《三因極一病證方論》~ 卷之十八 (10)
卷之十八 (10)
1. 陽癇方
硃砂(一分,研),膩粉,麝香(各半錢),蘆薈,白附子,甘草(各二錢),胡黃連(一錢),蠍梢(七個),殭蠶(十條),金箔(七片),赤腳蜈蚣(一條,炙)
白話文:
硃砂(一分,研磨成粉),膩粉,麝香(各半錢),蘆薈,白附子,甘草(各二錢),黃連(一錢),蠍子的尾刺(七個),殭蠶(十條),金箔(七片),赤腳蜈蚣(一條,烤製過)
上為末。二歲以上,服半服匕,以金銀薄荷湯調下;三歲以上,服一錢。如口不開,灌入鼻中。
白話文:
磨成細粉。兩歲以上的患者,服用半勺細粉,用金銀花薄荷湯送服;三歲以上的患者,服用一錢(約3克)細粉。若患者無法開口,可將細粉溶解於水中,從鼻孔灌入。
2. 陰癇方
黑附子(生去皮臍),生天南星,半夏(各二錢),白附子(一錢半)
白話文:
黑附子(未加工、去除外皮和臍部)兩錢 生天南星兩錢 半夏兩錢 白附子一錢半
上研細,井花水浸七日,每日換水,浸訖控干,入硃砂二錢、麝香一錢拌勻。每服一字,薄荷湯調下,量兒加減。一方,用附子生去皮臍,為末,每服二錢,以水一盞半,生薑二片,同煎至半盞,分三二服,量兒加減。吐者,入丁香五粒同煎,乳空時服;或用水浸炊餅為丸,如粟米大,每服二十粒亦可。余方見癲癇門。
白話文:
將硃砂研磨成細末,用井水浸泡七天,每天換水。浸泡結束後控乾水分,加入兩錢重的硃砂和一錢重的麝香,攪拌均勻。每次服用一個字重的藥粉,用薄荷湯送服,根據孩子的體質調整劑量。
另一種方法:使用生附子,去除皮和臍,研磨成細末。每次服用二錢重的藥末,加一盞半的水和兩片生薑,一起煎煮至剩下半盞,分三次服下,根據孩子的體質調整劑量。
如果孩子嘔吐,則在煎煮時加入五粒丁香,在空腹時服用;也可以用水浸泡炊餅,製成粟米粒大小的丸劑,每次服用二十粒。
其他治療抽搐的方法請參閱癲癇的治療方式。
3. 三辛散
治小兒頭骨應合而不合,頭骨開解,名曰解顱。
細辛,桂心(各半兩),乾薑(七錢半)
上為末。以乳汁和,敷顱上,干復敷之,兒面赤即愈。
白話文:
治療小兒頭骨應該閉合卻未能閉合,頭骨裂開的情況,這叫做解顱。
使用細辛和桂心各半兩,乾薑七錢半。
將這些藥材研磨成粉末。用母乳調和後,敷在頭骨上,乾了再重新敷上,當小孩臉色變紅時就表示病癒。
4. 又方
蛇蛻(炒焦為末)
上用豬頰車中髓,調敷頂上,日三四度。曾有人作頭巾裹頭遮護之,久而自合,亦良法也。
白話文:
將蛇蛻炒焦研磨成粉末。
上方提到的藥物可用豬頰車中的髓來調和,然後敷在頭頂上,每天塗敷三四次。曾經有人用頭巾包裹頭部來保護,時間久了會自然癒合,這也是一個好方法。
5. 魃病證治(魃音技)
《千金》論小兒有魃病者,是娠婦被惡神導其腹中,令兒病也。魃亦小鬼也,其證微微下利,寒熱去來,毫毛鬢髮鬡不悅者是也,宜服龍膽湯。凡婦人先有小兒未能行,而母更有娠,使兒飲此乳,亦作魃也,令兒黃瘦骨立,發熱發落。
白話文:
《千金方》記載,小孩子有魃病,是因為懷孕的母親被邪神侵擾了肚子,導致孩子生病。魃也是一種小鬼,症狀是微微腹瀉,寒熱交替,毛髮不順,頭髮枯黃。這種情況可以用龍膽湯治療。如果母親先有了孩子,孩子還不會走路,而母親又再次懷孕,讓孩子喝了這個時期的母乳,也會導致魃病,讓孩子發育不良,頭髮脫落。
6. 龍膽湯
