陳言

《三因極一病證方論》~ 卷之五 (7)

回本書目錄

卷之五 (7)

1. 升明湯

治寅申之歲,少陽相火司天,厥陰風木在泉,病者氣鬱熱,血溢目赤,咳逆頭痛,脅滿嘔吐,胸臆不利,聾瞑渴,身重心痛,陽氣不藏,瘡瘍煩躁。

紫檀香,車前子(炒),青皮,半夏(湯洗),酸棗仁,薔蘼,生薑,甘草(炙,各半兩)

上為銼散。每服四錢,水盞半,煎七分,去滓,食前服。自大寒至春分,加白薇、玄參各半兩;自春分至小滿,加丁香一錢;自小滿至大暑,加漏蘆、升麻、赤芍藥各半兩;自大暑至秋分,加茯苓半兩;自秋分至小雪,依正方;自小雪至大寒,加五味子半兩。

丑未之歲,太陰濕土司天,太陽寒水在泉,氣化運行後天。初之氣,厥陰風木加風木,民病血溢,筋絡拘強,關節不利,身重筋痿。二之氣,大火正,乃少陰君火加君火,民病溫癘盛行,遠近咸若。三之氣,太陰土加少陽火,民病身重胕腫,胸腹滿。四之氣,少陽相火加太陰土,民病腠理熱,血暴溢,瘧,心腹䐜脹,甚則浮腫。

五之氣,陽明燥金加陽明燥金,民病皮膚寒氣及體。終之氣,太陽寒水加寒水,民病關節禁固,腰脽痛。治法,用酸以平其上,甘溫治其下,以苦燥之,溫之,甚則發之,泄之,贊其陽火,令御其寒。

白話文:

這款藥方名為「升明湯」,適用於特定年份,因少陽相火在天,厥陰風木在地所引致的病症。患者可能出現氣鬱熱,眼睛紅赤,咳嗽頭痛,胸脅脹滿,嘔吐,胸口不適,耳鳴口渴,身體沉重,心痛,陽氣不足,以及皮膚疾病和煩躁等症狀。

藥方成分包括:紫檀香,炒車前子,青皮,湯洗半夏,酸棗仁,薔蘼,生薑,炙甘草,各半兩。將以上藥材混合成散劑,每次服用四錢,加入一杯半的水,煮至剩七分,濾掉殘渣,在飯前服用。

從大寒到春分,增加白薇、玄參各半兩;春分到小滿,增加丁香一錢;小滿到大暑,增加漏蘆、升麻、赤芍藥各半兩;大暑到秋分,增加茯苓半兩;秋分到小雪,按原方配製;小雪到大寒,增加五味子半兩。

另一個年份,因太陰濕土在天,太陽寒水在地,導致氣候運行異常。第一季,因風木過盛,民眾可能出現出血,筋絡僵硬,關節活動不便,身體沉重,肌肉萎縮等症狀。第二季,因火氣過旺,民眾可能受到流行性溫病的影響,無論遠近,都可能受感染。第三季,因土氣與火氣過旺,民眾可能出現身體沉重,水腫,胸腹脹滿等症狀。第四季,因火氣與土氣過旺,民眾可能出現皮膚熱感,血流不止,瘧疾,心腹脹痛,甚至浮腫等症狀。第五季,因金氣過旺,民眾可能出現皮膚寒冷,身體僵硬等症狀。最後一個季節,因寒水過盛,民眾可能出現關節僵硬,腰背疼痛等症狀。

治療方法是使用酸性物質來調節上部,使用甘溫物質來調理下部,並使用苦性物質來消除濕氣,溫暖身體,必要時發汗或排泄,以補助陽火,抵禦寒冷。

2. 備化湯

治丑未之歲,太陰濕土司天,太陽寒水在泉,病者關節不利,筋脈拘急,身重萎弱,或溫癘盛行,遠近咸若,或胸腹滿悶,甚則浮腫,寒瘧血溢,腰脽痛。

木瓜干,茯神(去木,各一兩),牛膝(酒浸),附子(炮,去皮臍,各三分),熟地黃,覆盆子(各半兩),甘草(一分),生薑(三分)

