《三因極一病證方論》~ 卷之十八 (5)
卷之十八 (5)
1. 延齡丹
治婦人眾病,無所不治。
白話文:
治療婦女的各種疾病,沒有什麼不治的。
熟地黃,川芎,防風,檳榔,蕪荑(炒),蟬蛻(洗),柏子仁(別研),馬牙硝(燒),人參黃耆,白薇,川椒(各半兩),鯉魚鱗(燒),晚蠶砂(炒),當歸,木香(炮),附子(炮去皮臍)石膏(煅),澤蘭(各一兩),藁本,厚朴(薑製炒),甘草(炙),白姜(炮,各一兩半),紅花(炒)吳茱萸(洗,各一分)
上為末,煉蜜搜和,杵數千下,丸如彈子大。每服一丸。具湯使如後。
白話文:
- 熟地黃
- 川穹
- 防風
- 檳榔
- 蕪荑(炒)
- 蟬蛻(洗)
- 柏子仁(另行研磨)
- 馬牙硝(燒製)
- 人參、黃耆
- 白薇
- 川椒(各半兩)
- 鯉魚鱗(燒製)
- 晚蠶砂(炒)
- 當歸
- 木香(炮製)
- 附子(炮製,去除皮和臍)
- 石膏(煅燒)
- 澤蘭(共一兩)
- 藁本
- 厚朴(用薑汁製備,後炒製)
- 甘草(炙烤)
- 白薑(炮製,共一兩半)
- 紅花(炒製)
- 吳茱萸(洗淨,各二分之一兩)
血瘕塊痛,綿灰酒下;催生,溫酒細嚼下;血勞血虛,桔梗酒下;血崩,棕櫚灰酒下;血氣痛,炒白姜酒下;血風,荊芥酒下。血暈悶絕,胎死腹中,胞衣不下,並用生地黃汁、童子小便、酒各一盞,煎二沸調下。常服,醋湯、溫酒化下,並空心食前服。
白話文:
**血塊疼痛:**用綿灰和酒一起服用。
催生: 將綿灰用溫酒細嚼後服用。
血虛出血: 將桔梗和酒一起服用。
血崩: 將棕櫚灰和酒一起服用。
血氣疼痛: 將炒過的生薑和酒一起服用。
血風: 將荊芥和酒一起服用。
血暈、悶絕、胎死腹中、胞衣不下: 使用生地黃汁、童子小便和酒各一杯,煮沸兩次後服用。
日常服用: 用醋湯或溫酒化開服用,並於空腹時飯前服用。
2. 交感地黃煎丸
治婦人產前產後,眼見黑花,或即發狂,如見鬼狀,胞衣不下,失音不語,心腹脹滿,水穀不化,口乾煩渴,寒熱往來,口內生瘡,咽中腫痛,心虛忪悸,夜不得眠,產後中風,角弓反張,面赤,牙關緊急,崩中下血,如豚肝狀,臍腹㽲痛,血多血少,結為癥瘕,恍惚昏迷,四肢腫滿,產前胎不安,產後血刺痛。
白話文:
針對婦女生產前後出現的情況:
- 眼見黑影,或突然發狂,像是看見鬼魂。
- 胎盤無法排出,無法說話。
- 心腹脹滿,食物無法消化。
- 口乾煩渴,冷熱交替。
- 口腔內長瘡,喉嚨腫痛。
- 心虛、心悸,晚上無法入睡。
- 產後中風,手腳抽搐彎曲。
- 臉色發紅,牙關緊閉。
- 大出血,血液像豬肝塊狀。
- 臍部和腹部劇烈疼痛。
- 出血量多或少,形成血塊。
- 昏迷不醒,四肢腫脹。
- 生產前胎位不穩,生產後血塊刺痛。
生地黃(二斤,研,以布裂取汁,留滓),當歸(一兩),延胡索(糯米內炒赤色去米,一兩),生薑(二斤,洗研如上法,以生薑汁炒地黃滓,地黃汁炒生薑滓各至干,堪為末則止),蒲黃(四兩,炒香),南番琥珀(二兩,別研)
上為末,蜜為丸,彈子大。當歸湯化下一丸,食前服。
白話文:
生地黃(兩斤,研磨成粉,用布袋過濾取汁,保留渣滓) 當歸(一兩) 延胡索(用糯米炒至赤色,去除糯米殼,一兩) 生薑(兩斤,洗淨後研磨,按照上述方法,用生薑汁炒地黃渣滓,地黃汁炒生薑渣滓各炒至乾燥,達到可以研磨成粉的程度) 蒲黃(四兩,炒香) 南番琥珀(兩兩,研磨成粉)
3. 皺血丸
調補衝任,溫暖血海,治胞絡傷損,宿瘀乾血不散,受胎不牢,多致損墮。常服去風冷,益血。
白話文:
