陳言

《三因極一病證方論》~ 卷之十四 (8)

回本書目錄

卷之十四 (8)

1. 《千金》內補散

治癰疽發背,惡肌不盡。服此消肌生肉。

當歸,桂心(各二兩),人參,川芎,厚朴(薑製炒),防風,甘草(炙),白芷,桔梗(各一兩)

上為末。每服二錢匕,酒調,空腹服;不能飲酒,以木香湯調下。

白話文:

[《千金》內補散]

用於治療嚴重的膿腫或背上的瘡癰,以及清除壞死的組織。服用此方能幫助消除病變組織並促進新肉生長。

藥材包括:當歸、桂心(各60克)、人參、川芎、厚朴(薑製後炒過)、防風、甘草(炙過)、白芷、桔梗(各30克)。

將上述藥材研磨成粉末。每次服用約6克,以酒調和,在空腹時服用;若無法喝酒,則可以用木香湯來調和服用。

2. 善應膏

治癰疽潰後,長肌敷瘕。

白芷,黃耆(各一兩),甘草(二錢),黃蠟(二兩),黃丹(二兩半)

上前三味為粗末,春秋用麻油四兩半,夏四兩,冬五兩,熬藥紫赤色,綿濾去滓,再入黃蠟、黃丹,以柳枝不住手攪,滴水成珠即止。用如常法。

白話文:

[善應膏]

用於治療瘍疽病發後,促進肌肉生長及消除腫塊。

所需材料:白芷、黃耆(各約37.5克)、甘草(約7.5克)、黃蠟(約75克)、黃丹(約93.75克)。

將前三種藥材(白芷、黃耆、甘草)研磨成粗粉,春天和秋天時使用麻油約162.5克,夏天用約150克,冬天則用約200克,將藥材與麻油一起熬煮至呈現紫紅色,然後用棉布過濾掉藥渣,再加入黃蠟和黃丹,用柳樹枝不停攪拌,直到混合物滴入水中能形成珠狀即可停止。使用方式按照一般的外敷藥膏使用方法進行。

3. 豬蹄湯

洗髮背癰疽。

豬蹄(一具,治如食法),黃耆,黃連,芍藥(各三錢三字),黃芩(一分),薔薇根,狼牙(各一兩)

上銼散。以水二斗,煮豬蹄熟,澄清得汁半許,入藥,煎至二三分,去滓,洗瘡,以帛拭乾,日二。如疼痛,加當歸、甘草各一分。

白話文:

【豬蹄湯】

這是一個用來清洗頭部生瘡或膿腫的藥方。

需要準備的材料有:一隻豬蹄(處理方式如同平常烹飪的方法)、黃耆、黃連、芍藥(各約9克)、黃芩(約3克)、薔薇根、狼牙(各約30克)。

將上述藥材研磨成碎末。然後取二斗水,煮豬蹄至熟,待水澄清後,大約剩下一半左右的湯汁,再加入藥材,熬煮至剩下原量的二到三成,過濾掉藥渣,用此藥湯來清洗患處,然後用布擦拭乾淨,一天可洗兩次。如果感到疼痛,可以額外添加當歸、甘草各約3克。

4. 外食散

治癰腫惡肉不盡,膿水淋漓。敷此,能消肌長肉。

白礬(銀窩內用瓦蓋煅令性盡,一兩),好染坯,血竭(各一兩)

上研細。用桑漿旋搜為膏,量瘡大小貼之。忌鯽魚、酒面、毒物等。

白話文:

[外食散]

這款藥方適用於治療嚴重的膿腫,當傷口有大量膿水,且腐肉未清除乾淨時使用。敷用這種藥膏,能夠幫助肌肉恢復,促進新肉生長。

成分包含:明礬(需經過精確的煅燒程序去除其毒性,用量為一兩),優質的染料,以及血竭(二者各一兩)。

將上述成分研磨成細粉。使用桑樹汁調和成膏狀,根據傷口的大小貼敷。在治療期間,應避免食用鯽魚、酒、麪類食品及有毒性的食物。

5. 瘡漏脈例

經云:陷脈為漏,留連肉腠。脈得寒即下陷,凝滯肌肉,故曰留連肉腠;肉冷亦能為膿血,故為冷漏,須用溫藥,方如後。

白話文:

經典上說:脈象若呈現下陷的狀態,通常代表有漏證,會在肌肉與皮膚之間持續存在。當脈象受到寒氣影響,就會往內下陷,血液運行受阻滯留在肌肉中,因此稱之為在肌肉與皮膚之間持續存在;如果肌肉處於冰冷狀態,也可能產生膿血的情況,這就是所謂的冷漏,這種情況下,必須使用溫熱性質的藥物來治療,具體的藥方如下。

但你要求中並未列出具體的藥方內容,所以這裡無法提供藥方資訊。

6. 陷脈散

治漏瘡,及二三十年癭瘤,或大如杯盂,久久不瘥,致有漏潰,令人骨消肉盡,或堅或軟或潰,令人驚惕,寐臥不安,體中掣痛,愈而復作。

乾薑(炮),琥珀,大黃,附子(炮,各一兩),丹參(三分),石硫黃,白石英,鍾乳粉,烏賊魚骨(各半兩)

上為末,貯以瓷合韋囊勿令泄氣。若瘡濕即敷;無汁,即煎豬脂和敷之,以干為度。或死肌不消,加芒硝二兩益佳。一法,用胡燕屎一枚。

白話文:

[陷脈散]

