《三因極一病證方論》~ 卷之八 (9)
卷之八 (9)
1. 地黃湯
治脈實極,氣衰血焦,發落好怒,唇舌赤,甚則言語不快,色不澤,飲食不為肌膚。
白話文:
治療脈象實証極重,氣虛血燥,頭髮脫落且容易生氣,嘴唇和舌頭呈紅色,嚴重時說話不清楚,面色沒有光澤,飲食不能滋養皮膚。
麥門冬(去心),生地黃(干,各五兩),人參,茯苓,芍藥(各三兩),葳蕤(四兩),石膏(六兩),遠志(去心,十兩),甘草(三兩),白朮(三兩)
上銼散。每服四錢,水盞半,煎七分,去滓,不以時服。
白話文:
麥門冬(去核),生地黃(曬乾,各五兩),人參,茯苓,芍藥(各三兩),葳蕤(四兩),石膏(六兩),遠志(去核,十兩),甘草(三兩),白朮(三兩)
2. 防風丸
治脈虛極則咳,咳則心痛,喉中介介如哽,甚則咽腫。
白話文:
如果脈象非常虛弱就會咳嗽,咳嗽會引起心痛,喉嚨裡會感覺像有東西卡著,嚴重時咽喉會腫脹。
防風,桂心,通草,茯苓,人參,遠志(去心炒),甘草(炙),白石英,麥門冬(去心)
上為細末,蜜丸,如梧子大。食前酒服三十丸。
白話文:
防風、桂心、通草、茯苓、人參、遠志(去心炒)、甘草(炙)、白石英、麥門冬(去心)
3. 石南散
治肉實極,肌痹,淫淫如鼠走,津液脫,腠理開,汗大泄,或不仁,四肢急痛,或復緩弱,唇口壞,皮膚變色。
白話文:
治療肌肉結實到極點,肌肉麻痹,感覺像有東西在皮下移動,津液流失,毛孔張開,汗大量流出,有的時候失去知覺,四肢急痛,或者變得無力,嘴唇和口部機能受損,皮膚顏色改變。
石南(一兩一分),天雄(炮去皮臍),山藥,桃仁(制炒,去皮尖),芍藥,甘菊花,甘草(炙,各一兩),升麻,葳蕤(各一兩半),黃耆,辰砂(別研,各三分),石膏(煅,二兩),山茱萸(一兩三分)
上為細末。每服二大錢,食前溫酒調下。
白話文:
石南(5.5克),天雄(炮製去皮去臍),山藥,桃仁(炒製去皮去尖),芍藥,甘菊花,甘草(炙製,各5克),升麻,葳蕤(各7.5克),黃耆,辰砂(研磨,各1.5克),石膏(煅製,10克),山茱萸(6.5克)
4. 大黃耆湯
治肉虛極,體重怠惰,四肢不欲舉,關節疼痛,不嗜飲食,食則咳,咳則右脅下痛,陰引背及肩,不可轉動。
白話文:
治療肌肉虛弱到極點,身體沉重懒惰,四肢不想抬舉,關節疼痛,不想吃東西,吃東西就會咳嗽,咳嗽時右側肋骨下方會痛,痛感牽連到背部和肩膀,無法轉動身體。
黃耆,桂心,巴戟(去心),石斛(酒浸),澤瀉,茯苓,乾薑(炮,各三兩),防風,獨活,人參(各二兩),天雄(炮去皮臍),芍藥,附子(炮去皮臍),半夏(湯洗七次),細辛(去苗),白朮,黃芩,栝蔞根(各一兩)
白話文:
黃耆、桂心、巴戟(去心)、石斛(用酒浸泡)、澤瀉、茯苓、乾薑(炮製,各三兩),防風、獨活、人參(各二兩),天雄(炮製去皮、臍),芍藥、附子(炮製去皮、臍),半夏(用熱水洗七次),細辛(去苗),白朮、黃芩、栝蔞根(各一兩)
上為銼散。每服四錢,水二盞,生薑七片,煎七分,去滓,食前服。
白話文:
用上方的藥材研磨成粉。每次服用四錢(約 12 公克),加入二杯水(約 480 毫升),搭配七片生薑片一起煎煮。煮沸後,煎至藥水剩七分之三左右,濾渣後趁飯前溫熱服用。
5. 前胡湯
治氣實極,喘息沖胸,常欲自恚,心腹滿痛,內外有熱,煩嘔不安;甚則唾血,氣短乏,不欲食,口燥咽乾。
白話文:
治療氣滯極其嚴重,呼吸急促,胸口感到窒悶,經常感到自我煩惱,心腹脹滿疼痛,身體內外都有熱感,心情煩躁並伴有噁心不適;嚴重時甚至會吐血,呼吸短淺乏力,沒有食欲,口腔和咽喉乾燥。
前胡(八兩),半夏(湯洗七次去滑),麻黃(去節湯),芍藥(各四兩),黃芩(三兩),枳實(麩炒去瓤,一兩)
白話文:
前胡(八兩) 半夏(用熱水煮過七次,去除黏滑) 麻黃(去除節,用熱水煮過) 芍藥(各四兩) 黃芩(三兩) 枳實(用麩皮炒過,去除種子,一兩)
上銼散。每服四錢,水二盞,姜七片,棗一個,煎七分,去滓,不以時服。
白話文:
上銼散:
每次服用四錢藥粉,用兩碗水,加入七片薑和一顆紅棗,煎煮至剩七分之一,濾去藥渣。不拘時間服用。
6. 鍾乳散
治氣虛極,皮毛焦,津液不通,力乏腹脹;甚則喘急氣短息塞,晝瘥夜甚。
白話文:
治療氣虛非常嚴重,皮膚和毛髮乾枯,津液無法流通,體力疲乏並且腹部脹滿;甚至呼吸急促、氣短,白天症狀較輕,晚上則更加嚴重。
煉成鍾乳(別研),乾薑(炮),桔梗,茯苓,附子(炮去皮臍),細辛(去苗),桂心,人參(各一兩一分),白朮(一兩),防風,牡蠣(煅),栝蔞根(各二兩半)
上為末。每服二大錢,溫酒調下,食前。
白話文:
研磨並加入鍾乳石粉、乾薑(炮製過)、桔梗、茯苓、附子(炮製後去除皮臍)、細辛(去除根須)、桂心、人參(各 5.5 克)、白朮(5 克)、防風、煅牡蠣、栝蔞根(各 12.5 克)。
7. 竹葉湯
治精實極,眼視不明,齒焦發落形衰,通身虛熱;甚則胸中㾓痛,煩悶泄精。
白話文:
治療精血過於充實,視力模糊不清,牙齒乾燥頭髮脫落形體衰老,全身虛弱發熱;嚴重時胸口刺痛,心情煩悶並且有精液滑泄的症狀。
生乾地黃(五兩),芍藥(四兩),黃耆,茯苓,澤瀉,甘草(炙),麥門冬(去心,各三兩)
白話文:
生地黃(5兩),芍藥(4兩),黃耆,茯苓,澤瀉,炙甘草,去心的麥門冬(各3兩)
上銼散。每服四錢,水盞半,姜三片,淡竹葉十片,煎七分,去滓,不以時服。
白話文:
研磨成細粉。每次服用四錢,加入半碗水,三片生薑,十片淡竹葉,煎煮至七分,濾渣,不限時間服用。