《三因極一病證方論》~ 卷之十七 (3)
卷之十七 (3)
1. 安胎飲
治妊娠胎寒腹痛,或胎熱多驚,舉重腰痛,腹滿胞急,卒有所下,或頓僕閃朒,飲食毒物,或感時疾,寒熱往來,致傷胎臟。
白話文:
治療懷孕期間寒氣導致的腹痛,或因胎熱導致的時常驚嚇,舉重物導致的腰痛,腹中脹滿、膀胱急迫,突然出現腹瀉或突然昏倒,飲食中的有害物質或感染季節性疾病導致的寒熱交替,損害胎兒的髒腑。
川芎,枳殼(切,麩炒去瓤,各兩半),熟地黃(三兩),糯米(二合)
白話文:
川芎、枳殼(切片,用麩皮炒過去除果肉,各兩半兩)、熟地黃(三兩)、糯米(兩小碗)
上為銼散。每服四大錢,水一盞半,姜五片,棗一枚,金銀少許,同煎至七分,食前服。
白話文:
上方是中藥粉末。每次服用四錢,用一盞半的水煮沸,加入五片生薑、一顆紅棗、少許的金銀花,一起煎煮至七分濃。在飯前服用。
2. 白朮散
治妊娠宿有風冷,胎痿不長,或失於將理,動傷胎氣,多致損墮。常服保護胎臟。
白話文:
治療孕期原有風寒,胎兒發育不良,或是護理不當,動傷胎氣,常常導致流產。經常服用可以保護胎盤。
白朮,川芎(各四兩),川椒(去合口者並子,炒出汗,三兩),牡蠣(粉煅,二兩)
白話文:
白朮、川芎(各 240 公克) 川椒(去除果殼及種子,炒至出汗,180 公克) 牡蠣(研磨成粉,120 公克)
上為末。每服二錢,溫酒、米湯任調下。腹痛,加白芍藥;心下毒痛,加川芎;心煩嘔吐,加細辛一兩,半夏二十粒,湯洗入。若渴者,以大麥汁調服,病雖愈,盡服勿置。味惡多阻人,宜作丸服。亦治室女帶下諸疾。
白話文:
上文為末藥,每次服用二錢,用溫酒或米湯調服。如果腹痛,加白芍;如果心口劇痛,加川芎;如果煩躁嘔吐,加細辛一兩、半夏二十粒,用湯清洗後加進去。如果口渴,用大麥汁調服,即使病情好了,也要把藥服完。藥味苦澀,容易讓人抗拒,建議製作成丸劑服用。也能治療未婚女性帶下等疾病。
3. 罩胎散
治妊娠傷寒大熱,悶亂燥渴,恐傷胎臟。
卷荷葉(嫩者焙乾,一兩),蚌粉花(半兩)
上為末。每服二錢,入蜜少許,新汲水調下,食前服。
白話文:
治療懷孕期間感染風寒發熱,感到胸悶煩躁口渴,擔心會傷到胎兒和子宮。
取嫩荷葉曬乾一兩,蚌粉半兩。
將上述藥材研磨成粉末。每次服用兩錢,加入少許蜂蜜,用新鮮的井水調和後服用,在飯前服用。
4. 漏阻例
懷妊全假經血以養胎,忽因事驚奔,或從高墜下,頓僕失據;或冒涉風寒,觸忤邪祟,致暴下血,胎幹不動,奔上搶心,腹中急逼,或血從口出,皆傷胎證也。
白話文:
懷孕期間,完全依靠經血來滋養胎兒。如果突然遇到驚嚇奔跑,或從高處跌落,突然昏倒失去意識;或者冒冒失失受了風寒,觸犯了邪祟之氣,導致突然大量出血,胎兒不動,血往上衝向心臟,腹中急迫,或者血從口中吐出來,這些都是傷胎的徵兆。
5. 膠艾湯
治妊娠不問月數深淺,因頓僕胎動不安,腰腹痛,或有所下,或胎奔上刺心,短氣。安胎。
白話文:
治療懷孕期間不論月份早晚,因爲跌倒導致胎動不安,腰腹部疼痛,或者有出血現象,或者胎兒上衝刺心,呼吸急促。用於安胎。
熟地黃(一兩),艾葉(炒),當歸,甘草(炙),芍藥,川芎,阿膠(炙,各一兩),黃耆(一兩)
白話文:
生地黃(60 克),艾葉(炒熟),當歸、甘草(烤炙),芍藥、川芎、阿膠(烤炙,各 60 克),黃耆(60克)
上為銼散。每服四錢,水一盞半,煎七分,去滓,食前溫服。胸中逆冷,加生薑五片、棗三枚同煎。
白話文:
將藥材粗碎。每次服用四錢,加水一盞半,煎煮至七分水量,濾去渣滓,於飯前溫服。如果胸中有逆冷的感覺,可以加入生薑五片和棗子三枚一起煎煮。
6. 苧根湯
治胎無故下血,腹痛不可忍,或下黃汁,如漆如小豆汁者。
野苧根(二兩,銼炒),金銀(各一兩)
上為一劑。水酒各一盞,煎至一盞,去滓,分二服,不以時服。
白話文:
治療懷孕期間無緣無故出血,腹痛難忍,或者排出像油漆或紅豆湯般的黃色液體。
藥材包括:野薴麻根(兩兩,切碎後炒製),金銀花(各一兩)。
以上是一劑的份量。用水和酒各一杯來煎煮,直到剩下一杯的量,過濾掉藥渣,分兩次服用,不限定時間服用。
7. 桂枝茯苓丸