上為銼散。每服四大錢,水盞半,煎七分,去滓,食前服。自大寒至春分,依正方;自春分至小滿,去附子,加天麻、防風各半兩;自小滿至大暑,加澤瀉三分;自大暑直至大寒,並依正方。

子午之歲,少陰君火司天,陽明燥金在泉,氣化運行先天。初之氣,太陽水加厥陰木,民病關節禁固,腰脽痛,中外瘡瘍。二之氣,厥陰風木加少陰君火,民病淋,目赤,氣鬱而熱。三之氣,少陰君火加少陽火,民病熱厥心痛,寒熱更作,咳喘目赤。四之氣,太陰土加濕土,民病黃癉鼽衄,嗌乾吐飲。

五之氣,少陽火加陽明金,民乃康。終之氣,陽明金加太陽水,民病上腫咳喘,甚則血溢,下連少腹,而作寒中。治法,宜咸以平其上,苦熱以治其內,咸以軟之,苦以發之,酸以收之。

白話文:

[備化湯]這帖藥方適用於醜未年份,當太陰濕土主掌天空,太陽寒水在地泉時,病症表現為關節活動不靈活,筋脈緊縮,身體沉重虛弱,或者溫熱疾病廣泛流行,無論遠近的人都會感染,或出現胸腹滿悶的症狀,嚴重時身體會浮腫,可能有寒瘧或出血,腰背疼痛。

藥材包含:木瓜幹、茯神(去除木質部分,各一兩),牛膝(用酒浸泡)、附子(炮製過,去除外皮和中心,各三分),熟地黃、覆盆子(各半兩),甘草(一分),生薑(三分)。

將以上藥材研磨成粉。每次服用四大錢,用水一大杯煮到剩下七分,過濾掉藥渣,在飯前服用。從大寒到春分,按照此正方;從春分到小滿,去掉附子,加入天麻、防風各半兩;從小滿到大暑,加入澤瀉三分;從大暑到大寒,都依照此正方。

在子午年份,少陰君火主掌天空,陽明燥金在地泉,氣候運行比往常早。第一季,太陽水加上厥陰木,民眾易患關節僵硬,腰背疼痛,內外都可能有傷口。第二季,厥陰風木加上少陰君火,民眾易患尿道炎,眼睛紅,氣鬱且有熱感。第三季,少陰君火加上少陽火,民眾易患熱厥心痛,寒熱交錯,咳嗽喘息,眼睛紅。第四季,太陰土加上濕土,民眾易患黃疸,鼻塞流血,咽喉乾燥,嘔吐飲料。

第五季,少陽火加上陽明金,民眾健康。最後一季,陽明金加上太陽水,民眾易患上部浮腫,咳嗽喘息,嚴重時會出血,下部連接小腹,感到寒冷。治療方法,適合用鹹味來平衡上部,用苦熱來治療內部,鹹味可以軟化,苦味可以發汗,酸味可以收斂。

3. 正陽湯

治子午之歲,少陰君火司天,陽明燥金在泉,病者關節禁固,腰痛,氣鬱熱,小便淋,目赤心痛,寒熱更作,咳喘;或鼻鼽,嗌咽吐飲,發黃癉,喘,甚則連小腹而作寒中,悉主之。

白薇,玄參,川芎,桑白皮(炙),當歸,芍藥,旋覆花,甘草(炙),生薑(各半兩)

上為銼散。每服四錢,水盞半,煎七分,去滓,食前服。自大寒至春分,加杏仁、升麻各半兩;自春分至小滿,加茯苓、車前子各半兩;自小滿至大暑,加杏仁、麻仁各一分,自大暑至秋分,加荊芥、茵陳蒿各一分;自秋分至小雪,依正方;自小雪至大寒,加紫蘇子半兩。

巳亥之歲,厥陰風木司天,少陽相火在泉,氣化運行後天。初之氣,陽明金加厥陰木,民病寒於右脅下。二之氣,太陽水加少陰火,民病熱中。三之氣,厥陰木加少陽火,民病淚出,耳鳴掉眩。四之氣,少陰火加太陰土,民病黃癉肘腫。五之氣,太陰土加陽明金,燥濕相勝,寒氣及體。