調理並補充衝脈和任脈,溫暖血液,治療子宮經絡損傷,舊瘀和乾涸的血液不消散,導致懷孕不易穩固,常常造成流產。經常服用可以去除風寒,增加血液。
當歸,牛膝(酒浸),延胡索(炒),芍藥,茴香,蒲黃(紙炒),香附(去毛),蓬朮(煨),菊花,熟地黃,桂心(各二兩,為末),烏豆(一升,醋煮為末)
上用醋煮烏豆,干,取豆為末,再入二碗,煮至一碗,留在作糊為丸,如梧子大。酒飲任下五十丸。
白話文:
當歸、牛膝(用酒浸泡)、延胡索(炒過)、芍藥、茴香、蒲黃(用紙炒過)、香附子(去除絨毛)、蓬朮(用火煨過)、菊花、熟地黃、桂心(各取二兩,研磨成細末)、黑豆(一升,用醋煮過後研磨成細末)
4. 人參養血丸
治女人稟受怯弱,血氣虛損。常服補衝任,調血脈,宣壅破積,退邪熱,除寒痹,緩中,下堅脹,安神,潤顏色,通氣散悶。兼治婦人懷身,腹中絞痛,口乾不食,崩傷眩暈;及產出月,羸瘦不復常者。
白話文:
用於治療女性體質虛弱,氣血不足。經常服用可補腎填精,調理血脈,疏通氣血,祛除鬱結,退除邪熱,去除寒濕痺痛,緩解中焦氣滯,消除堅脹,安神定志,滋潤面色,暢通氣機,消除鬱悶。同時也適用於懷孕婦女出現腹痛、口乾無食慾、崩漏眩暈的情況;以及產後虛弱消瘦,身體無法恢復如常的人羣。
人參,赤芍藥,川芎,菖蒲(各一兩,炒),當歸(二兩),熟地黃(五兩),烏梅肉(三兩)
上為末,蜜搜,杵數千下,丸如梧子大。每服五十丸至百丸,溫酒、米湯任下,食前服。
白話文:
人參:1兩(約3克) 赤芍藥:1兩(約3克) 川芎:1兩(約3克) 菖蒲:1兩(約3克),炒過 當歸:2兩(約6克) 熟地黃:5兩(約15克) 烏梅肉:3兩(約9克)
5. 四物湯
調益榮衛,滋養氣血。治衝任虛損,月水不調,臍腹㽲痛,崩中漏下,血瘕塊硬,發歇疼痛,妊娠宿冷,將理失宜,胎動不安,血下不止;及產後乘虛,風寒內搏,惡露不下,結生瘕聚,小腹堅痛,時作寒熱。又治血臟虛冷,崩中去血。
白話文:
這方劑能調節人體的正氣和衛氣,滋補氣血。治療衝任二脈虛損導致的月經不調、臍腹疼痛、崩漏、血塊硬結、經期疼痛、妊娠期間寒涼、孕期調理不當、胎動不安、產後惡露不下、風寒入侵、惡露積聚、小腹疼痛、發熱發冷等症狀。也能治療血虛寒導致的崩漏。
熟地黃,當歸(酒浸洗),川芎,白芍藥(各等分)
上為銼散。每服四錢,水一盞半,煎七分,去滓,空心服。忌蔥、蘿蔔。
白話文:
熟地黃、當歸(以酒浸泡後清洗)、川芎、白芍藥(各取等量)
6. 溫經湯
治衝任虛損,月候不勻,或來多不斷,或過期不來,或崩中去血過多不止。及治曾經損墮,損妊娠瘀血停留,小腹中痛,發熱下利,手心煩熱,唇口乾燥;及小腹有寒,久不受胎。
白話文:
用於治療衝任二脈虛損,月經不調,或月經量多不止,或月經遲遲不來,或崩漏出血過多不止。還可用於治療曾流產或墮胎,導致瘀血停留在子宮內,小腹疼痛,發熱腹瀉,手心腳心熱,嘴脣乾燥;以及小腹寒氣過重,導致久久不孕的症狀。
半夏(湯七次去滑),當歸(酒浸一宿),川芎,人參,白芍藥,牡丹皮,桂心,阿膠(蛤粉炒),甘草(炙,各二兩),吳茱萸(湯洗炒,三兩),麥門冬(去心,五兩)
白話文:
半夏(用沸水煮七次去除黏滑) 當歸(浸泡在酒中一夜) 川芎 人參 白芍藥 牡丹皮 桂心 阿膠(與蛤蜊粉炒製) 甘草(炙烤,每種各兩錢) 吳茱萸(用沸水清洗後炒製,三錢) 麥門冬(去除中心,五錢)
上為銼散。每服三錢,水一盞半,生薑五片,煎八分,去滓熱服,空心食前。
白話文:
上方的藥方以粗末藥粉形式準備。每次服用三錢,加入一杯半的水,配上五片生薑,煎到剩八分之一的水量,去掉渣滓後趁熱服用。空腹時,飯前服用。