陳言

《三因極一病證方論》~ 卷之十八 (5)

回本書目錄

卷之十八 (5)

1. 延齡丹

治婦人眾病,無所不治。

熟地黃川芎防風檳榔蕪荑(炒),蟬蛻(洗),柏子仁(別研),馬牙硝(燒),人參黃耆白薇,川椒(各半兩),鯉魚鱗(燒),晚蠶砂(炒),當歸木香(炮),附子(炮去皮臍)石膏(煅),澤蘭(各一兩),藁本厚朴(薑製炒),甘草(炙),白姜(炮,各一兩半),紅花(炒)吳茱萸(洗,各一分)

白話文:

  • 熟地黃
  • 川穹
  • 防風
  • 檳榔
  • 蕪荑(炒)
  • 蟬蛻(洗)
  • 柏子仁(另行研磨)
  • 馬牙硝(燒製)
  • 人參、黃耆
  • 白薇
  • 川椒(各半兩)
  • 鯉魚鱗(燒製)
  • 晚蠶砂(炒)
  • 當歸
  • 木香(炮製)
  • 附子(炮製,去除皮和臍)
  • 石膏(煅燒)
  • 澤蘭(共一兩)
  • 藁本
  • 厚朴(用薑汁製備,後炒製)
  • 甘草(炙烤)
  • 白薑(炮製,共一兩半)
  • 紅花(炒製)
  • 吳茱萸(洗淨,各二分之一兩)

上為末,煉蜜搜和,杵數千下,丸如彈子大。每服一丸。具湯使如後。

血瘕塊痛,綿灰酒下;催生,溫酒細嚼下;血勞血虛,桔梗酒下;血崩,棕櫚灰酒下;血氣痛,炒白姜酒下;血風,荊芥酒下。血暈悶絕,胎死腹中,胞衣不下,並用生地黃汁、童子小便、酒各一盞,煎二沸調下。常服,醋湯、溫酒化下,並空心食前服。

白話文:

**血塊疼痛:**用綿灰和酒一起服用。

催生: 將綿灰用溫酒細嚼後服用。

血虛出血: 將桔梗和酒一起服用。

血崩: 將棕櫚灰和酒一起服用。

血氣疼痛: 將炒過的生薑和酒一起服用。

血風: 將荊芥和酒一起服用。

血暈、悶絕、胎死腹中、胞衣不下: 使用生地黃汁、童子小便和酒各一杯,煮沸兩次後服用。

日常服用: 用醋湯或溫酒化開服用,並於空腹時飯前服用。

2. 交感地黃煎丸

治婦人產前產後,眼見黑花,或即發狂,如見鬼狀,胞衣不下,失音不語,心腹脹滿,水穀不化,口乾煩渴,寒熱往來,口內生瘡,咽中腫痛,心虛忪悸,夜不得眠,產後中風,角弓反張,面赤,牙關緊急,崩中下血,如豚肝狀,臍腹㽲痛,血多血少,結為癥瘕,恍惚昏迷,四肢腫滿,產前胎不安,產後血刺痛。

白話文:

針對婦女生產前後出現的情況:

  • 眼見黑影,或突然發狂,像是看見鬼魂。
  • 胎盤無法排出,無法說話。
  • 心腹脹滿,食物無法消化。
  • 口乾煩渴,冷熱交替。
  • 口腔內長瘡,喉嚨腫痛。
  • 心虛、心悸,晚上無法入睡。
  • 產後中風,手腳抽搐彎曲。
  • 臉色發紅,牙關緊閉。
  • 大出血,血液像豬肝塊狀。
  • 臍部和腹部劇烈疼痛。
  • 出血量多或少,形成血塊。
  • 昏迷不醒,四肢腫脹。
  • 生產前胎位不穩,生產後血塊刺痛。

生地黃(二斤,研,以布裂取汁,留滓),當歸(一兩),延胡索糯米內炒赤色去米,一兩),生薑(二斤,洗研如上法,以生薑汁炒地黃滓,地黃汁炒生薑滓各至干,堪為末則止),蒲黃(四兩,炒香),南番琥珀(二兩,別研)

白話文:

生地黃(兩斤,研磨成粉,用布袋過濾取汁,保留渣滓) 當歸(一兩) 延胡索(用糯米炒至赤色,去除糯米殼,一兩) 生薑(兩斤,洗淨後研磨,按照上述方法,用生薑汁炒地黃渣滓,地黃汁炒生薑渣滓各炒至乾燥,達到可以研磨成粉的程度) 蒲黃(四兩,炒香) 南番琥珀(兩兩,研磨成粉)

上為末,蜜為丸,彈子大。當歸湯化下一丸,食前服。

3. 皺血丸

調補衝任,溫暖血海,治胞絡傷損,宿瘀乾血不散,受胎不牢,多致損墮。常服去風冷,益血。

當歸,牛膝(酒浸),延胡索(炒),芍藥,茴香蒲黃(紙炒),香附(去毛),蓬朮(煨),菊花熟地黃,桂心(各二兩,為末),烏豆(一升,醋煮為末)