終之氣,少陽火加太陽水,此下水克上火,民病瘟癘。治法,宜用辛涼平其上,鹹寒調其下,畏火之氣,無妄犯之。

白話文:

[正陽湯]這帖藥方適用於特定的年份,當少陰君火主掌天空,陽明燥金在地泉時。症狀包括關節僵硬、腰痛、氣悶熱、小便不暢如淋病、眼睛紅、心痛、忽冷忽熱交替、咳嗽和呼吸困難;或是鼻塞、咽喉部位有痰液,黃疸病、呼吸困難,嚴重的情況會延伸到小腹,造成腸胃寒冷,這些症狀都能由這帖藥方來治療。

藥材包含:白薇、玄參、川芎、桑白皮(炒過)、當歸、芍藥、旋覆花、甘草(炒過)、生薑(各半兩)。將這些藥材混合研磨成粉。每次服用四錢,用水一碗半煮至剩下七分,濾掉渣滓,在飯前服用。從大寒至春分,需額外加入杏仁、升麻各半兩;從春分至小滿,需額外加入茯苓、車前子各半兩;從小滿至大暑,需額外加入杏仁、麻仁各一分;從大暑至秋分,需額外加入荊芥、茵陳蒿各一分;從秋分至小雪,依照原本的藥方;從小雪至大寒,需額外加入紫蘇子半兩。

在特定的年份,當厥陰風木主掌天空,少陽相火在地泉,氣候的變化會影響人的健康。第一季,陽明金加上厥陰木,人容易在右側肋骨下方感到寒冷。第二季,太陽水加上少陰火,人容易有心熱的症狀。第三季,厥陰木加上少陽火,人容易流眼淚,耳朵嗡嗡作響,頭暈。第四季,少陰火加上太陰土,人容易出現黃疸,手肘腫脹。第五季,太陰土加上陽明金,乾燥與濕潤的氣候互相抗衡,寒氣侵入身體。

最後一季,少陽火加上太陽水,這會形成下部水剋制上部火的局面,人們容易罹患瘟疫。治療方法,應該使用辛涼的藥物平衡上部,鹹寒的藥物調理下部,對待火氣,不要輕易冒犯它。

4. 敷和湯

治巳亥之歲,厥陰風木司天,少陽相火在泉,病者中熱,而反右脅下寒,耳鳴,淚出掉眩,燥濕相搏,民病黃癉浮腫,時作瘟癘。

半夏(湯洗),棗子,五味子,枳實(麩炒),茯苓,訶子(炮去核),乾薑(炮),橘皮,甘草(炙,各半兩)

上為銼散。每服四錢,水盞半,煎七分,去滓,食前服。自大寒至春分,加鼠黏子一分;自春分至小滿,加麥門冬去心、山藥各一分;自小滿至大暑,加紫菀一分;自大暑至秋分,加澤瀉、山梔仁各一分;自秋分直至大寒,並依正方。

白話文:

【敷和湯】

這帖藥適用於特定年份,當年氣候特徵為春季風氣過盛,夏季火氣偏旺,導致人體內有熱感,但又會出現右側脅下寒冷,耳朵嗡嗡作響,淚水無故流出,頭暈目眩,身體內外的乾燥與濕氣相互交纏,民眾容易患上黃疸、浮腫,以及季節性的傳染疾病。

藥材包括:半夏(需先用熱水清洗)、棗子、五味子、枳實(需用麩皮炒過)、茯苓、訶子(需炮製去籽)、乾薑(需炮製)、橘皮、甘草(需炙烤,以上各藥材用量皆為半兩)。

將上述藥材研磨成散狀。每次服用四錢,用半盞的水量煎煮至剩七分,過濾掉藥渣,在飯前服用。從大寒到春分期間,可額外加入鼠黏子一分;從春分到小滿期間,可額外加入麥門冬(需去心)和山藥各一分;從小滿到大暑期間,可額外加入紫菀一分;從大暑到秋分期間,可額外加入澤瀉和山梔仁各一分;從秋分到大寒期間,則按照基本配方服用即可。