剩七分水量,濾掉渣滓,在飯前服用。若大便乾結,可加入半匙蜂蜜一同煎煮。