白話文:

當歸、牛膝(用酒浸泡)、延胡索(炒過)、芍藥、茴香、蒲黃(用紙炒過)、香附子(去除絨毛)、蓬朮(用火煨過)、菊花、熟地黃、桂心(各取二兩,研磨成細末)、黑豆(一升,用醋煮過後研磨成細末)

上用醋煮烏豆,干,取豆為末,再入二碗,煮至一碗,留在作糊為丸,如梧子大。酒飲任下五十丸。

4. 人參養血丸

治女人稟受怯弱,血氣虛損。常服補衝任,調血脈,宣壅破積,退邪熱,除寒痹,緩中,下堅脹,安神,潤顏色,通氣散悶。兼治婦人懷身,腹中絞痛,口乾不食,崩傷眩暈;及產出月,羸瘦不復常者。

白話文:

用於治療女性體質虛弱,氣血不足。經常服用可補腎填精,調理血脈,疏通氣血,祛除鬱結,退除邪熱,去除寒濕痺痛,緩解中焦氣滯,消除堅脹,安神定志,滋潤面色,暢通氣機,消除鬱悶。同時也適用於懷孕婦女出現腹痛、口乾無食慾、崩漏眩暈的情況;以及產後虛弱消瘦,身體無法恢復如常的人羣。

人參赤芍藥,川芎,菖蒲(各一兩,炒),當歸(二兩),熟地黃(五兩),烏梅肉(三兩)

白話文:

人參:1兩(約3克) 赤芍藥:1兩(約3克) 川芎:1兩(約3克) 菖蒲:1兩(約3克),炒過 當歸:2兩(約6克) 熟地黃:5兩(約15克) 烏梅肉:3兩(約9克)

上為末,蜜搜,杵數千下,丸如梧子大。每服五十丸至百丸,溫酒、米湯任下,食前服。

5. 四物湯

調益榮衛,滋養氣血。治衝任虛損,月水不調,臍腹㽲痛,崩中漏下,血瘕塊硬,發歇疼痛,妊娠宿冷,將理失宜,胎動不安,血下不止;及產後乘虛,風寒內搏,惡露不下,結生瘕聚,小腹堅痛,時作寒熱。又治血臟虛冷,崩中去血。

白話文:

譯文:

調節體內陰陽平衡,滋養氣血。治療子宮和卵巢虛弱,月經不調,腹部劇烈疼痛,子宮出血或陰道少量出血,子宮內有堅硬的血塊,發作時疼痛,懷孕有寒症,胎位不正,胎動不安,出血不止;以及產後身體虛弱,因風寒侵襲而惡露不下,導致子宮內有積聚物,小腹堅痛,時而發作寒熱。還能治療血虛虛寒,以及崩漏導致大量失血。

熟地黃當歸(酒浸洗),川芎白芍藥(各等分)

白話文:

熟地黃、當歸(以酒浸泡後清洗)、川芎、白芍藥(各取等量)

上為銼散。每服四錢,水一盞半,煎七分,去滓,空心服。忌蔥、蘿蔔。

6. 溫經湯

治衝任虛損,月候不勻,或來多不斷,或過期不來,或崩中去血過多不止。及治曾經損墮,損妊娠瘀血停留,小腹中痛,發熱下利,手心煩熱,唇口乾燥;及小腹有寒,久不受胎。

白話文:

用於治療衝任二脈虛損,月經不調,或月經量多不止,或月經遲遲不來,或崩漏出血過多不止。還可用於治療曾流產或墮胎,導致瘀血停留在子宮內,小腹疼痛,發熱腹瀉,手心腳心熱,嘴脣乾燥;以及小腹寒氣過重,導致久久不孕的症狀。

半夏(湯七次去滑),當歸(酒浸一宿),川芎人參白芍藥,牡丹皮,桂心,阿膠(蛤粉炒),甘草(炙,各二兩),吳茱萸(湯洗炒,三兩),麥門冬(去心,五兩)

白話文:

半夏(用沸水煮七次去除黏滑) 當歸(浸泡在酒中一夜) 川芎 人參 白芍藥 牡丹皮 桂心 阿膠(與蛤蜊粉炒製) 甘草(炙烤,每種各兩錢) 吳茱萸(用沸水清洗後炒製,三錢) 麥門冬(去除中心,五錢)

上為銼散。每服三錢,水一盞半,生薑五片,煎八分,去滓熱服,空心食前。

白話文:

上方的藥方以粗末藥粉形式準備。每次服用三錢,加入一杯半的水,配上五片生薑,煎到剩八分之一的水量,去掉渣滓後趁熱服用。空腹時,飯前服用。