治嬰兒出腹,血脈盛實,寒熱溫壯,四肢驚掣,吐哯者,若已能進哺,中食實不消,壯熱,及變蒸不解,中客人鬼氣,並諸癇驚。
白話文:
治療嬰兒出生後,脈象強盛,寒熱交替,四肢抽搐,嘔吐或呃逆的情形。如果嬰兒已經能夠進食,但食物難以消化,導致身體發熱,且發燒狀況持續不退,或可能受了外邪(如鬼氣)入侵,以及其他抽搐痙攣的疾病。
龍膽草,柴胡,黃芩,桔梗,鉤藤皮,芍藥,甘草(炙),茯苓(各二錢半),蜣螂(二枚),大黃(一兩,濕紙裹煨)
白話文:
龍膽草、柴胡、黃芩、桔梗、鉤藤皮、芍藥、炙甘草、茯苓(各兩錢半),蜣螂(兩隻),濕紙包裹後煨製的大黃(一兩)
上為銼散。以水一升,煮取五合,為一劑,十歲以下小兒皆可服。若兒生一日至七日,分一合為三服;八日至十五日,分一合半為三服;生十六日至二十日,分二合為三服;二十日至三十日四十日,盡以五合為三服,皆以得下即止。此劑為出腹嬰兒所作;若日月長大者,以次依此為例必知。
白話文:
將草藥研磨成粉末。用一升水煮沸,取五分之一的量,作為一劑藥。十歲以下的小兒都可以服。如果孩子出生一天到七天,將一份藥分成三份服;八天到十五天,將一份半藥分成三份服;出生十六天到二十天,將兩份藥分成三份服;二十天到三十天或四十天,將五份藥全部分成三份服。所有情況都是服藥到腹瀉止為止。此藥方是為剛出生的嬰兒開的,如果孩子年齡較大,可以依序參考此例。
客忤及有鬼氣,可加人參、當歸各二錢半,一百日兒,加一錢一字;二百日兒,加二錢半;一歲兒,加半兩,余藥皆準此。
白話文:
若因鬼怪影響導致的疾病,可加入人參、當歸各二錢半。一百天的嬰兒,劑量增加一錢。二百天的嬰兒,劑量增加二錢半。一歲的嬰兒,劑量增加半兩。其他的藥物劑量也依此類推。
7. 疳病證治
小兒疳病者,多因闕乳,吃食太早所致;或因久患臟腑胃虛蟲動,日漸羸瘦,腹大不能行,發豎發熱,無精神,肥兒丸主之。
白話文:
小兒得疳病,大多是因為母乳不足,或者過早添加輔食所致;或者是由於長期患有臟腑虛弱,體內生蟲,導致身體逐漸消瘦,肚子變大,行動不便,頭髮豎起,發燒,精神不振。宜用肥兒丸治療。
8. 肥兒丸
黃連,神麯(各一兩),大麥糵(半兩,炒),木香(二錢),檳榔(二個,不見火),使君子肉,肉豆蔻(麵裹煨,各半兩)
上為末,麵糊為丸,如蘿蔔子大。每服三二十丸,量兒歲數加減,熟水吞下。
白話文:
黃連,神曲(各 30 克),大麥芽(15 克,炒過),木香(6 克),檳榔(2 個,不經火烤),使君子肉、肉荳蔻(各 15 克,用麵粉包裹後煨熟)
9. 六神丸
治如前證。
丁香,木香,肉豆蔻(去殼,各半兩,三味用麵裹,同入慢灰火,煨令面熟為度),訶子(半兩,煨去核),使君子,蘆薈(各一兩,細研入)
上為末,以棗肉和丸,如麻子大。每服五丸至七丸,溫米飲下,乳食前服。
白話文:
丁香、木香、肉豆蔻(去殼,各半兩,三味用麵粉包裹,一起放入慢火中烘烤,烤到麵粉變熟為止)、訶子(半兩,烘烤後去核)、使君子、蘆薈(各一兩,研磨成細粉加入)
10. 龍膽丸
治疳病發熱。
龍膽草,黃連,使君子肉,青橘皮(各等分)
白話文:
龍膽草、黃連、使君子肉、青橘皮(各份量相等)
上為末,豬膽汁和為丸,如梧桐子大。每服三十粒,以意加減,臨臥時熟水下。
白話文:
研磨成粉末,加入豬膽汁和勻,做成像梧桐子般大小的丸子。每次服用 30 顆,可依病情加減用量。就寢前以溫水送服。