治婦人宿有癥瘕,妊娠經斷未及三月即動,此癥也;經斷三月,而得漏下不止,胎動在臍上者,為癥痼害,當去其癥。又論妊娠六月動者,前三月經水利時,胎也;下血者,後斷三月,衃也。所以下血不止者,其癥不去故也,當下其癥。
白話文:
對於患有宿有癥瘕的婦女,如果懷孕後經期停止不到三個月就胎動,這是癥瘕造成的。經期停止三個月後,開始出現漏下不止的狀況,胎動又位於臍之上,這說明癥痼已經對胎兒造成危害,必須去除癥瘕。
此外,對於懷孕六個月才胎動的,前三個月經水通暢時,胎兒已經形成。出現下血的情況則說明後三個月經水停止,是胎盤發育不良造成的。之所以下血不止,是因為癥瘕沒有去除的緣故,必須將癥瘕排出體外。
桂心(不焙),茯苓,牡丹皮,桃仁(去皮尖,麩炒),芍藥(各等分)
上為末,煉蜜丸,如彈子大。每服一丸,嚼細,溫酒、米湯任下,食前服。
白話文:
桂皮(不經過烘焙)、茯苓、牡丹花皮、桃仁(去除尖端,用麥麩炒製)、芍藥(各等分)
8. 《千金》保生丸
養胎益血,安和子臟。治妊娠將理失宜,或因勞役,胎動不安,腰腹痛重,胞阻漏胎,惡露時下,子臟挾疾,久不成胎;或受妊不能固養,痿燥不長,過年不產,日月雖滿,轉動無力,或致損墮;及臨產節適乖宜,驚動太早,產時未至,惡露先下,胎胞枯燥,致令產難,或橫或逆,痛極悶亂,連日不產,子死腹中,腹上冰冷,口唇青黑,吐出冷沫;新產惡血上衝,運悶不省,喘促汗出;及瘀血未盡,臍腹㽲痛,寒熱往來,或因產勞損,虛羸未復,面黃體瘦,心怔盜汗,飲食不進,漸成蓐勞。
白話文:
滋養胎兒,益氣補血,安撫子宮。治療懷孕過程中出現各種異常,例如:
- 因勞累導致胎動不安,腰腹疼痛加劇
- 胞阻導致漏胎,惡露時常流出
- 子宮疾病影響受孕,胎兒萎縮變小,無法順利發育
- 懷孕後期過期不產,足月後仍無法順利生產
- 生產時過早受驚,導致惡露提前流出,胎盤乾枯
- 產程異常,胎位不正或胎膜破裂,疼痛難忍,多日無法生產
- 胎兒死於腹中,腹部長時間冰冷,口脣發黑,吐出冷沫
- 產後惡血上衝,導致昏迷、喘促出汗
- 產後瘀血未清,出現臍腹疼痛、寒熱交替
- 因生產勞損,身體虛弱,面黃肌瘦,心悸盜汗,食慾不振,逐漸出現蓐勞症狀
入月常服,壯氣養胎,正順產理,潤胎易產;產後常服,滋養血氣,和調陰陽,密腠理,實腑臟,治風虛,除痼冷。
白話文:
懷孕期間經常服用,能增強氣血,滋養胎兒,幫助順利生產,讓胎兒潤澤易產;產後經常服用,能滋養血氣,調和陰陽,使皮膚緊緻,臟腑充實,治療風虛,去除長期的寒氣。
甘草(炙),貝母,秦椒(去目,炒出汗),乾薑(炮),桂心(炒),黃芩,石斛(去根),石膏(煅),糯米(炒),大豆卷(炒,各一分),當歸(酒浸一宿,微炒,半兩),麻子仁(兩半,別研)
白話文:
- 甘草(烤過的)
- 貝母
- 花椒(去除籽,炒出汗)
- 乾薑(炮製過的)
- 桂心(炒過的)
- 黃芩
- 石斛(去除根部)
- 石膏(煅燒過的)
- 糯米(炒過的)
- 炒大豆(各一份)
- 當歸(浸泡在酒中過夜,微微炒過,半兩)
- 麻子仁(對半分,研磨)
上為末,煉蜜為丸,如彈子大。每服一丸,並用溫酒或棗湯任下,細嚼,空心服。
白話文:
將藥材磨成粉末狀,再與蜂蜜混合製成彈珠大小的丸劑。每次服用一丸,搭配溫熱的酒或大棗湯,細細咀嚼,在空腹時服用。
9. 竹葉湯
治妊娠苦煩悶者。以四月受少陰君火氣以養精,六月受少陰相火氣以養氣,若母心驚膽寒,多好煩悶,名子煩。
白話文:
治療懷孕期間感到煩躁鬱悶的情況。因爲在四月時,胎兒受到少陰君火之氣的滋養而增長精氣,在六月時,又受到少陰相火之氣的滋養而增長形體,如果母親心情恐懼不安,常常感到煩躁鬱悶,這會影響到胎兒,稱爲胎兒煩躁。
防風(去叉),黃芩,麥門冬(去心,各三兩),白茯苓(四兩)
白話文:
防風(去除分叉的枝葉),黃芩,麥門冬(去除果核,各 150 克),白茯苓(200 克)
上為銼散。每服四大錢,水一盞半,竹葉十數片,煎七分,去滓溫服。
白話文:
上面為中藥粉末狀。每次服用四錢(約12克),加水一盞半(約300毫升),和十多片竹葉一起煎煮,水煎至剩七分之一,去渣後趁溫熱服用。