這個處方用於治療長期不癒的漏瘡,以及持續二十至三十年的頸部腫瘤,有的腫瘤大到像杯盂一樣,久治不癒,導致出現潰爛,使患者骨瘦如柴,肌肉消瘦。腫瘤可能是堅硬的、柔軟的或是已經潰爛,讓病人感到恐慌,夜間無法安眠,身體會抽痛,病情反覆發作。

藥材成分包括:炮製過的乾薑,琥珀,大黃,炮製過的附子(以上各一兩),丹參(三分),石硫磺,白石英,鍾乳粉,烏賊魚骨(以上各半兩)。

將這些藥材磨成粉末,裝在瓷器容器或皮袋中,確保氣味不外洩。如果瘡口有滲液,直接敷用藥粉;如果沒有滲液,則用豬油煎煮後與藥粉混合再敷,直到瘡口變乾。如果壞死組織無法消除,可以添加二兩芒硝,效果更佳。另有一種方法,可以使用一顆燕子的糞便。

以上就是該處方的內容。

7. 桂附丸

治氣漏、冷漏諸瘡。

桂心,附子(炮裂,米醋中浸,再炮,淬三五次,去皮尖),厚朴(薑製),甘草(炙),白朮(各一兩),木香(一分),乳香(二錢,別研)

上為末,煉蜜丸,梧子大。空腹米飲下二三十丸。

白話文:

[桂附丸]

用於治療各種因氣虛或寒涼導致的滲漏性傷口或疾病。

藥方成分包含:肉桂(桂心)、炮製過的附子(先爆裂後在米醋中浸泡,再進行多次炮製,去掉外皮和尖端)、薑製厚朴、炙甘草、白朮(以上各一兩)、木香(一分)、乳香(二錢,需單獨研磨)。

將以上材料研磨成粉末,使用煉製過的蜂蜜製成梧桐籽大小的藥丸。空腹時,用米湯送服二三十粒。

請注意,此處提供的信息僅供參考,實際用藥請遵從專業醫生指導。

8. 癰疽灸法

夫癰則皮薄腫高,疽則皮厚腫堅。初發並宜灼艾,唯癰成則宜針,疽膿成則宜烙。若能審其名證,早早施治,仍用藥以攻利其根,補托其里,不必告醫,自料亦瘥。但世人忽之耳,醫方所以冠癰疽於雜病之先者,知為大病也。世醫失治療之序,顛倒錯亂,多致枉夭,良可嘆息。故備集得效灸法,以貽學者,庶不致妄投也。

治初生癰疽發背,神效灸法,累試有驗。江寧府紫極觀,因掘得石碑載之。

凡人初覺發背,欲結未結,赤熱腫痛,先以濕紙覆其上,立視候之,其紙先干處,即是結癰頭也。取大蒜切成片,如當三錢厚薄,安其頭上,用大艾炷灸之,三壯即換一蒜片,痛者灸至不痛,不痛灸至痛時方住。最要早覺早灸為上,一日二日,十灸十活;三日四日,六七活;五六日,三四活;過七日,則不可灸矣。若有十數頭作一處生者,即用大蒜研成膏,作薄餅鋪頭上,聚艾於蒜餅上燒之,亦能活也。

若背上初發赤腫,一片中間,有一片黃粟米頭子,便用獨頭蒜切去兩頭,取中間半寸厚薄,正安於瘡上,卻用艾於蒜上灸十四壯,多至四十九壯。

白話文:

對於長了癰或疽的情況,其特徵是,癰的皮膚會變得較薄且腫脹突出,而疽的皮膚則會變得較厚且腫脹堅硬。在剛開始出現症狀的時候,都應當使用艾灸來治療。然而,如果癰已經形成,就應該使用針刺治療;如果疽已化膿,則應採用烙法。只要能正確判斷病情,及早進行治療,同時使用藥物來根除病源,調理身體內部,即使不去看醫生,自己也能康復。只是大多數人往往忽視這一點。醫學之所以將癰和疽列在各種疾病的首位,就是因為它們是重大疾病。然而,很多醫生在治療順序上出錯,導致治療效果混亂,使得許多病人無辜地喪命,這實在令人感嘆。因此,我整理了一套有效的艾灸療法,以供學習者參考,希望可以避免盲目治療。

這是一種用於治療剛開始長癰、疽或背部發炎的神奇艾灸療法,經過多次實踐證明有效。這個方法來自於江寧府紫極觀的一塊石碑上。

當你感覺到背部開始發炎,紅腫疼痛,但還沒有完全結塊的時候,你可以先用濕紙覆蓋在上面,然後立即觀察。最先乾燥的地方,就是癰開始結塊的位置。取一片大蒜,切成厚度大約是三錢的薄片,放在結塊的地方,然後用大艾炷進行灸療。灸三次後就換一片新的蒜片,如果感到疼痛,就一直灸到不再感到疼痛;如果沒有疼痛感,就灸到開始感到疼痛時停止。最重要的是,越早發現並開始灸療越好。在一天或兩天內,進行十次灸療,就有十次存活的機會;三到四天,存活率為六到七成;五到六天,存活率為三到四成;超過七天,就不適合再進行灸療了。如果有十多個癰頭在同一處生長,可以將大蒜研磨成膏狀,做成薄餅鋪在癰頭上,然後在大蒜餅上堆積艾草進行灸療,這樣也能提高存活率。

如果背部開始出現紅腫,其中心有一點像黃色小米粒的突起,可以用單頭的大蒜,切掉兩端,取中間厚度約半寸的部分,正好放在傷口上,然後在大蒜上放艾草,灸十四次,最多可以灸到四十九次。